LoveRead.info » Книги » Домашняя » Птицы, звери и родственники - Джеральд Даррелл

Птицы, звери и родственники - Джеральд Даррелл

Книгу Птицы, звери и родственники - Джеральд Даррелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

337 0 22:39, 08-05-2019
Птицы, звери и родственники - Джеральд Даррелл
08 май 2019

Книга Птицы, звери и родственники - Джеральд Даррелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Это вторая книга о жизни семьи Даррелов на греческом острове Корфу. Вместе с юным Джерри вы узнаете о проделках совы Лампадузы, потанцуете с необыкновенным медведем, узнаете секреты паука-строителя воздушных замков и проникните в тайны интимной жизни улитки-гермафродита.
    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50
    Перейти на страницу:

    – Остановиться в соседней деревне, – сказал Спиро. – Я знаю там рыбаки, он ее хорошо починять.

    – Знаете ли, мне кажется, – сказал Теодор, – что если у нас есть что-нибудь стимулирующее, неплохо бы дать немного Максу, а то ведь он, бедняга, должно быть, очень страдает после такого удара.

    – Да, есть немного бренди, – сказала мама и, пошарив в машине, вытащила оттуда бутыль и чашку.

    – Милочка! – молвил капитан Крич, будучи не в силах отвести моргающих глаз от бутылки. – Мне как раз доктор прописал!

    – Ну уж нет! – твердо сказала мама. – Это для Макса. Нам пришлось изрядно поломать голову, как бы в тесноте, да не в обиде разместиться в машине. Решили так: поедем, сидя друг у друга на коленях, но оставим побольше пространства для Макса, который стал хмурого свинцового цвета и которого всего сотрясала дрожь. К неудовольствию мамы, ей волей-неволей пришлось втиснуться бок о бок с капитаном Кричем.

    – Сядь ко мне на коленочки, – гостеприимно позвал капитан. – Сядь ко мне на коленочки, обнимем друг друга, так оно теплее будет.

    – Никогда! – решительно заявила мама. – Уж лучше я сяду на колени к Дональду.

    Всю дорогу капитан угощал нас самыми отборными образчиками матросского песенного фольклора. Мои родные затеяли ожесточенный спор.

    – Ларри, потребуй, чтобы он замолчал, – сказала мама.

    – Как это я могу потребовать? Ты сзади, ты и требуй.

    – Это твой друг, – возразила мама.

    – Океан ворчит угрюмо, тихо плещется волна. По морям несется шхуна, флибустьерская она. На корабле случилась ссора из-за девок молодых. Эх! И, взорвавшись словно порох, мы набросились на них. Мне досталась молодуха лет под восемьдесят пять. И тогда за оба уха начал я бедняжку драть, – разносилось по всей округе под гул мотора.

    – Так бы и стукнула тебя, старый похабник! – сказала мама. – И вас бы всех заодно.

    – А за что всех-то? – спросил Лесли. – Ларри все это затеял, пусть сам и отдувается.

    – Не правда! – раздраженно сказал Ларри. – Не знаете – не говорите, вас-то там не было. Думаете, легко, когда над ухом орут «Перемени галс!» или что-то в этом роде, а кругом шторм девять баллов!

    – Знавал я одну девку в Крайчестере, – с наслаждением изрек капитан Крич, – так стоило ей пройти мимо собора, как у всех святых в нишах начиналось шевеление…

    – Мне только одного из всей компании жалко: беднягу Макса, – сказала Марго, глядя на него с состраданием.

    – Не понимаю, за что его жалеть, – возмутился Ларри, у которого глаз почти совсем исчез, а на его месте чернело словно глянцевое пятно, – из-за него, дурака, все. Лодка была под моим надежным управлением, пока он не поднял этот чертов парус.

    – Ну, из тебя моряк никакой, – заявила Марго. – Смыслил бы хоть что-нибудь в моряцком деле, не приказал бы ему поднять парус.

    – То-то и оно-то! – прорычал Ларри. – Это не я приказал. Это была его собственная инициатива.

    – Доброе судно «Венера», – затянул капитан, чей репертуар был, как видно, неистощим.

    – Довольно спорить, милые, – сказала мама. – У меня ужасно болит голова. Чем быстрее доедем, тем лучше.

    Ну, вот мы и в городе. Дональд и Макс вышли у своей гостиницы, капитан – по-прежнему с бодрой песней на устах – у своей, а мы, продрогшие, мокрые и злые, покатили к себе.

    На следующее утро все проснулись довольно вялые. Глаз Ларри теперь окрасился в цвета заката, передать которые способна только кисть Тернера. Когда мы уже заканчивали на веранде завтрак, громко клаксоня, подкатил Спиро. Впереди машины с рычанием бежали собаки, норовя прокусить ему шины.

    – Надо сказать Спиро, чтоб он больше так не шумел, когда подъезжает, – изрек Ларри.

    Спиро взошел на веранду и начал обычный утренний ритуал приветствия.

    – Доброе утро, миссисы Дарреллы; доброе утро, мисси Марго; доброе утро, мастеры Ларри; доброе утро, мастеры Лесли; доброе утро, мастеры Джерри. Как ваша глазонька, мастеры Ларри? – сказал он с сочувственным видом.

    – Положа руку на сердце, – ответил Ларри, – я чувствую, что придется мне остаток дней моих ходить по миру с белой палочкой слепца.

    – У меня для вас письмо, – сказал Спиро маме. Мама надела очки и вскрыла конверт. Мы замерли в ожидании. Лицо мамы залилось краской.

    – Наглость! Мерзость! Каков мужлан, а! Никогда не слышала ничего подобного!

    – Да что же случилось-то? – спросил Ларри.

    – Отвратительный Крич! – Мама размахивала письмом перед носом у Ларри:

    – Это ты виноват во всем! Ты привел его к нам в дом!

    – Ну а сейчас-то я в чем виноват? – потрясенный, спросил Ларри.

    – Этот похабник сделал мне предложение, – сказала мама.

    На мгновение на веранде воцарилась тишина, пока сногсшибательная информация доходила до каждого.

    – Предложение? – осторожно произнес Ларри. – Нескромное?

    – Да нет, нет, – сказала мама. – Он хочет на мне жениться. Пишет, какая я очаровашка и кучу прочей сентиментальной чепухи.

    Все семейство дружно откинулось на спинки стульев и хохотало до тех пор, пока на глазах у всех не выступили слезы.

    – Ничего смешного, – сердито сказала мама, топнув ногой. – С этим надо что-то делать.

    – О, – простонал Ларри, вытирая глаза. – О, редкостная шутка! Похоже, он думает, что, коли снял перед тобой вчера штаны, чтобы выжать их, его долг – сделать тебя честной женщиной.

    – Перестаньте смеяться, – сердито сказала мама. – Это не смешно.

    – О, представляю, – елейным голосом продолжал Ларри, – ты в белом муслине. Мы с Лесли в цилиндрах. Марго будет за подружку невесты, а Джерри за пажа. Эффектная выйдет сцена, а? Да еще наверняка в церковь соберутся девицы из всех окрестных веселых заведений и начнут протестовать против заключения брака – как же, кому охота терять такого клиента, как старина Крич?

    Мама свирепо уставилась на него.

    – Когда становится действительно скверно, – гневно сказала она, – вы, детки, пальцем пошевелить не можете!

    – Но, мама, тебе так пошло бы белое платье, – хихикнула Марго.

    – И как же вы решили провести медовый месяц? – спросил Ларри. – Все говорят, что в это время года лучше всего на Капри.

    Но мама не слушала. Со всей решительностью она обратилась к Спиро:

    – Спиро, передайте капитану мой отказ. И чтобы ноги его больше не было в нашем доме.

    – Да что ты, мамочка, – запротестовал Ларри. – Нам, детям, так нужен отец!

    – Слушайте все, – обратилась к нам мама, пылая гневом, – чтобы никому ни слова! Я не желаю, чтобы мое имя ассоциировалось с этим отвратительным… отвратительным бабником!

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки