LoveRead.info » Книги » Детская проза » Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон

Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон

Книгу Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

317 0 02:23, 08-05-2019
Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон
08 май 2019
Автор: Франклин У. Диксон Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 1994
0 0

Книга Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку фальшивомонетчиков и попутно помогают отцу отправить за решетку человека, устраивавшего диверсии на секретных предприятиях.
    1 2 3 ... 29
    Перейти на страницу:

    Описание коренастого незнакомца уже имелось в полицейском досье.

    — Этот человек — скользкий, как угорь,— продолжал начальник полиции.— У меня впечатление, что он меняет свой облик каждый раз, когда пытается столкнуть фальшивую купюру.

    — Столкнуть? — повторил за ним Чет.

    — Толкачи — так мы называем людей, которые реализуют фальшивые деньги,— объяснил Коллиг. Он потер фальшивую купюру пальцами.— Очень искусная подделка. Давайте посмотрим, как она выглядит под твоим микроскопом, Чет.

    Не прошло и минуты, как микроскоп был готов к работе. Затем, слушая указания Коллига, ребята принялись рассматривать купюру.

    — Посмотрите на номер серии,— обратил их внимание Коллиг.— Это большая группа цветных цифр, они стоят в верхнем правом и в нижнем левом углу купюры.

    Пока ребята рассматривали номер, Коллиг что-то быстро писал в лежавшем на столе блокноте.

    — Разделите номер серии на шесть,— продолжал он,— и в остатке останется два.

    На лицах ребят было написано удивление, и Коллиг улыбнулся.

    — В верхнем левом углу купюры вы видите маленькую букву. Букву, за которой нет никакого номера. Это контрольная буква, и в данном случае это «В».

    Ребята внимательно слушали, а Коллиг продолжал:

    — Если на купюре стоит буква «В», а остаток после деления равен двум, то это означает, что купюра либо настоящая, либо чрезвычайно искусная подделка. То же самое относится и к остатку один. Контрольная буква будет в этом случае «А» или «В»; при остатке три контрольная буква будет «С» или «I», и так далее.

    — Вот это да! Какая арифметика! — воскликнул Чет.

    — Что же тогда получается? — задумчиво произнес Фрэнк.— Такая проверка показывает, что купюра— совсем не фальшивая?

    — Совершенно верно,— сказал Коллиг.— Об этом же говорит портрет Джексона; бордюр и орнамент вокруг нее — в виде завитков. Все это тоже не внушает подозрений.

    — Но мистер Коллиг,— смущенно проговорил Джо.— Если все это так, то, выходит, она настоящая.

    — Все, о чем я говорил, действительно не внушает подозрений. Однако под микроскопом видно, что линии на портрете слегка размыты, а сетка из красных и синих нитей нанесена цветными чернилами.

    Ребята по очереди посмотрели в микроскоп, обращая внимание на детали, о которых говорил начальник полиции.

    Коллиг выключил подсветку микроскопа и вынул купюру из зажимов. Достав из своего бумажника купюру в двадцать долларов, он вместе с фальшивкой протянул ее Фрэнку.

    — Теперь пощупай, есть ли разница в качестве бумаги.

    Фрэнк помял обе купюры и сразу определил, что фальшивая гораздо грубее и толще, чем подлинная.

    В этот момент зазвонил телефон. Коллиг поднял трубку и, быстро что-то ответив, встал.

    — Я должен уехать, ребята. Спасибо, что принесли фальшивку. Если вам попадутся такие же или у вас появятся данные, которые могут помочь полиции, дайте мне знать. Я, со своей стороны, передам ваше описание фальшивомонетчика в Секретную службу и перешлю им эту купюру.

    Коллиг встал из-за стола, и ребята вместе с ним вышли из здания полиции.

    — Интересно, знает ли Оскар Смаф о появлении фальшивых денег,— сказал по дороге Джо.— И… не занимается ли он расследованием этого дела?

    — Не удивлюсь,— подтвердил начальник полиции.— Этого парня ничто не может заставить угомониться.

    Ребята умолчали о встрече со Смафом, но про себя решили, что Смаф следил за тем человеком потому, что тот был приезжий. Смаф, мечтающий стать профессиональным детективом, несомненно, пришел к заключению, что чемодан приезжего набит фальшивыми деньгами.

    Когда начальник полиции уехал, Джо взглянул на часы.

    — Если мы хотим встретить отца, то надо торопиться.

    Они приехали на вокзал вовремя: четырехчасовой поезд как раз подходил к перрону.

    Из последнего вагона появился мистер Харди.

    — Папа! — крикнули Фрэнк и Джо, бросившись к отцу навстречу.

    Чет двинулся за ними.

    Фентон Харди, высокий представительный мужчина, приветливо улыбался.

    — Я очень ценю такую теплую встречу и доставку домой,— сказал он, увидев на стоянке машину Чета.

    — Прошу, сэр,— ухмыльнулся Чет.

    Джо взял отцовский чемодан, и все направились к машине. По дороге домой ребята рассказали отцу о происшедших днем странных событиях.

    Сыщик выслушал их внимательно.

    — А то дело, которое ты сейчас расследуешь,— спросил Фрэнк в заключение,— имеет отношение к шайке фальшивомонетчиков?

    Мистер Харди ответил не сразу. Мысли его, по-видимому, были заняты чем-то другим.

    — Нет,— наконец ответил он.— Но я с радостью помогу вам выйти на след шайки. У меня сложилось впечатление, что вы хотите всерьез заняться их поисками!

    — Конечно, хотим,— ответил решительно Джо. Когда они подъехали к дому, Фрэнк сказал:

    — Вероятно, фальшивые деньги снова появятся.

    — Очень возможно, — согласился Фентон Харди.

    У двери их встретила тетя Гертруда, незамужняя сестра мистера Харди. Это была высокая худощавая женщина, иногда резкая на язык, но исключительно добросердечная и отзывчивая. Мисс Харди недавно приехала, как это часто бывало, чтобы погостить в семье брата. В своей резкой и прямой манере она нередко напоминала племянникам о страшных опасностях сыскной работы и об ужасной судьбе, ожидающей любого, кто решится стать сыщиком.

    Когда все вошли в гостиную, Гертруда нежно поцеловала брата.

    — Ты надолго домой, Фентон? — вздохнув, спросила она.— Или снова умчишься расследовать какое-нибудь уголовное дело?

    — По всей вероятности, какое-то время побуду, Гертруда,— посмеиваясь, ответил Харди.— Особенно если ребята наткнутся на след фальшивых денег.

    — Что? Ты слышишь, Лора, что он говорит? — обратилась тетя Гертруда к стройной красивой женщине, которая только что вошла в комнату.

    — Слышу.— Миссис Харди поцеловала мужа и потребовала у сыновей объяснения.

    Услышав о происшествии с Четом, женщины сокрушенно покачали головами.

    — Чем скорее этих негодяев поймают, тем лучше! — твердо заявила тетя Гертруда.

    — Именно так мы и считаем, тетечка! — отозвался Джо.— Посмотрим, что нам удастся сделать! Правильно, Фрэнк?

    — Конечно, правильно.

    — Если по их следу пойдут братья Харди,— добавил Чет, улыбаясь,— этой шайке быстро придет конец!

    — А мы с Лорой, беспокоясь за вас, потеряем сон и покой,—вздохнула тетя Гертруда.

    Фрэнк и Джо переглянулись. Они хорошо знали, что и тетя Гертруда, и мать гордятся успехами ребят в раскрытии уголовных дел, хотя и тревожатся за них.

    1 2 3 ... 29
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки