LoveRead.info » Книги » Детская проза » Загадка волшебного зеркала - Майкл Бакли

Загадка волшебного зеркала - Майкл Бакли

Книгу Загадка волшебного зеркала - Майкл Бакли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

258 0 14:08, 07-05-2019
Загадка волшебного зеркала - Майкл Бакли
07 май 2019
Автор: Майкл Бакли Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2009
0 0

Книга Загадка волшебного зеркала - Майкл Бакли читать онлайн бесплатно без регистрации

Вернувшись из Нью-Йорка, куда сестры Гримм с бабушкой Рельдой отправились, чтобы спасти жизнь Паку, они обнаружили, что в Феррипорте хозяйничает новый мэр- Королева Червей. Она решила выселить из города всех людей, и в первую очередь Гриммов, поскольку по их вине вечножители оказались в заточении. А тут, как назло, у Бабы-яги украли волшебную палочку, без которой она не может колдовать. Пришлось Сабрине и Дафне заняться расследованием самостоятельно, поскольку бабушка отчаянно пыталась найти деньги для уплаты непомерного налога, за неуплату которого Королева Червей грозилась выставить семейство Гримм вон из города...
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56
    Перейти на страницу:

    — Здравствуйте, леди. Будем рады сделать заказ, — согласился дядя Джейк. — Практически мы даже еще не обедали сегодня. Думаю, мы возьмем четыре этих черничных кекса и кофе для меня.

    — Какой кофе? — рявкнула Мальва-с-Жалом. — Какой кофе? Кофе «кофе», — ответил дядя Джейк.

    Очередь издала коллективный стон, из которого выделился голос миссис Финеган. Она пробормотала:

    — Дилетанты…

    — Принесите ему африканскую смесь, — приказала принцесса крестным.

    Те посмотрели на нее с подозрением, но побежали выполнять заказ. Наконец-то Шиповничек и дядя Джейк остались одни, без всевидящего ока толстушек фей.

    — Никакой возможности устроить перерыв? — спросил дядя Джейк.

    — НЕТ! — проревела очередь.

    — Как раз самая середина обеденной запарки, — объяснила Шиповничек.

    — Только секундочку, — просительно произнес дядя Джейк, одаряя принцессу одной из своих самых очаровательных улыбок.

    — Леди, я сейчас вернусь, — сказала принцесса, снимая фартук.

    Очередь повернулась к Гриммам. Выражение лиц посетителей не обещало ничего хорошего.

    — Отведайте немного кофе без кофеина, — сказал дядя Джейк, распахивая дверь.

    Он выпустил детей и изящно раскланялся, приглашая Шиповничек пройти следом за ними.

    — Прости, — сказала Шиповничек, когда они вышли на улицу. — Кофе — это как наркотик, и люди становятся раздражительными, когда им надо получить дозу.

    — Твои банши[3]встретили меня гораздо теплее, — с улыбкой проговорил дядя Джейк.

    — Хорошо хоть Цветочек Жужжало и Мальва-с-Жалом не пытались превратить тебя в жука, — ответила принцесса Шиповничек.

    — Говорю же, я уже почти нравлюсь им. Принцесса рассмеялась.

    — Мы прекрасно провели прошлый вечер.

    — Мне все еще стыдно за ту фрикадельку, — проговорил дядя Джейк, краснея.

    — Я даже и не представляла себе, какие они аэродинамичные, — хихикнула принцесса Шиповничек.

    — Должен признаться, что я несколько неуклюж. Если ты будешь продолжать со мной встречаться, боюсь, перепорчу весь твой гардероб.

    — Ну, тогда тебе повезло, — улыбнулась принцесса. — Я люблю ходить за покупками.

    — Пристрелите меня кто-нибудь! — завопил Пак. — Если я услышу еще хоть слово об этой слащавой любовной истории, я брошусь с моста!

    — Как ни тяжело это признать, но он прав, — вмешалась Сабрина. — Мне помнится, мы собирались расследовать таинственное преступление?

    — О, здравствуйте! — раздался голос позади них.

    Они обернулись и увидели Тома Бакстера, переходящего улицу. Рядом с ним шли трое молодых людей в свитерах и очках, к свитеру каждого был пришпилен значок, на котором крупными буквами было выведено: «Я ЗВОНЮ В ШОУ ДОКТОРА СИНДИ».

    — Рад снова видеть вас, — с улыбкой проговорил старичок.

    — Мы тоже рады видеть вас, — сказала Дафна. — А где доктор Синди?

    Том показал на другую сторону улицы, на высокое здание с металлической башней на крыше. Когда-то бабушка говорила Сабрине, что здесь располагается местная радиостанция Феррипорт-Лэндинга — ВФПР (Всемирное ФерриПорт-Радио).

    — Она очень занята. Готовится к вечернему шоу, — объяснил Том. — Это занимает огромное количество времени и требует тщательного планирования. Ох, ну как же я не внимателен! Разрешите представить: это мои коллеги. Малькольм — продюсер нашего шоу, Александр-звукоинженер и Брэдфорд — он отвечает на звонки радиослушателей. Кроме того, они время от времени помогают мне переходить через дорогу. Все пожали друг другу руки.

    — Я никогда не пропускаю вашего шоу, — сказал Пак.

    Сабрина развернулась к нему. Она была почти уверена, что эльф смеется, но оказалось, что он серьезен, как никогда.

    — А что? — с вызовом проговорил Пак. — Ты бы послушала этих олухов, которые звонят доку Синди. Все такие грустные, депрессивные, одинокие. Это самое смешное шоу на радио.

    Малькольм нахмурился:

    — Мы, пожалуй, возьмем кофе и пойдем обратно.

    — Он прав, надо спешить, — подтвердил Том. — Синди становится настоящей зверюгой, когда не получает свой латте.

    Гриммы проводили взглядом Тома и его сотрудников до входа в кафе и вновь повернулись к мисс Шиповничек.

    — Шиповничек, у некоторых из наших гостей, побывавших на вечеринке, из домов были украдены кое-какие волшебные вещи, — сказал дядя Джейк. — Мне не хотелось бы совать нос не в свое дело, но если у вас что-то пропало, то это, наверное, что-то волшебное, какой-нибудь магический предмет. Не была ли ты или твои крестные ограблены?

    — Мальва-с-Жалом и Цветочек Жужжало никогда не выпускают свои волшебные палочки из виду, а все, что у меня есть, — несколько волшебных семян. Каждое на счету.

    — Может быть, мне можно зайти к вам как-нибудь вечером, чтобы убедиться в этом? — с улыбкой спросил дядя Джейк.

    — Ты никогда не отступаешь от своего, не так ли? — рассмеялась принцесса Шиповничек. — А может, тебе побеседовать с фрау Пфеферкухенхауз? Ее клиника как раз рядом с нашим кафе.

    — Прекрасная идея! Дети, не хотите ли заняться этим? — подмигнув, сказал дядя Джейк.

    Не надо было быть телепатом, чтобы понять, что он хочет на какое-то время остаться наедине с принцессой.

    — Конечно, пойдем посмотрим, — согласилась Сабрина, утаскивая за собой сестру и Пака.

    Они подошли к соседнему дому, на котором висела табличка: «ДОКТОР Ф. ПФЕФЕРКУХЕНХАУЗ — ЗУБНОЙ ВРАЧ». На входной двери были изображены счастливые дети, обнажающие в широчайших улыбках все свои зубы. В облачках, вылетающих из их ртов, было написано: «Мы улыбаемся благодаря Доктору П.!»

    — Кто такой зубной врач? — спросил Пак.

    Сабрина поежилась, представив, какие, должно быть, страшные дыры в зубах у этого мальчишки.

    — Тебе, наверное, лучше пока этого не знать, — ответила она. — Хотя будь готов, что в один прекрасный день кто-нибудь обязательно спросит: «Когда ты был у зубного врача?»

    Приемная была чистой и аккуратной. На всех стенах весело танцевали нарисованные зубы. За столом перебирала бумаги худющая медсестра, огромные очки делали ее похожей на сову.

    — Добро пожаловать к доктору П., - улыбнулась она, подняв на них взгляд.

    Линзы ее очков оказались такими толстыми, что Сабрина подумала, не видит ли она всех посетителей насквозь.

    — Вам назначено?

    — Вообще-то нет. Но нам нужно поговорить с фрау П. Передайте, пожалуйста, что ее хотят видеть Сабрина и Дафна Гримм. Она примет нас.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки