LoveRead.info » Книги » Драма » Театр. Том 1 - Пьер Корнель

Театр. Том 1 - Пьер Корнель

Книгу Театр. Том 1 - Пьер Корнель читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

194 0 23:13, 18-01-2024
Театр. Том 1 - Пьер Корнель
18 январь 2024
Автор: Пьер Корнель Жанр: Книги / Драма
0 0

Книга Театр. Том 1 - Пьер Корнель читать онлайн бесплатно без регистрации

В первый том двухтомника великого французского писателя вошли «Компаньонка», «Королевская площадь», «Иллюзия», «Сид», «Гораций», «Цинна», «Полиевкт». Большинство произведений переведены заново.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 136
    Перейти на страницу:
    если все-таки отказ? Вот будет стыд!

    Я лучше обращусь к посредничеству дяди.

    Амаранта.

    Пусть так, но поскорей, чтобы не быть в накладе!

    ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

    Амаранта одна.

    Амаранта.

    Иным так хочется желаемое счесть

    Возможным, что они легко клюют на лесть.

    Тщеславен Кларимон и легковерен крайне:

    Поверил, что она в него влюбилась втайне,

    А насмехается затем, чтобы отец

    Не догадался, кто ей мил. Какой глупец!

    Поверил чепухе — и на седьмом он небе.

    Теперь счастливый свой он превозносит жребий,

    И кажется ему (я в этом присягну),

    Что не осмеян он, — обласкан. Ну и ну!..

    Зависит главное от моего таланта,

    Но если бы чуть-чуть везенья…

    ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

    Амаранта, Жераст.

    Жераст.

    Амаранта!

    Амаранта.

    Ах, сударь!

    Жераст.

    Напугал? Да нет, наверняка

    Вы заприметили меня издалека,

    И Кларимон от вас — чуть не бегом. А? Верно?

    Поклонник-то у вас пугливый, точно серна.

    Амаранта.

    Поклонник? О, ему не пара я совсем!

    Жераст.

    Он так взволнован был!

    Амаранта.

    А вам известно, чем?

    Жераст.

    Не заводил ли речь касательно женитьбы?

    Амаранта.

    Да.

    Жераст.

    Если так, то вам весь свет не насмешить бы:

    Болтал ведь не всерьез, а для отвода глаз.

    Он на опасный путь заманивает вас.

    Амаранта.

    Вам, людям пожилым, не угодишь — все плохо!

    Везде-то ищете обмана и подвоха.

    Жераст.

    Об искренней любви и говорить смешно,

    Когда нет равенства.

    Амаранта.

    Хоть горько, но умно.

    Что ж, раз на то пошло, скажу вам без утайки:

    Шла речь не обо мне, а о моей хозяйке.

    После того как с ним рассталась ваша дочь,

    Стал Кларимон просить: нельзя ль ему помочь.

    Жераст.

    Ну, ежели нужна ему твоя подмога,

    То, значит, он влюблен, но ею встречен строго.

    Амаранта.

    Нет, меж событьями тут посложнее связь.

    В сердцах у них любовь взаимная зажглась,

    Но Дафна (девушки не знаю я примерней)

    Превыше, чем любовь, свой ставит долг дочерний

    И, пылко чувствуя, наружно холодна,

    Лишь мне одной сейчас доверилась она.

    Бедняга Кларимон прибег к моей защите.

    Ну что могла ему ответить я, скажите?

    Пусть, мол, надеется; еще, мол, не конец.

    Жераст.

    Однако же моя дочурка — молодец!

    Так, так! Родителям повиноваться надо.

    За послушание должна ей быть награда.

    Я мог бы повидней сыскать ей жениха,

    Но он со средствами, семья — что ж, не плоха.

    Не злоупотреблю своей отцовской властью,

    Чинить препятствия не стану ее счастью.

    Амаранта.

    Но вам не вытянуть из Дафны ни словца;

    Ей стыдно, что она без ведома отца

    Влюбилась. Спросите — и отопрется сразу.

    Нет, пощадите дочь: прибегните к приказу.

    А как поженятся, — на следующий день

    Сотрет она с лица притворной скорби тень.

    Чу! Заскрипела дверь. Кто это? Не она ли?

    Неужто слышала? Вот не было печали!

    (Уходит в сад.)

    Жераст.

    Она старается для госпожи — и что ж?

    Боится встретиться с ней. Ну и молодежь!

    Не разберешься в них — все фокусы, капризы…

    Но где же Селия? Как там насчет Флоризы?

    Однако нужно мне для дочери сперва

    Найти какие-то утешные слова.

    ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

    Жераст, Дафна.

    Жераст.

    Не надо скрытничать, дитя мое. Случайно

    Отцу сердечная твоя открылась тайна.

    Да, да, я знаю все. И не сержусь. Отнюдь!

    Ну не красней. Неплох твой выбор — вот в чем суть.

    Ты благонравная, разумная девица.

    Теперь с возлюбленным ты можешь объясниться.

    Отец надеялся, — ну что таить греха, —

    Почище отыскать для дочки жениха,

    Но все ж избранник твой… Его происхожденье

    И добронравие внушают уваженье.

    Поладим, стало быть, мы с ним. В конце концов,

    Отец твой, право же, не худший из отцов.

    (Уходит.)

    ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

    Дафна одна.

    Дафна.

    Что слышу? Этот день я в памяти отмечу:

    Отец идет моим желаниям навстречу.

    Казалось счастье мне мечтой. И вдруг — он сам…

    Мне позволяется тебя любить, Флорам!

    На искреннюю страсть могу ответить смело

    И чувству своему довериться всецело.

    Твои достоинства сумел он распознать,

    И ты, хоть не богат, ему желанный зять.

    Он взгляды изменил и полагает тоже,

    Что добродетели мирских богатств дороже.

    О, как я счастлива! Захватывает дух!..

    А вдруг солгали мне и зрение и слух?

    Вдруг это сон? О нет! Твое происхожденье

    И добронравие внушают уваженье.

    Да, да, Флорам, он прав. Лишь встретилась с тобой,

    Как сердце екнуло: ты послан мне судьбой.

    Боялась о тебе отцу сказать я слово,

    Но понял он меня…

    ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

    Дафна, Флорам.

    Дафна.

    Как! Вы явились снова?

    Мне помнится — уйти я попросила вас.

    Флорам.

    И я немедленно исполнил ваш приказ.

    Дафна.

    Но возвратились вновь, явив непослушанье.

    Флорам.

    Есть моему греху одно лишь оправданье:

    Столь преданна моя, столь пламенна любовь,

    Что не сумел я к вам не возвратиться вновь.

    Дафна.

    Преувеличивать свои не стоит чувства.

    Мне ваше ведомо словесное искусство.

    Я верю, — любите; но как бы невзначай

    Вам не перехватить в восторгах через край.

    Флорам.

    О

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 136
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки