LoveRead.info » Книги » Детская проза » Чудеса - Джесс Редман

Чудеса - Джесс Редман

Книгу Чудеса - Джесс Редман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

154 0 18:04, 29-02-2024
Чудеса - Джесс Редман
29 февраль 2024

Книга Чудеса - Джесс Редман читать онлайн бесплатно без регистрации

Новая история от Джесс Редман, обладательницы многочисленных наград за книги для детей и подростков, не оставляет у читателя сомнений: иногда самые светлые чудеса происходят в самые тёмные времена!Вундер Эллис – чудолог. Он коллекционирует чудеса и записывает необычные истории в особый дневник. Однако после горя, случившегося в его семье, мальчик выбрасывает свой дневник: он больше не верит в чудеса. Вундер много времени проводит со своей подругой Фэйт, которая понимает его. Однажды рядом с заброшенным домом им встречается таинственная старушка, которая просит ребят о помощи, но больше того: она просит их поверить в чудо. Вундеру и Фэйт предстоит разгадать тайну этого дома и его загадочной обитательницы и вернуть себе веру в чудеса.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
    Перейти на страницу:
    Портальном дереве! Что произошло?

    Вундер пошатываясь поднялся на ноги и повернулся, чтобы посмотреть на дерево. Он с трудом мог поверить в то, что оно всё ещё было там. Это было невозможно. Это было иррационально.

    Но оно было там.

    И он знал, что именно должен был сказать.

    – Мы это сделали, – сказал он Фэйт.

    Фэйт уставилась на него, раскрыв рот. Она плотно закуталась в мантию. А затем посмотрела наверх, на нежные белые бутоны Портального дерева, и вниз, на его чёрную древесину и бугристые и узловатые корни, выглядывающие над поверхностью.

    – Мы это сделали, – выдохнула она.

    – Прости, что не подождал тебя, – сказал Вундер.

    Фэйт покачала головой, медленно, не отрывая взгляда от дерева.

    – Я не знала, что произойдёт, – сказала она. – Я знала, что что-то случится. Но не знала что.

    – Ты была права насчёт Милагрос, – сказал ей Вундер. – Ты была права насчёт чудес.

    Он подошёл к ветке, склонившейся над землёй ниже других. Встав на цыпочки, сумел сорвать один из белых бутонов. Тот казался тёплым в ладошках, хотя солнца ещё не было видно.

    – Это для тебя, – сказал Вундер, протягивая бутон подруге.

    – Вунди. Слушай, – сказала Фэйт. – Это мило. Но я не разделяю твоих чувств.

    Вундер рассмеялся.

    – Для тебя и твоего дедушки. Как его звали? Прости, что ни разу не спросил.

    – Янг-Хо, – сказала ему Фэйт. – Ли Янг-Хо.

    – Для тебя и Ли Янг-Хо, – сказал Вундер.

    Фэйт взяла цветок. Она перебрала кончиками пальцев все лепестки, один за другим, а затем наклонилась и вдохнула его аромат. Когда она снова подняла взгляд, то больше не выглядела растерянной и напуганной.

    Впервые за время их знакомства она выглядела умиротворённой.

    – Что там произошло? – спросила она, указывая на яму, из которой выбрался Вундер.

    – Я не знаю, как это объяснить, – сказал Вундер. – Но она была там. Она не ушла навсегда. Она… она всё ещё здесь. Со мной.

    Фэйт прижала к себе бутон, словно обнимая его, и улыбнулась.

    – Я так и знала, – сказала она. – Я знала, что он не ушёл навсегда. Но раньше я не могла этого почувствовать. А теперь могу.

    Они умолкли, наблюдая за тем, как белые бутоны танцуют на ветру, как лучи рассветного солнца проникают сквозь тонкие лепестки, высвечивая их прожилки и тёмные промежутки между ними.

    А затем они услышали шаги.

    Кто-то поднимался на холм.

    Глава 46

    Это был не просто «кто-то». Их было много: женщины, мужчины и дети Бранч-Хилла. Они сжимали в руках письма. Их глаза были широко раскрыты. И у них были вопросы к Фэйт и Вундеру.

    – В письме было написано, чтобы мы пришли сюда, – сказал кто-то.

    – Что здесь вообще происходит?

    – Кто их послал?

    – Вундер! Вундер!

    У подножия холма стоял служитель утешения. Он был в своей белой мантии, и теперь, в ярких лучах солнца, она казалась ярко-белой, такой же, как цветы Портального дерева.

    – Вундер, – воскликнул он, – это дерево! Откуда взялось это дерево? Это ты сделал?

    Вопросы прекратились. Все смотрели на Вундера молча, в ожидании.

    И снова Вундер точно знал, что нужно сказать.

    – Нет, – сказал он. – Это был не я. Это было чудо.

    Это слово прокатилось по толпе. Чудо… чудо… чудо. Это было чудо, увидеть которое они пришли.

    И теперь возникли новые вопросы.

    – В каком смысле чудо?

    – Почему на кладбище?

    – Что это значит?

    Вундер посмотрел через всё кладбище на Портал-Хаус. Он задавался вопросом, где же ведьма. Это был её момент. Все были здесь благодаря ей. Трепет и благоговение, которые он почувствовал, выбравшись из дерева, меркли из-за замешательства его соседей. Он не ожидал, что ему придётся самому всё объяснять.

    Но он был не один.

    – Все! Слушайте! – Фэйт встала перед деревом, перед толпой. Она заколола чёлку, а мантия, развевавшаяся на ветру, делала её, по мнению Вундера, похожей на чёрную птицу, которая вот-вот взлетит. – Мы здесь, чтобы увидеть чудо Портального дерева. Мы здесь, чтобы побыть друг с другом. Мы здесь, чтобы побыть с усопшими. И так далее!

    Вундер кивнул. Присутствие Фэйт и её слова придали ему храбрости.

    – Все мы, здесь присутствующие, – сказал он, – сталкивались в жизни с чудесами – с чудесами, о которых мы порой забываем. Это дерево здесь для того, чтобы напомнить нам о них. А ещё оно здесь для того, чтобы показать нам чудеса воспоминаний и любви. Для того, чтобы соединить нас друг с другом и с теми, кого мы потеряли.

    – Как? – воскликнул служитель.

    – Подойдите и возьмите цветок, – сказала Фэйт. – Вы сами это почувствуете.

    Тот не шелохнулся. Сперва никто не шелохнулся. Выбирая бутон, Вундер обдумывал слова ведьмы: В счастливые времена легко протянуть друг другу руки. Чудо было прямо перед ними, такое яркое… И рядом с ними были их друзья, соседи и любимые, каждый из них – лучик света. Но Вундер знал, что грусть и одиночество способны затмить даже самый яркий свет.

    Затем вперёд вышла Мария Лазарь. Она держала Джейлу на бедре, хотя та была уже большой, и крепко прижимала её к себе одной рукой. Свободную руку она протянула Вундеру.

    И Вундер вложил в неё цветок.

    – Это для Эйвери, – сказал он.

    – Спасибо, Вундер, – ответила Мария. – Спасибо тебе за всё.

    Затем она с мужем и детьми направилась к могиле, увенчанной белой птицей в полёте. Они вместе подошли к могиле той, кого любили, кого всё ещё любили, кого потеряли. Той, кто ждала, что её найдут. Они направились туда, чтобы немного побыть с ней.

    А затем все двинулись вперёд.

    Они, жители Бранч-Хилла, приходили всё утро, их становилось всё больше, больше и больше. Евгения Симоне. Марго Арвид. Джозеф Рамос с матерью. Сьюзан Холт с падчерицами. Нэш Мёрфи с дядей. Далия Айкен с братом, сестрой, родителями и собакой. Все те люди, с которыми были связаны Вундер и Фэйт, все те люди, которых ведьма позвала на холм.

    Сперва вновь пришедшие стояли и глядели на дерево, ошеломлённые его размерами и красотой. Затем Вундер и Фэйт рассказывали им о Портальном дереве, вручали им цветок, и они испытывали его – чудесное ощущение того, что из их собственных сердец вылетала птица – и понимали, что они не одни, и понимали, что те, кого они любили, живые и усопшие, были с ними.

    Некоторые уходили с холма, а затем возвращались, неся урны с прахом, фамильные реликвии или фотографии в рамках. Их близкие не были похоронены на кладбище Бранч-Хилла, но они почему-то тоже чувствовали там их присутствие.

    А другие возвращались с атрибутами для празднования, ритуалов и обрядов:

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки