LoveRead.info » Книги » Драма » Лебединая песня - Джон Голсуорси

Лебединая песня - Джон Голсуорси

Книгу Лебединая песня - Джон Голсуорси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

640 0 23:31, 06-05-2019
Лебединая песня - Джон Голсуорси
06 май 2019
Автор: Джон Голсуорси Жанр: Книги / Драма Год публикации: 2006
0 0

Книга Лебединая песня - Джон Голсуорси читать онлайн бесплатно без регистрации

"Лебединая песня" - роман, первоначально входивший в "Сагу о Форсайтах", но впоследствии выделенный автором в отдельное произведение, тонкая, печальная и лиричная история последней, безнадежной, поэтичной любви.
    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
    Перейти на страницу:

    X. НЕПРИЯТНОСТИ

    На следующий день, в понедельник, за завтраком Вэл сказал Холли:

    Вот послушай-ка!

    "Дорогой Дарти,

    Я, кажется, могу оказать тебе услугу. У меня имеются кой-какие сведения относительно твоего жеребенка от Голубки и вообще о твоей конюшне, и стоят они гораздо больше, чем те пятьдесят фунтов, которые ты, я надеюсь, согласишься мне за них заплатить. Думаешь ли ты приехать в город на этой неделе? Если да, нельзя ли нам встретиться у Брюмеля? Или, если хочешь, я могу прийти на Грин-стрит. Дело важное.

    Искренне тебе преданный Обри Стэйнфорд".

    — Опять этот человек!

    — Не обращай внимания, Вэл!

    — Ну, не знаю, — мрачно протянул Вэл. — Какая-то шайка что-то слишком заинтересовалась этим жеребенком. Гринуотер волнуется. Я уж лучше постараюсь выяснить, в чем тут дело.

    — Так посоветуйся сначала с дядей. Он еще не уехал от твоей мамы.

    Вэл скорчил гримасу.

    — Да, — сказала Холли, — но от него ты узнаешь, что можно делать и чего нельзя. Против таких людей не стоит действовать в одиночку.

    — Ну ладно. Пари держу, что тут дело нечисто. Кто-то еще в Аскоте знал о Рондавеле.

    Он поехал в Лондон утренним поездом и к завтраку был уже у матери. Она и Аннет завтракали в гостях, но Сомс был дома и не слишком радушно пожал ему руку.

    — Этот молодой человек с женой все еще у вас?

    — Да, — сказал Вэл.

    — Что он, никогда не соберется чем-нибудь заняться? Узнав, что Джон как раз собирается заняться делом, он проворчал:

    — Сельское хозяйство? В Англии? Это еще зачем ему понадобилось? Только швырять деньги на ветер. Лучше ехал бы обратно в Америку или еще в какую новую страну. Почему бы ему не попробовать Южной Африки? Там его сводный брат умер.

    — Он больше не уедет из Англии, дядя Сомс, — по-видимому, проникся нежной любовью к родине.

    Сомс пожевал молча.

    — Дилетанты все эти молодые Форсайты, — сказал он. — Сколько у него годовых?

    — Столько же, сколько у Холли и ее сводной сестры, — около двух тысяч, пока жива его мать.

    Сомс заглянул в рюмку и извлек из нее микроскопический кусочек пробки. Его мать! Он слышал, что она опять в Париже. Она-то имеет теперь по меньшей мере три тысячи годовых. Он помнил время, когда у нее не было ничего, кроме несчастных пятидесяти фунтов в год, но оказалось, что и этого было слишком много, — не они ли навели ее на мысль о самостоятельности? Опять в Париже! Булонский лес, зеленая Ниобея, исходящая слезами, — он хорошо ее помнил, — и сцена, которая произошла тогда между ними...

    — А ты зачем приехал в город?

    — Вот, дядя Сомс.

    Сомс укрепил на носу очки, которые совсем недавно начал надевать для чтения, прочел письмо и вернул его племяннику.

    — Видал я в свое время нахалов, но этот тип?

    — Как вы мне советуете поступить?

    — Брось письмо в корзину, забудь о нем.

    Вэл покачал головой.

    — Стэйнфорд как-то заезжал ко мне в Уонсдон. Я ничего ему не сказал; но вы помните, что в Аскоте мы смогли получить только вчетверо, а ведь это был первый дебют Рондавеля. А теперь, перед самым Гудвудом, жеребенок заболел; что-то тут кроется.

    — Так что же ты намерен делать?

    — Я думал повидаться с ним, и может быть, вы бы не отказались присутствовать при нашем разговоре, чтобы не дать мне свалять дурака.

    — Это, пожалуй, не глупо. Такого беззастенчивого мерзавца, как этот, мне еще не приходилось встречать.

    — Чистокровный аристократ, дядя Сомс, порода сказывается.

    — Гм, — буркнул Сомс. — Ну что же, пригласи его сюда, если уж непременно хочешь с ним говорить, но сначала вынеси из комнаты все ценное и скажи Смизер, пусть уберет зонты.

    В то утро он проводил Флер и внука на взморье и скучал, особенно после того, как, проводив их, посмотрел карту Сэссекса и обнаружил, что Флер будет жить в двух шагах от Уонсдона и от этого молодого человека, который теперь не выходил у него из головы, о чем бы он ни думал. Возможность взять реванш с «этого мерзавца» Стэйнфорда сулила какое-то развлечение. Как только посланный ушел, он пододвинул стул к окну, откуда видна была улица. Про зонты он так и не сказал ничего — решил, что это будет недостойно, — но сосчитал их. День был теплый, шел дождь, и в открытое окно столовой с Грин-стрит струился влажный воздух, чуть отдающий запахами кухни.

    — Идет, — сказал он вдруг. — Экая томная фигура!

    Вэл пересек комнату и стал за его стулом. Сомс заерзал на своем месте. Этот тип и его племянник вместе учились — кто их знает, может быть, у них есть и еще какие-нибудь общие пороки.

    — Ого, — сказал Вэл вполголоса, — вид у него и правда больной.

    На «томной фигуре» был тот же темный костюм и шляпа, в которых Сомс видел его в первый раз; та же небрежная элегантность; поднятая бровь и полузакрытые глаза по-прежнему излучали презрение на горькие складки в углах рта. И ни с чем не сравнимое выражение обреченного, которому только и осталось, что презирать всякое чувство, как и в тот раз, пробудили в Сомсе крошечную искру жалости.

    — Надо предложить ему выпить, — сказал он.

    Вэл двинулся к буфету.

    Раздался звонок, голоса в передней; потом появилась Смизер, красная, запыхавшаяся, с виноватым лицом.

    — Вы примете этого джентльмена, сэр, который унес сами знаете что, сэр?

    — Проведите его сюда, Смизер.

    Вэл повернул к двери. Сомс остался сидеть.

    «Томная фигура» появилась в дверях, кивнула Вэлу и подняла брови в сторону Сомса. Тот сказал:

    — Здравствуйте, мистер Стэйнфорд.

    — Мистер Форсайт, если не ошибаюсь?

    — Коньяку или виски, Стэйнфорд?

    — Спасибо, коньяку.

    — Давай покурим. Ты хотел меня видеть. Мистер Форсайт — мой дядя и мой поверенный.

    Сомс заметил, как Стэйнфорд улыбнулся, словно говоря: «Да ну? Вот удивительные люди!» Он закурил предложенную сигару, и воцарилось молчание.

    — Ну? — не выдержал Вэл.

    — Очень сожалею, Дарти, что твой жеребенок от Голубки расклеился.

    — А откуда это тебе известно?

    — Вот именно. Но прежде чем я тебе это сообщу, будь добр дать мне пятьдесят фунтов и обещание, что мое имя не будет упомянуто.

    Сомс и Вэл остолбенели. Наконец Вэл сказал:

    — А какая у меня гарантия, что твои сведения стоят пятьдесят фунтов или хотя бы пять?

    — О, что я знаю, что твой жеребенок болен.

    Как ни мало был Сомс знаком с миром скачек, он все же понял силу этого аргумента.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки