LoveRead.info » Книги » Детская проза » Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон

Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон

Книгу Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

344 0 02:34, 08-05-2019
Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон
08 май 2019

Книга Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Начались каникулы, и пятеро закадычных друзей – Роджер, Диана, Барни, Снабби и их верный пес Чудик – встречаются вновь. На этот раз ребятам предстоит разгадать загадку похищения старинных рукописей, серия краж которых произошла в последнее время. Таинственный вор умеет проходить сквозь запертые двери и зарешеченные окна, не оставляя даже отпечатков пальцев. Все, в том числе и полиция, сбиты с толку. Но только не юные детективы! Благодаря одной-единственной улике – зеленой перчатке, забытой вором на месте последнего похищения, ребятам удается вплотную подобраться к разгадке этих преступлений…
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
    Перейти на страницу:

    Обнаружив, что на Чудика «накатило», дедушка заперся в своей комнате. Что за несносная собака! То она лает, то чешется, а если не чешется, то носится по дому, как ненормальная. «Собак можно терпеть только... только в виде чучел», — подумал он. Эти по крайней мере не чешутся!


    В этот день ребята не поехали к Барни: отчасти потому, что мистер Линтон был дома и велел всем им выйти в сад и помочь ему срубить несколько засохших деревьев, отчасти потому, что они знали, что ярмарка переезжает в Риллоуби и скорее всего Барни не до бесед с друзьями: он будет слишком занят.

    У Снабби была и третья причина. Он все еще страдал от мощного шлепка, которым наградил его Тоннер, и считал, что будет благоразумнее дать время рассвирепевшему хозяину ярмарки забыть о происшествии. В будущем же он был намерен обходить его за милю!

    Но в тот же вечер Барни заглянул к ним сам, с Мирандой на плече. Он ждал в саду, пока не увидел Роджера. Тогда он негромко свистнул.

    — Это ты, Барни? — обрадовался Роджер. — Молодец, что приехал. Ты ужинал? Мы — уже, но наверняка у кухарки что-нибудь для тебя найдется.

    — От кусочка кекса не откажусь, — сказал Барни. В тот день из-за переезда в Риллоуби ему не удалось нормально поесть.

    — Пойдем к задней двери и попросим у кухарки чего-нибудь для тебя.

    Они появились в дверях кухни, и Лиззи взвизгнула при виде Миранды.

    — Батюшки-светы! Обезьяна! Только не вздумайте пустить ее ко мне на кухню. Что ж это делается!

    Однако вскоре она успокоилась настолько, что приготовила бедному голодающему сандвичей и даже выделила большой кусок фруктового пирога. Барни протянул один сандвич Миранде, и она, осторожно вытащив из серединки кружок помидора, положила его себе в рот.

    — Дожили — обезьяна! Что же это дальше будет? — вздохнула кухарка.

    — А вы съездите на ярмарку в Риллоуби, увидите там пару шимпанзе. Они ездят на велосипеде — зрелище потрясающее!

    — Ну уж в это я ни за что не поверю, — усомнилась кухарка. — Ладно, на ярмарку я съезжу. И если впрямь увижу шимпанзе на велосипеде, обещаю съесть свою самую лучшую воскресную шляпку.

    — Осторожнее, Лиззи. А то вам придется идти в церковь не в самой лучшей шляпке, если вы лучшую съедите, — засмеялся Роджер.

    Особых новостей Барни им не сообщил. Сказал только, что они благополучно перебрались в Риллоуби, что обосновались на холме Доллинг и что Тоннер, кажется, немного поостыл и провел все утро за генеральной уборкой своих слонов.

    — Генеральная уборка слонов! Как это? — удивилась Диана, только что присоединившаяся к ним вместе со Снабби.

    — Очень просто. Он берет стремянку, банку с маслом, кисть и мажет трещины на их шкуре, потом растирает их всех целиком, — объяснил Барни, с удивительной скоростью поглощая сандвичи. — Он эту работу любит. Она ему улучшает настроение.

    — Он мне так двинул! — пожаловался Снабби. — До сих пор сидеть не могу по-человечески.

    — Так тебе и надо, — сказала Диана. — И если ты всегда будешь получать по заслугам, ты вообще никогда сидеть не сможешь.

    — Как ты можешь так говорить! — возмутился Снабби, когда до него дошел весь смысл ее довольно путаной тирады.

    Но в это время Роджер стал показывать Барни план комнаты в замке, и никто на реплику Снабби уже не обратил внимания.

    — Как поживают Хели и Бели? — поинтересовалась Диана. — Переезд их не расстроил?

    — Нисколько, — ответил Барни, угощая Миранду крошечным кусочком пирога. — Ой, растяпа! Ты же уронила его мне за шиворот!

    — Липкий, да? — посочувствовала ему Диана. — Ужасно противно!

    Это кое о чем напомнило Роджеру.

    — Не хочешь помыться под душем или в ванне? — спросил он Барни. — Мама говорит, ты можешь пользоваться нашей ванной, когда захочешь.

    Барни смущенно помедлил.

    — Да я бы с удовольствием, если не шутишь. С этим переездом я сегодня весь пропылился. Холодной водой как следует не отмоешься, а горячей взять негде.

    Барни препроводили в ванную комнату, где он восхищенно уставился на громадную кремового цвета ванну. .Диана принесла ему большое махровое полотенце того же цвета.

    — Это что? — спросил он, решив, что ему дают покрывало или что-то в этом роде, и очень удивился, услышав, что это всего лишь полотенце.

    Обычно полотенцем ему служили грязные обрывки носовых платков. С каким наслаждением он окунулся в горячую ванну! Миранда сидела на кране холодной воды, изумленно тараща на него глаза. Зачем это Барни залез в воду, от которой валит пар? Она дотронулась крошечной ступней до воды и тут же с визгом отдернула ногу.

    — Что, кусается? — спросил Барни, намыливаясь.

    Потом положил кусок мыла обратно в мыльницу. Миранда взяла мыло и понюхала. После чего откусила немного и, с отвращением отплевываясь, швырнула его в воду.

    — Миранда, так не ведут себя в такой великолепной ванной, — упрекнул ее Барни. — Вот где теперь мыло?

    Он нашарил его в воде и растянулся, радуясь теплу и покою. В дверь поскребся Чудик.

    — Извини, Чудик, ванна занята, — пробормотал Барни в полусне.

    Потом он услышал голоса ребят в саду и, сев, потянулся к великолепному полотенцу.

    Вечер был светлый, лунный, и ребята пешком проводили Барни обратно на ярмарку. Миранда не могла понять, что за сладкий аромат исходит от Барни. Это на него совсем не похоже! Она всю дорогу ехала на плече у Снабби, надеясь, что в конце концов к Барни вернется его привычный, милый ее сердцу запах.

    Когда они приблизились к воротам площадки, где расположилась ярмарка, из них кто-то вышел. Это был не кто иной, как Тоннер. Снабби сразу же узнал его и мгновенно спрятался в зарослях живой изгороди. Остальные отважно продолжили путь.

    — Добрый вечер, сэр! — вежливо поприветствовал его Барни.

    Тоннер вперился в него глазами.

    — А, это ты. Присмотри за моими слонами, будь добр. Сейчас с ними Янг ан, но они что-то беспокоятся — не любят переездов:

    — Да, сэр, — сказал Барни. — Вас долго не будет?

    — Нет, не больше часа, — ответил Тоннер. — Пройдусь по дороге и обратно.

    Роджер подтащил к себе Барни.

    — Куда это он на самом деле собрался? Ты иди к слонам, а я послежу за ним. Мало ли что!

    Барни кивнул и прошел к воротам. Снабби вышел из тени живой изгороди. Он слышал шепот Роджера.

    — Мы что, и правда будем выслеживать Тоннера — взволнованно спросил он. — Если мы его

    упустим, Чудик запросто сможет найти Тоннера по следу.

    — Чудик не будет искать его по следу, потому что он со мной не пойдет. Так же, как и ты, — ответил Роджер. — Ты отведешь домой Диану, а я наймусь слежкой. Снабби, иди скорее. Мне тоже надо поторопиться, а то я на самом деле его упущу.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки