LoveRead.info » Книги » Драма » Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк

Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк

Книгу Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

52 0 18:00, 17-08-2025

Книга Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк читать онлайн бесплатно без регистрации

В конце XIX века в созвездии имен, представляющих классику всемирной литературы, появились имена бельгийские. Верхарн и Метерлинк — две ключевые фигуры, возникшие в преддверии новой эпохи, как ее олицетворение, как обозначение исторической границы. В антологию вошли стихотворения Эмиля Верхарна и его пьеса «Зори» (1897), а также пьесы Мориса Метерлинка: «Непрошеная», «Слепые», «Там, внутри», «Смерть Тентажиля», «Монна Ванна», «Чудо святого Антония» и «Синяя птица». Перевод В. Давиденковой, Г. Шангели, А. Корсуна, В. Брюсова, Ф. Мендельсона, Ю. Левина, М. Донского, Л. Вилькиной, Н. Минского, Н. Рыковой и др. Вступительная статья Л. Андреева. Примечания М. Мысляковой и В. Стольной. Иллюстрации Б. Свешникова.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 158
    Перейти на страницу:
    и непристойна,

    Корсаж распахнутый подставив всем глазам,

    Тряся от хохота шарами груди дойной.

    Вот Тенирс, как колпак, корзину нацепил,

    Колотит Бракенбург по крышке оловянной,

    Другие по котлам стучат что стало сил,

    А прочие кричат и пляшут неустанно

    Меж тех, кто спит уже с ногами на скамье.

    Кто старше — до еды всех молодых жаднее,

    Всех крепче головой и яростней в питье.

    Одни остатки пьют, вытягивая шеи,

    Носы их лоснятся, блуждая в недрах блюд;

    Другие с хохотом в рожки и дудки дуют,

    Когда порой смычки и струны устают, —

    И звуки хриплые по комнате бушуют.

    Блюют в углах. Уже гурьба грудных детей

    Ревет, прося еды, исходит криком жадным,

    И матери, блестя росою меж грудей,

    Их кормят, бережно прижав к соскам громадным.

    По горло сыты все — от малых до больших;

    Пес обжирается направо, кот налево…

    Неистовство страстей, бесстыдных и нагих,

    Разгул безумный тел, пир живота и зева!

    И здесь же мастера, пьянчуги, едоки,

    Насквозь правдивые и чуждые жеманства,

    Крепили весело фламандские станки,

    Творя Прекрасное от пьянства и до пьянства.

    Равнины

    Перевод С. Шервинского

    Вкруг малого села, приземистых домов,

    Где колоколенка, алея черепицей,

    Встает, увенчана позолоченной птицей,

    Где кузнецов меха, где сети рыбаков,

    Здесь, где нежданно вид переграждаем чащей,

    И здесь, где черные мычат в траве быки,

    Где с сеном движутся воза, как бугорки,

    Где парус вдалеке виднеется торчащий,

    На фоне радужном весь красный, о волнах

    Напоминающий и песне, что в просторе

    Поутру моряки поют, пускаясь в море,

    О солнечной реке, блестящей в лезвиях, —

    Всё клевер да овес, луга и луговины,

    Повсюду — поле льна, повсюду — поле ржи,

    До горизонта, вплоть до пурпурной межи,

    Безбрежность зелени — равнины и равнины.

    Като

    Перевод В. Шора

    Слюну с могучих морд коровьих отерев,

    Перекидав навоз и освежив подстилку,

    В рассветном сумраке дверь хлева отперев

    И подобрав платок, сползающий к затылку,

    Засунув грабли в ларь и подоткнув подол,

    Като, дородная и дюжая девица,

    Садится на скамью. Скрипит дощатый пол,

    А в полутьме фонарь мигает и дымится.

    Ступни в больших сабо. Подойник между ног.

    Передник кожаный стоит на ней бронею.

    Шары-колени врозь. И розовый сосок

    Она шершавою хватает пятернею.

    Струя тугая бьет, и пузыри кипят,

    И ноздри скотницы вдыхают запах вкусный

    Парного молока — как белый аромат,

    Которым нас весной дурманит ландыш грустный.

    И приходя сюда три раза в день, она

    Лениво думает о будничной работе,

    О парне-мельнике и о ночах без сна,

    О буйных празднествах неутолимой плоти.

    А парень ей под стать: в руках подковы мнет;

    В возне любовной с ней он неизменно пылок,

    Таскает он кули. А как она придет —

    Он жирный поцелуй влепляет ей в затылок.

    Но держит здесь ее коровьих крупов строй.

    Коровам нет числа: их десять, двадцать, тридцать…

    Стоят они, застыв, хвостом взмахнут порой,

    Чтоб от докучных мух на миг освободиться.

    Чисты ль животные? Лоснится шерсть всегда.

    Откормлены ль? Мяса мощны у них на диво.

    От их дыхания бурлит в ведре вода;

    Кой-где от их рогов стоят заборы криво.

    Желудков и кишок вместительных рабы —

    Всегда они жуют, ни голодны, ни сыты,

    Муку иль желуди, морковь или бобы.

    Сопят, довольные, и тычутся в корыта.

    Иль пристально глядят, как пухлая рука

    Проворно полнит таз нарубленной ботвою,

    Иль устремляют взор на щели чердака,

    Где сено всклоченной их дразнит бородою.

    Из глины, смешанной со щебнем, слеплен хлев;

    А крыша — чуть сидит на скошенных стропилах:

    Солома ветхая, изрядно подопрев,

    От ливня сильного укрыть уже не в силах.

    Гнетет животных зной, безжалостен, суров;

    Порой полуденной стоят в поту коровы,

    А в предвечерный час на мрамор их задов

    Ложится, как рубец, заката луч багровый.

    Как в топке угольной, в хлеву пылает жар;

    От мест, належанных в подстилке животами,

    И от навозных куч исходит душный пар,

    И мухи сизые жужжат везде роями.

    От глаз хозяина и бога вдалеке —

    Ни фермер, ни кюре в хлеву не станут рыскать —

    Тут с парнем прячется Като на чердаке,

    И может вдоволь он и мять ее и тискать,

    Когда скотина спит, хлев заперт на засов

    И больше не слыхать протяжного мычанья, —

    И только чавканье проснувшихся коров

    Тревожит полноту огромного молчанья.

    Воскресное утро

    Перевод А. Голембы

    О, трепетная рань святого захолустья,

    Когда еще река вся в золоте стрекоз,

    И в промельках ветвей и камышовых слез

    Еще кленовый мост на солнце нежит брусья!

    Цветущих луговин пестреющие устья,

    И цоканье подков в конюшне, и оброс

    Свинарник визгами веселий и угроз:

    Даянья скотницы исчезли в жадном хрусте!

    О, утренняя тишь! Блаженный час, когда

    Накидок и чепцов покорные стада

    Вплывают в городок, где божий храм беленый,

    Где млеют яблоки, где шпанских вишен звоны,

    Где в томной синеве над самой головой

    Внезапных простынь залп с веревки бельевой!

    Крытый ток

    Перевод А. Голембы

    Он высится в лугах громадою беленой.

    Оштукатуренный и крытый камышом,

    На расстоянии заметен он большом,

    А сбоку, под стрехой, ютится мох зеленый.

    Вот дикая лоза к стене прильнула сонной.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 158
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки