LoveRead.info » Книги » Детская проза » Ловушка для чародеев - Майкл Моллой

Ловушка для чародеев - Майкл Моллой

Книгу Ловушка для чародеев - Майкл Моллой читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

200 0 17:58, 10-05-2019
Ловушка для чародеев - Майкл Моллой
10 май 2019
Автор: Майкл Моллой Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2010
0 0

Книга Ловушка для чародеев - Майкл Моллой читать онлайн бесплатно без регистрации

Не все спокойно в мире чародеев и волшебства. В Спеллере - маленьком городке, где живут Эбби и ее друг Спайк, - идут последние приготовления к свадьбе сэра Чедвика, главы чародеев света, и Хильды, чародейки, не знающей своего происхождения. Казалось бы, ничто не предвещает опасности, на свадьбу съезжаются чародеи со всех уголков Британии, ирландские духи - паки, знаменитый капитан Старлайт. Но темный магистр Вулфбейн. как и прежде, полон дьявольских замыслов. Чтобы изменить настоящее, он отправляется в прошлое, но перед этим похищает из-под венца невесту. Теперь главное для всех друзей Хильды - опередить похитителя и не дать ему совершить черное дело...
    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 62
    Перейти на страницу:

    Он с улыбкой посмотрел на Хильду:

    — Ты тоже выступила замечательно, моя дорогая. Превосходный дебют!

    — А я и не знала, что вы тоже выходили на сцену, Хильда! — сказала Эбби. — Да уж, зря я уснула!

    — Я всего-навсего била за сценой по железному листу, изображая гром, — усмехнулась Хильда. — Для первого раза мне доверили шумовые эффекты.

    — И ты справилась с ними отлично! — с пылом заверил сэр Чедвик.

    — Да, да, — закивала головой Эбби. — Вы били очень громко. Я даже проснулась.

    Перед самым Торгейтом поезд вошел в туннель. Сэр Чедвик сунул руку в карман, намереваясь достать билеты, и наткнулся на конверт, который вручил ему швейцар в министерстве совпадений.

    — Надо же, совсем из головы вылетело, — пробормотал он, вынимая из конверта пыльный листок бумаги.

    — Что это, Чедвик? — спросила Хильда.

    — Справка из министерства совпадений, моя дорогая, — сообщил сэр Чедвик, просматривая документ. — Подумать только! Здесь идет речь о тебе.

    Минуту спустя он воскликнул:

    — Да, подобного поворота я никак не ожидал! Послушайте только, что здесь говорится!

    И сэр Чедвик прочел вслух:

    «Данная справка удостоверяет, что ребенок, похищенный у сэра Дэвида Хардкастла и леди Хардкастл, был найден в доме Урика и Лючии Чизмен, в Дремучем лесу.

    Мистер и миссис Чизмен категорически отрицали свою принадлежность к чародеям тьмы и утверждали, что их сын, Снивел Чизмен, является выпускником колледжа Мерлина в Оксфорде.

    В процессе проведения расследования Урик и Лючия Чизмен бежали, бросив ребенка на произвол судьбы.

    Ребенок, девочка по имени Хильда, был передан на временное попечение Дэйзи и Фредерика Блубелл, чародеев света, проживающих в городе Торгейте. Согласно принятой в таких случаях практике, они должны были начать обучение Хильды в качестве чародейки света, несмотря на то что кровные ее родители являлись обычными людьми. Затем ребенка предполагалось вернуть настоящим родителям.

    Однако прежде, чем это намерение осуществилось, Хильда и ее приемные родители погибли во время пожара, полностью уничтожившего дом Дэйзи и Фредерика Блубелл.

    В совершении данного преступления подозревались Урик и Лючия Чизмен, однако никаких доказательств их вины обнаружить не удалось».

    Закончив читать, сэр Чедвик задумчиво почесал макушку.

    — Видишь, что получается, Хильда. Согласно сведениям, имеющимся у волшебников, ты мертва. Скажи, а ты помнишь своих приемных родителей?

    — Нет, — прошептала Хильда. — Я помню только сиротский приют.

    — Однако ты сохранила фамилию Блубелл?

    — Она написана вот здесь, — пояснила Хильда, протягивая сэру Чедвику золотой медальон на тонкой цепочке, что всегда висел у нее на шее.

    Открыв медальон, сэр Чедвик увидел, что внутри выгравировано имя — Хильда Блубелл. Он протянул его Эбби.

    — Ой, медальон становится горячим! — изумленно воскликнула девочка, взяв его в руки.

    И тут из медальона раздался голос:

    — С вами говорит Дэйзи Блубелл. Если вы слышите мое сообщение, значит, медальон оказался в руках поистине великого чародея света. Согласно наложенному мной заклятию, только в этом случае откроется магическая сущность медальона.

    Над девочкой, которую теперь зовут Хильда Блубелл, нависла смертельная опасность. Чародеи тьмы охотятся за ней. Насколько нам известно, они уже знают, что ребенок находится у нас. Чтобы спасти девочку, мы с моим мужем Фредериком тайно передали ее в сиротский приют Торгейта.

    Настоящими родителями Хильды были сэр Дэвид Хардкастл и его супруга, убитые чародеями тьмы Уриком и Лючией Чизмен. Темные чародеи подменили девочку своим собственным отродьем. Хильда нуждается в защите, ибо чародеи тьмы не успокоятся, пока не разделаются с ней.

    — Поразительно, — тихо произнес сэр Чедвик. — Медальон заговорил, оказавшись в руках поистине великого чародея света!

    — Наверно, вы привели в действие магический механизм прежде, чем отдали его мне, сэр Чедвик, — смущенно ответила Эбби.

    — Как знать, — задумчиво сказал сэр Чедвик и, закрыв медальон, передал его Хильде.

    — Теперь я знаю, кто я на самом деле, — сказала Хильда. — Тайна, мучившая меня все эти годы, наконец раскрыта! Значит, сэр Морден Хардкастл — тот самый подменыш, которого мои родители приняли за собственного сына, околдованные магическими чарами. А Вулфбейн — не кто иной, как его родной брат, Снивел Чизмен!

    Тут паровоз запыхтел, выпуская клубы пара, и состав остановился у платформы Торгейта.

    29 Сэр Морден встречает загадочного незнакомца

    Сэр Морден Хардкастл, во фраке и в белом галстуке, восседал у окна ресторана отеля «Метрополь», курил толстую дорогую сигару и пил шампанское. Рядом с ним сидел Сесил Энтвистл. Частный детектив прихлебывал из кружки эль.

    — Мне очень жаль, сэр, но пока не удается выяснить местонахождение преступника, — понурив голову сообщил сыщик. — След привел меня в Торгейт, сэр Морден, но здесь никто и не слыхивал о Джеке Элвине. Я обыскал весь город, опросил всех здешних жителей. Поверьте, я проявил немало хитрости и сноровки. Но все мои усилия не принесли результата.

    — Похоже, я нанял не сыщика, а идиота, — процедил сэр Морден, стряхивая пепел со своей сигары прямо на плечо Энтвистла. — Вам и прыщик на собственном носу не сыскать!

    — Вы несправедливы ко мне, сэр, — робко возразил детектив. — Разве я не нашел вдову, которая задолжала вам арендную плату? Она сменила фамилию и переехала в ветхий домишко, но я все равно отыскал ее и отправил в тюрьму.

    — Не спорю, когда-то и от вас был толк, — со зловещей ухмылкой буркнул сэр Морден. — Но, как видно, со временем вы утратили чутье. А знаете, как поступают с охотничьими собаками, случись с ними подобная беда? Их пристреливают. Так что лучше убирайтесь с моих глаз долой. Вы уволены.

    Энтвистл поднялся из-за стола.

    — Я и так намеревался отказаться от вашего дела, сэр, — произнес он дрожащим голосом, изо всех сил пытаясь сохранить достоинство. — И не собираюсь мириться с подобным обращением. Завтра утром вышлю вам счет.

    — Убирайся, покуда цел! — рявкнул сэр Морден.

    Провожая глазами сыщика, уныло плетущегося к дверям, он пробормотал себе под нос:

    — Все бы отдал, только бы найти эту свинью Элвина.

    В следующее мгновение раздался звук, напоминающий хлопанье крыльев. Сэр Морден с удивлением увидал, что на стуле, который только что занимал Энтвистл, восседает какой-то маленький человечек.

    На голове у незнакомца красовался шелковый цилиндр, черная накидка скрывала фигуру. Огромный, напоминающий птичий клюв нос выдавался далеко вперед, а из-под полей цилиндра посверкивали маленькие желтые глазки.

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки