LoveRead.info » Книги » Домашняя » Пигмалион - Бернард Шоу

Пигмалион - Бернард Шоу

Книгу Пигмалион - Бернард Шоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

824 1 21:34, 08-05-2019
Пигмалион - Бернард Шоу
08 май 2019
Автор: Бернард Шоу Жанр: Книги / Домашняя
0 0

Книга Пигмалион - Бернард Шоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Пьеса написана в 1912 г. Впервые поставлена в Вене и Берлине (1913). Премьера в Лондоне состоялась в 1914 г. в Театре его величества с знаменитой английской актрисой Стеллой Патрик Кэмпбелл (ее дружбе с Шоу посвящена пьеса Джерома Килти «Милый лжец») и Гербертом Бирбомом-3 в главных ролях. Впоследствии пьеса широко шла в театрах мира. В 1957 г. в Нью-Йорке был поставлен мюзикл «Моя прекрасная леди» на музыку Ф. Лоу, в основу которого положена пьеса «Пигмалион». Впоследствии мюзикл был экранизирован (США, 1964).В России впервые поставлена в 1914 г. в Москве.
    1 2 3 ... 28
    Перейти на страницу:

    Мать. Ах, боже мой! (Жалобно вздыхает и отходит к дочери.)

    Цветочница (спешит воспользоваться соседством пожилого джентльмена, чтобы установить с ним дружеские отношения). Раз полил сильнее, значит скоро пройдет. Не расстраивайтесь, кэптен, купите лучше цветочек у бедной девушки.

    Джентльмен. Сожалею, но у меня нет мелочи.

    Цветочница. А я вам разменяю, кэптен.

    Джентльмен. Соверен? У меня других нет.

    Цветочница. Ух ты! Купите цветочек, кэптен, купите. Полкроны я могу разменять. Вот возьмите этот — два пенса.

    Джентльмен. Ну, девочка, только не приставать, я этого не люблю. (Роется в карманах.) Право же, нет мелочи… Погодите, вот полтора пенса, если это вас устроит… (Отходит к другой колонне.)

    Цветочница (она разочарована, но все-таки решает, что полтора пенса лучше, чем ничего). Спасибо вам, сэр.

    Прохожий (цветочнице). Ты смотри, взяла деньги, так дай ему цветок, а то вон тот тип стоит и записывает каждое твое слово.

    Все оборачиваются к человеку с записной книжкой.

    Цветочница (вскакивает в страхе). А что же я такого сделала, если поговорила с джентльменом? Продавать цветы не запрещается. (Плаксиво.) Я честная девушка! Вы все видели, я только попросила его купить цветочек.

    Общий шум; большинство публики настроено сочувственно к цветочнице, но не одобряют ее чрезмерную впечатлительность. Пожилые и солидные успокоительно треплют ее по плечу, подбодряя репликами вроде: — Ну-ну, не реви! — Кому ты нужна, никто тебя не тронет. Нечего скандал поднимать. Успокойся. Будет, будет! — и т. д. Менее терпеливые цыкают на нее и сердито спрашивают, чего собственно она орет? Те, которые стояли поодаль и не знают, в чем дело, протискиваются поближе и еще увеличивают шум расспросами и объяснениями: — Что случилось? — Что она сделала? — А он где? — Да вот засыпалась. — Как, вон тот? — Да, да, стоит у колонны. Она у него деньги выманила, и т. д.

    Цветочница, оглушенная и растерянная, пробирается сквозь толпу к пожилому джентльмену и жалобно кричит.

    Цветочница. Сэр, сэр, скажите ему, чтобы он на меня не заявлял. Вы не знаете, чем это пахнет. За приставанье к джентльменам у меня отберут свидетельство, выкинут меня на улицу. Я…

    Человек с записной книжкой подходит к ней справа, и за ним теснятся все остальные.

    Человек с записной книжкой. Но-но-но! Кто вас трогал, глупая вы девушка? За кого вы меня принимаете?

    Прохожий. Все в порядке. Это джентльмен — обратите внимание на его ботинки. (Человеку с записной книжкой, пояснительно.) Она думала, сэр, что вы шпик.

    Человек с записной книжкой (с интересом). А что это такое — шпик?

    Прохожий (теряясь в определениях). Шпик — это… ну, шпик, и все тут. Как же иначе сказать? Ну, сыщик, что ли.

    Цветочница (все еще плаксиво). Вот хоть на библии поклясться, не говорила ему ничего!..

    Человек с записной книжкой (повелительно, но без злобы). Да замолчите же вы наконец! Разве я похож на полицейского?

    Цветочница (далеко не успокоенная). А зачем же вы все записывали? Почем я знаю, правду вы записали или нет? Вот покажите, что у вас там про меня написано.

    Он раскрывает свою записную книжку и несколько секунд держит ее перед носом девушки; при этом толпа, силясь заглянуть через его плечо, напирает так, что более слабый человек не удержался бы на ногах.

    Это что такое? Это не по-нашему написано. Я тут ничего не разберу.

    Человек с записной книжкой. А я разберу. (Читает, в точности подражая ее выговору.) Ни расстрайвтись, кэптен; купити луччи цвиточик у бедны девушки.

    Цветочница (в испуге). Это что я его назвала «кэптен»? Так я же ничего дурного не думала. (Джентльмену.) Ой, сэр, скажите ему, чтобы он на меня не заявлял. Скажите…

    Джентльмен. Как заявлял? Не нужно ничего заявлять. (Человеку с записной книжкой.) В самом деле, сэр, если вы детектив и хотели оградить меня от уличных приставаний, то заметьте, что я вас об этом не просил. У девушки ничего дурного не было на уме, всякому ясно.

    Голоса в толпе (выражая общий протест против системы полицейского сыска). И очень даже просто! — Вам-то что до этого? Вы знайте свое дело. Верно, выслужиться захотел. Где это видано, записывать за человеком каждое слово! — Девушка с ним и не заговаривала. А хоть бы и заговорила! — Хорошее дело, уже нельзя девушке спрятаться от дождя, чтоб не нарваться на оскорбление… (И т. д. и т. п.)

    Наиболее сочувственно настроенные ведут цветочницу обратно к колонне, и она снова усаживается на плинтус, стараясь побороть свое волнение.

    Прохожий. Да он не шпик. Просто въедливый тип какой-то, вот и все. Я вам говорю, обратите внимание на ботинки.

    Человек с записной книжкой (обернувшись к нему, весело). Кстати, как поживают ваши родственники в Селси?

    Прохожий (подозрительно). Откуда вы знаете, что мои родственники живут в Селси?

    Человек с записной книжкой. Не важно, откуда. Но ведь это так? (Цветочнице.) А вы как попали сюда, на восток? Вы ведь родились в Лиссонгров.

    Цветочница (с испугом). Что ж тут дурного, если я уехала из Лиссонгров? Я там в такой конуре жила, хуже собачьей, а плата — четыре шиллинга шесть пенсов в неделю… (Плачет.) Ой-о-о-ой…

    Человек с записной книжкой. Да живите вы где хотите, только перестаньте ныть.

    Джентльмен (девушке). Ну полно, полно! Он вас не тронет; вы имеете право жить где вам заблагорассудится.

    Саркастически настроенный прохожий (протискиваясь между человеком с записной книжкой и джентльменом). Например, на Парк-лэйн[2]. Послушайте, я бы не прочь потолковать с вами о жилищном вопросе.

    Цветочница (пригорюнившись над своей корзиной, обиженно бормочет себе под нос). Я не какая-нибудь, я честная девушка.

    Саркастический прохожий (не обращая на нее внимания). Может быть, вы знаете, откуда я родом?

    Человек с записной книжкой (без запинки). Из Хокстона.

    Смешки в толпе. Общий интерес к фокусам человека с записной книжкой явно возрастает.

    Саркастический прохожий (удивленно). Черт возьми! Так и есть. Слушайте, да вы в самом деле всезнайка.

    1 2 3 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    МИХАИЛ 07 ноябрь 2019 20:47
    Великое произведение знатока человеческой души. Но прочёл его после фильма "Моя прекрасная леди", который произвёл силь
    нейшее впечатление при первом знакомстве, а только что просмотрел его снова, обращая внимание на детали. И кажется, что фильм не менее гениален, чем сама пьеса. Это просто бриллиант, умело сделанный из природной глыбы алмаза. Удивительно хороши оба финала!







    1

    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки