LoveRead.info » Книги » Детская проза » Тайна с аукциона - Фиона Келли

Тайна с аукциона - Фиона Келли

Книгу Тайна с аукциона - Фиона Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

325 0 04:07, 21-05-2019
Тайна с аукциона - Фиона Келли
21 май 2019
Автор: Фиона Келли Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2001
+1 1

Книга Тайна с аукциона - Фиона Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

«Странно все это…» — озадаченно качают головами юные детективы Холли, Пит и Миранда, глядя на заросший бурьяном заброшенный дом. И действительно: в нем давным-давно никто не живет, а между тем за окнами громоздятся какие-то загадочные коробки, которые к тому же то появляются, то исчезают. Мало того, по ночам в пустынных комнатах мечется луч карманного фонарика, а однажды темноту рассекает зловещая вспышка!«Да, кажется, нам пора заняться новой тайной», — думают ребята и решают для начала взять дом под постоянное наблюдение. Вот тут-то и приходит друзьям в голову мысль убить сразу двух зайцев…
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 19
    Перейти на страницу:

    Пит просто взвыл:

    — Ты очумела? Забыла, зачем мы здесь?

    Миранда пожала плечами и, не глядя, швырнула мячик через плечо:

    — Доволен?

    — Давайте сначала посмотрим на сарай, — предложила Холли. — Мы из-за него лезли сюда. Быстро взглянем, а потом водрузим забор. Пит, не делай такой несчастный вид. Все будет о'кей.

    Бросив последний, полный страдания взгляд на упавший забор, Пит пошел за девочками.

    — Проклятая крапива! — вскрикнула Миранда. — Ее здесь полно!

    — Надо было надеть джинсы, как я, — сказала Холли.

    — Я в джинсах не играю в теннис. Ой, а теперь я оцарапалась о какой-то шип. Черт возьми, еще и осы! Вот чего я больше всего боюсь. — Миранда принялась размахивать руками. — Кыш! Кыш, не кусайте меня.

    — Осы не кусаются, а жалят, — мрачно заметил Пит. — И не размахивай так руками, ты только раздражаешь их.

    Холли добралась до кособокого сарая и отставила бревно, которое подпирало дверь, Та открылась сама собой. Там была свалка всякого ненужного старья: сломанная косилка для газона, жестяные банки из-под краски, цветочные горшки и горы другого барахла, покрытые пылью и паутиной.

    — Как? — спросил Пит. — Видишь что-нибудь?

    — Один хлам, — ответила Холли.

    Позади Пита Миранда все еще изображала ветряную мельницу, отгоняя ос. Холли осторожно вошла внутрь. Там было мрачно и пахло плесенью.

    — Что мы ищем? — спросил Пит, стоя в дверях.

    — Хоть какое-нибудь подтверждение то го, что этим сараем недавно пользовались, — ответила Холли, стряхивая с плеча паутину. — Этот сарай — настоящий рай для пауков.

    Пит поежился:

    — Я не буду входить. Я их терпеть не могу.

    — Неженка, — сказала Холли. — Пауки не причинят тебе никакого вреда.

    — Но все-таки… — начал Пит.

    — Ой! — завопила Миранда, прячась за Пита, когда огромная оса с лета с громким жужжанием ударилась о ее плечо.

    Пит волей-неволей оказался тоже в сарае, а Миранда, спасаясь от осы, захлопнула за собой дверь и держала ее.

    — Это их остановит, — говорила она. — Нужно дождаться, когда они улетят. У меня судьба такая: на меня вечно налетают осы.

    При закрытой двери в сарае вообще ничего не было видно. Единственный свет шел от щелей в стенах и крыше.

    — Эй, шутники, дверь откройте! Я ничего не вижу. — И в подтверждение своих слов Холли споткнулась обо что-то и грохнулась на пол.

    — Я не открою дверь, пока они не улетят. — Миранда не шутила.

    Глаза Холли постепенно привыкли к темноте, и она захотела посмотреть, на что такое гладкое и ровное она приземлилась.

    — На ощупь это напоминает картон, — сказала она. Глаза еще не могли распознать, что там.

    — Не картонные ли коробки? — спросил Пит.

    — Точно. Только они в сложенном виде. Большая стопка. — Пока в темноте Холли продолжала ощупывать их рукой, в дверь ворвался свет. И она увидела, что не ошиблась.

    — Какая нелегкая занесла вас сюда?! — прогремел мужской голос.

    Холли оглянулась.

    Второй раз их застигают в момент, когда отгадка тайны совсем рядом. Но увы! Холли громко вздохнула. Не судьба…

    Глава VI
    Благовидный предлог

    — О! Папа! Привет… — запинался Пит. — Мы… Я… Ты видишь… — Я вижу, — отрезал отец. — Выходите. — На нем все еще был деловой костюм. Выражение лица предгрозовое. Юные детективы послушно вышли из сарая и стояли перед ним.

    — Я не ждал тебя. Ты вернулся раньше часа на два, У тебя все в порядке? День был удачный?

    — Это не имеет отношения к нашему разговору, — по-прежнему сурово ответил мистер Хамильтон. — Что вы здесь делаете? И что вы сделали с забором?

    — Мы играли в теннис, — сказала Холли.

    — И наш мячик перелетел через забор, — подхватила Миранда.

    — А когда я захотела перелезть через забор, — продолжила Холли, — он закачался, — она слегка улыбнулась, — и упал. Мы его сами починим.

    — Вы искали мячик? — произнес в раздумье мистер Хамильтон.

    — Ну да! — обрадовался пониманию Пит.

    — В сарае?

    — Ну-у… М-м… — промычал Пит.

    — Осы! — выкрикнула Миранда, спасая Пита. — Мы спрятались от ос. — Она посмотрела по сторонам. — Сейчас они уже улетели в другой конец сада. Туда! — Она взмахнула рукой.

    — Вижу, вижу, — даже не повернувшись в ту сторону, сказал мистер Хамильтон. — Идемте со мной.

    Все поплелись обратно в сад Пита.

    — Пит, сходи, пожалуйста, за моим ящиком с инструментами.

    Пит пошел.

    — Я уверена, что забор можно починить самим, — сказала Холли.

    Мистер Хамильтон только покачал головой:

    — Я не могу оставить вас одних даже на пять минут. Непременно что-нибудь произойдет, если вы все вместе.

    Пит прибежал с инструментами. Понадобилось полчаса и пара новых гвоздей, чтобы водрузить забор на место.

    Выяснилось, почему мистер Хамильтон вернулся с работы раньше. Оказывается, он заранее договорился, что освободит себе часа два с тем, чтобы отправиться на Крофтлей-роуд и купить видеомагнитофон.

    Наконец с забором покончили. Девочки пошли домой. А Пит с отцом сели в машину и поехали в магазин «Выгодная покупка», чтобы совершить таковую.

    — Ты думаешь, он разозлился? — спросила Миранда, когда они оказались вдвоем с Холли.

    — Совсем чуть-чуть. — Потом Холли вздохнула и сказала: — Неужели и взрослые следователи сталкиваются с такими препятствиями?

    — С какими? Когда их застигают родители в чужом сарае? Сомневаюсь. И все-таки жаль, что там не оказалось ничего, кроме сложенных коробок.

    — Это не просто сложенные коробки, а новые коробки.

    — И что из этого? — не улавливала Миранда.

    — А то, что, если бы они лежали там давно, они бы тоже покрылись пылью или плесенью. Значит, их положили туда недавно.

    — Ну и что?

    — Сама еще не знаю, — ответила Холли. — Но собираюсь узнать.

    Вечером Холли хотела позвонить Питу, но решила повременить. У мистера Хамильтона мог остаться еще осадок от дневной встречи с ребятами. И она разумно решила дать ему время остыть.

    На следующий день у Миранды заканчивались занятия позже, чем обычно, и Холли решила встретить Пита у станции метро, когда он будет возвращаться из школы.

    — Какое счастье, что со следующей недели я не буду таскаться в такую даль, — выпалил Пит сразу, как только увидел Холли. — Все бумажки для моего перехода в вашу школу уже готовы. С понедельника!

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 19
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки