LoveRead.info » Книги » Драма » Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа

Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа

Книгу Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

285 0 19:01, 25-07-2023
Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа
25 июль 2023

Книга Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник выходит в межиздательской серии «Библиотека югославской литературы». В состав книги вошли пьесы, созданные писателями Югославии за последнее время: М. Крлежи «Агония» (перевод с хорватскосербского), М. Бора «Звезды вечны» (перевод со словенского), Т. Арсовски «Парадокс Диогена» (перевод с македонского) и др. Большинство переводов на русский язык сделаны впервые. Издание снабжено статьей о современной драматургии Югославии и примечаниями к пьесам. Сборник рассчитан на деятелей театра, а также читателей, интересующихся литературой этого жанра.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 176
    Перейти на страницу:
    стучит). Господин Андрей!

    Г о л о с  А н д р е я. Что?

    М а р ь я н а. Господин священник, ваш дядя, приехал.

    Д а г а р и н (устремив взгляд куда-то в потолок). А теперь иди и позаботься об этих людях.

    М а р ь я н а (с опаской поглядывая то на священника, то на дверь). Почему вы с ними приехали?

    Д а г а р и н. Такие уж времена.

    М а р ь я н а  уходит.

    Входит  А н д р е й. Это высокий, крепкого сложения, светловолосый человек, ему около тридцати лет. Он только что встал с постели.

    А н д р е й (смотрит на Дагарина, который продолжает сидеть не оглядываясь; резко). Здравствуйте.

    Д а г а р и н (все еще глядя в потолок). Как ты здесь оказался? Университет закрыли?

    А н д р е й (в дверях). Нет.

    Д а г а р и н. Тебя освободили от занятий?

    А н д р е й. Нет.

    Д а г а р и н. А как же?

    А н д р е й. Я сам себя освободил.

    Д а г а р и н. Ты и службу оставил?

    А н д р е й. Допустим.

    Д а г а р и н (снова берется за коробочку, которую до этого положил на стол рядом с собой). А почему?

    А н д р е й. У вас так мало фантазии?

    Д а г а р и н. Ты боялся, что тебя посадят?

    А н д р е й. Ничуть.

    Д а г а р и н. Что же?

    А н д р е й. Мне надоело объяснять своим коллегам, что я думаю о Вечном Риме.

    Д а г а р и н (вновь трясет коробочкой). Ты в состоянии говорить со мной спокойно?

    А н д р е й. О чем?

    Д а г а р и н. Помоги, господь, — о чем! Мне кажется, у нас есть о чем поговорить…

    А н д р е й. Лучше не начинать, дядя… И вообще, я удивляюсь, как вы после всего осмеливаетесь — не скажу: дерзнули — смотреть мне в лицо!

    Д а г а р и н (с трудом поднимается). А я удивляюсь тебе. Дело, Андрей, не такое простое… Не такое простое, как ты думаешь. Когда я узнал, что ты наделал, я не мог уснуть спокойно.

    А н д р е й. Я тоже, с тех пор как узнал, что вы сделали.

    Д а г а р и н. А что я такого сделал, Андрей?

    А н д р е й (сердито). Дядя, прошу вас, не делайте из меня дурака!

    Д а г а р и н. Забота — для тебя дурачество?

    А н д р е й. Большое спасибо, дядя, за такую заботу! (Ходит по комнате, держа руки в карманах, ударяет ногой об стол.)

    Д а г а р и н. Ответил бы на мое письмо.

    А н д р е й (резко оборачивается к нему). На ваше письмо? На такие письма единственно подходящий ответ — молчание.

    Д а г а р и н. Ну тогда пеняй сам на себя, Андрей.

    А н д р е й (с трудом сдерживаясь). Сам на себя? Интересно.

    Д а г а р и н. Видит бог, если бы ты мне тогда твердо сказал: «Нет!» — дальше бы дело не пошло.

    А н д р е й. Интересно, интересно.

    Д а г а р и н. Бог мне свидетель, что нет. Хотя я всем сердцем хотел — открыто тебе признаюсь, — чтобы ты не отказался, потому что тебе этим посвящением открывались прекрасные возможности, о которых, поскольку все еще висело в воздухе, я не хотел…

    А н д р е й (напряженно). Какие возможности?

    Д а г а р и н. Идет война, Андрей.

    А н д р е й. Я это уже заметил.

    Д а г а р и н. И такая, какой у нас еще не было.

    А н д р е й. Частично в этом есть и ваша заслуга. Послушайте.

    С площади доносится песня: «Полк по дороге идет».

    Это маршируют ваши солдаты. Хорошо вы их выдрессировали!

    Д а г а р и н (вздохнув). Не я. Однако оставим это. Что я хотел тебе сказать? Итак, мне намекнули, что это посвящение могло бы тебе открыть двери в Италию. Это было бы недурно. Если ты в сапоге, сапог тебя не может растоптать. А Италия — такой сапог. Кроме того, ты бы мог подучиться композиции у великих мастеров. Подумай, какое будущее!

    А н д р е й (иронически). И за какую незначительную цену — за мой маленький подарок большому сапогу — получил бы весь этот большой сапог в подарок! Ну, теперь все это в воду кануло.

    Д а г а р и н (видит, что Андрей валяет дурака, но пытается игнорировать это). Может быть, еще и нет.

    А н д р е й (смотрит на него скорее с удивлением, чем с интересом). Нет?

    Д а г а р и н. Нет. Я как раз за этим и приехал. Послушай меня, Андрей, дорогой мой…

    А н д р е й (закуривает сигарету огарком, который взял из печки). Слушаю.

    Д а г а р и н (снова сел, начинает позванивать коробочкой). Когда Верховный Комиссар получил твое письмо — бог тебя простит за него, я же — никогда! — он чуть было из кожи своей не вылез. Таких слов в адрес нашего «забитого, дикого, некультурного народа» из уст Верховного Комиссара до тех пор, кажется, не слыхали. Перед тем он отменил целый ряд концессий, которые до этого утвердил, — от одной только радости от твоего посвящения, Андрей. Твоего посвящения! А затем… Наши лидеры с трудом вымолили у него аудиенцию, но, когда они пришли — уже после твоего письма, — он бросил им под ноги статую, подаренную ему одним из наших скульпторов: мол-де, от таких варваров не желает иметь никаких подарков. А статуя никак не разбивалась, тогда он начал по ней ногами долбить так, что чуть было не вывихнул себе ногу. Но наши мужи, знающие, как в таких случаях поступать, утешили его.

    А н д р е й (держа руки в карманах, с выражением иронической заинтересованности на лице). Правда? Как же?

    Д а г а р и н (встает и направляется к нему — наступает самая трудная часть его миссии, от которой он хочет как можно скорее избавиться). Они заявили ему… ну и, я бы сказал, что они не слишком ошиблись, я себе этого по-другому просто не могу объяснить… что ты написал это под давлением красных террористов.

    А н д р е й (испуганно). Они так заявили?

    Д а г а р и н. Да, так.

    А н д р е й. Смотрите, смотрите… И теперь?

    Д а г а р и н. И теперь тебе остается это их, как бы это сказать, заявление подтвердить.

    Напряженная тишина, оба смотрят друг другу в глаза.

    А н д р е й (с трудом приходя в себя, тихо, будто о чем-то неприличном, чего и сам-то стыдится). Значит, вы приехали для этого?..

    Д а г а р и н. Для этого.

    А н д р е й (его трясет судорожный смех). А что будет, если я не уступлю желанию ваших мужей?

    Д а г а р и н. Я боюсь, тебе несдобровать, Андрей, — со мной пришел их патруль, который имеет особые предписания. Каковы они, я не знаю.

    А н д р е й (ходит по комнате, остановившись около пианино, механически ударяет по клавиатуре). Знаете, что это?

    Д а г а р и н. Нет.

    А н д р е й. Нет? Да ведь это «Roma aeterna». Раньше она называлась «Симфония в одной части». На самом же деле это прощание с молодостью. Мое прощание. Я писал эту симфонию, когда умирала мама. И закончил спустя три года после ее смерти. Это мое воспоминание о юности. Слышите? Ручей. Мостик. Полощутся мокрые простыни, которые она стирала каждый понедельник — каждый понедельник! — на протяжении семнадцати лет… Вы слышите эти семнадцать лет? (Играет.) Она стирала для трактирщиков и кабачков, а также и для вас. И развешивала там внизу, за сараем, я же торчал под ними и воображал, будто это паруса сказочных кораблей. Вы слышите, как их полосуют волны? Ваш Верховный Комиссар, тот, видимо, думал, что это флотилия, которая плывет завоевывать Карфаген. Или же Эфиопию. Ха. А это, знаете, что это?

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 176
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки