LoveRead.info » Книги » Детская проза » Ловушка для чародеев - Майкл Моллой

Ловушка для чародеев - Майкл Моллой

Книгу Ловушка для чародеев - Майкл Моллой читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

200 0 17:58, 10-05-2019
Ловушка для чародеев - Майкл Моллой
10 май 2019
Автор: Майкл Моллой Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2010
0 0

Книга Ловушка для чародеев - Майкл Моллой читать онлайн бесплатно без регистрации

Не все спокойно в мире чародеев и волшебства. В Спеллере - маленьком городке, где живут Эбби и ее друг Спайк, - идут последние приготовления к свадьбе сэра Чедвика, главы чародеев света, и Хильды, чародейки, не знающей своего происхождения. Казалось бы, ничто не предвещает опасности, на свадьбу съезжаются чародеи со всех уголков Британии, ирландские духи - паки, знаменитый капитан Старлайт. Но темный магистр Вулфбейн. как и прежде, полон дьявольских замыслов. Чтобы изменить настоящее, он отправляется в прошлое, но перед этим похищает из-под венца невесту. Теперь главное для всех друзей Хильды - опередить похитителя и не дать ему совершить черное дело...
    1 2 3 ... 62
    Перейти на страницу:

    Он взял под уздцы стоявшую рядом свинку и скомандовал:

    — Трогай!

    Повозка двинулась с места, и вслед за ней вся компания направилась по мощенной булыжником улице, ведущей к скалам.

    — А чем теперь занялись твои родители, когда снова вернулись домой? — спросил Старлайт у Эбби.

    — Они составляют историю Спеллера для библиотечных архивов чародеев света, — сообщила девочка.

    Она сорвала с росшей у дороги яблони два яблока и угостила свинок.

    Сэр Чедвик и капитан Старлайт чуть обогнали ее.

    — В роду Эбби, кажется, нет чародеев света? — осведомился Старлайт.

    Сэр Чедвик пожал плечами.

    — Ты прав. Но в ее жилах течет кровь морских чародеев. Ее предок, Джек Элвин, прибыл в Спеллер и открыл здесь магазин. Обычный человек, инженер. Говорят, отличался поистине незаурядным умом. Но его жена была чародейкой моря. И ее дарования, несомненно, перешли по наследству к Эбби.

    — Ты говоришь, он был инженером?

    — Именно так. И вдобавок — архитектором. Кстати говоря, сейчас ты увидишь одно из его творений.

    Они поднимались все выше и выше в гору. Последние городские домики остались позади, булыжная мостовая превратилась в покрытую гравием тропу, ведущую на самую вершину скалы. Отсюда, сверху, как на ладони были видны маяк и бухта, где стояли на якоре корабли морских чародеев.

    А за гаванью раскинулся Дремучий лес, над которым висели дождевые тучи. За лесом, вдали, виднелось побережье торгейтского курорта. Тропинка разделилась надвое. Та, что справа, вела к маяку; та, что слева, спускалась вниз, в лесистую долину.

    Сэр Чедвик взглянул на Старлайта.

    — Ты ведь какое-то время жил на маяке, Адам. Неужели тебе не приходилось преодолевать лабиринт Джека Элвина?

    Капитан Старлайт покачал головой.

    — Нет, я прибыл морем. Я всегда попадаю в Спеллер морским путем и покидаю его точно так же.

    — Сейчас дорога начнет петлять, — заметил сэр Чедвик. — Лучше подождем Эбби. А не то заплутаем.

    Когда Спайк и Эбби догнали взрослых, компания двинулась по тропе через небольшой лесок. Их сразу же окружил полумрак. Тропинка круто ушла под холм и в самом деле начала без конца петлять. То и дело встречались развилки, а порою путникам приходилось выбирать из нескольких узких дорожек.

    Немного погодя Старлайт уже совершенно не представлял, куда они идут.

    — Тут без компаса не обойтись, — заявил он. — По-моему, эта дорожка сошла с ума.

    — Нет, — покачал головой Чедвик. — Это все придумал Джек Элвин. И представь себе, без всякой магии.

    Эбби рассмеялась.

    — Хотите, мы научим вас, как не сбиться здесь с пути? — спросила она.

    — Конечно, — ответил Старлайт.

    — Объясни ему, Спайк.

    Спайк указал на тропу, которая, как был уверен Старлайт, вела обратно на вершину холма.

    — Нам сюда!

    — Ты уверен, приятель? — недоверчиво пробурчал Старлайт.

    Спайк кивнул.

    — Конечно. Секрет простой — тут всегда надо идти в направлении, противоположном тому, которое кажется вам правильным.

    — Только и всего?!

    — И больше ничего, — подтвердила Эбби. — Попробуйте сами, капитан. Ведите нас в том направлении, которое считаете неверным.

    Старлайт послушался совета, и через несколько минут трона вышла из леса на поросшую травой обочину пустынной дороги.

    Капитан недоуменно потряс головой.

    — По-моему, бродить здесь вовсе не так просто, как вам кажется, — проворчал он. — Лично мне ужасно трудно заставить себя делать то, что кажется неправильным.

    Сэр Чедвик окинул взглядом дорогу.

    — Полагаю, стоит на время превратить наших свинок в осликов, — заметил он. — На шоссе могут встретиться люди, ни к чему привлекать излишнее внимание.

    Капитан Старлайт оглянулся на лес, из которого они только что вышли. Ему удалось различить лишь сплошную стену деревьев, за которыми высилась почти отвесная скала.

    Внезапно чей-то голос с сильным ирландским акцентом произнес:

    — Если я не ошибаюсь, кто-то говорил об осликах?

    Друзья оглянулись на голос, и перед ними медленно возник прямо из воздуха гигантский осел, размерами не уступавший слону.

    — Позвольте представиться, — важно изрек он. — Меня зовут Пэдди Пак.

    Он поочередно кивнул каждому.

    — Очень приятно познакомиться, — с подчеркнутой вежливостью ответил сэр Чедвик. Он знал, что паки весьма обидчивы и, если им покажется, что с ними обращаются пренебрежительно, способны на всякие выходки.

    — Мое имя сэр Чедвик Стрит, великий магистр чародеев света. Это Эбби Кловер и принц Альтур, которого мы зовем Спайк. И — капитан Адам Старлайт.

    — Известный также под именем Старого Морехода, насколько мне известно, — подхватил Пак. — Для меня большая честь познакомиться с вами, достопочтенные джентльмены. И с вами тоже, юные Эбби и Спайк.

    Затем гигантский осел посмотрел вдаль.

    Ловушка для чародеев

    — Едет автобус, — сообщил он. — Пожалуй, стоит немного уменьшиться.

    Раздался негромкий хлопок, и великан превратился в ослика нормальных размеров.

    Старлайт с удивлением взглянул на сэра Чедвика.

    — Мне всегда казалось, что обычные люди могут увидеть пака лишь в том случае, если тот сам этого захочет.

    — Вы совершенно правы, дорогой капитан, — ответил услышавший его слова Пэдди Пак. — Но некоторые человеческие дети, да будет вам известно, обладают особым зрением.

    Тут из-за вершины холма показался идущий из Торгейта автобус. Когда-то он был выкрашен в ярко-желтый цвет, но теперь краска выцвела, облупилась, и машину покрывали потеки ржавчины. На открытом верхнем этаже сидела кучка отдыхающих.

    — Мам, гляди! — крикнул какой-то мальчик. — Вон ослик, а рядом две свинки, запряженные в тележку!

    — Нет, там только два ослика, Реджинальд, — послышался из проезжающего мимо автобуса ответ его мамы.

    — Вот видите, — изрек Пэдди, когда автобус скрылся вдали. — Хотя вы и придали хрюшкам вид осликов, ребенок разглядел их настоящее обличье.

    Неожиданно Пэдди поднялся на задние ноги и положил копыто на плечо сэра Чедвика.

    — А ты славный малый, Чедди! — заявил он. — Куда вы направляетесь?

    Сэр Чедвик растерянно улыбнулся.

    Было очевидно, что капитана Старлайта все это ужасно забавляет.

    — Мы просто везем на вокзал партию Ледяной Пыли, — произнес наконец сэр Чедвик.

    1 2 3 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки