LoveRead.info » Книги » Драма » Дон-Коррадо де Геррера - Николай Иванович Гнедич

Дон-Коррадо де Геррера - Николай Иванович Гнедич

Книгу Дон-Коррадо де Геррера - Николай Иванович Гнедич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

43 0 00:00, 04-04-2023
Дон-Коррадо де Геррера - Николай Иванович Гнедич
04 апрель 2023

Книга Дон-Коррадо де Геррера - Николай Иванович Гнедич читать онлайн бесплатно без регистрации

Поэт и переводчик Николай Иванович Гнедич (1784—1833), знаменитый создатель русской «Илиады», близкий друг И.А. Крылова и А.С. Пушкина, начинал как прозаик и драматург. В его ранних, времен студенческой скамьи, сочинениях, вдохновленных творчеством Шиллера, немецкими разбойничьими романами, первыми переводами английской «готики» и французскими переделками Шекспира, уже прослеживается, хотя и «сквозь тусклое стекло», нарождающийся гений русской словесности. Вершинное произведение этой поры, роман «Дон-Коррадо де Геррера», относится к числу сочинений, стоявших у истоков отечественной беллетристики. «Дон-Коррадо» написан насыщенным языком, с беспрестанными хлесткими восклицаниями, гремящими проклятиями, надрывными поминаниями преисподней и князя тьмы; по обилию жестоких, «натуралистических» сцен он не уступает «Монаху» М.-Г. Льюиса. Гнедич одним из первых вывел на русскую сцену героя-злодея, жестокосердного военачальника, «гробницу, пожирающую человечество». Герой романа — алжирский пират, беспринципный Дон-Коррадо, волею судеб сделавшийся испанским вельможей. В порывах неистовства он не ведает жалости ни к своей возлюбленной, ни к отцу, ни к родному брату. «Черная легенда» о старинной Испании восстает на страницах романа из тьмы веков во всём ее безудержном, мрачном и притягательном великолепии: читатель уносится в пучину суеверий, фанатизма, безжалостной Инквизиции, заговоров, убийств, насилия и бесчестия. Воображение автора не знает удержу в живописании казней, злодейств и жестокостей, вершимых его героями.В раздел «Дополнения» настоящего издания вошли другие сочинения, важнейшие для русской «френетической» литературы. В повести Гнедича «Мориц, или Жертва мщения» сюжетная линия шиллеровских «Разбойников» (история о двух братьях, жестоком и праведном, и вставшей между ними возлюбленной) развивается «готическими» эпизодами (и прежде всего попыткой изнасилования в склепе, приводящей на память опять же «Монаха» Льюиса). В «разбойничьей» пьесе «Вольф, или Преступник от презрения» (не завершенном, но грандиозном начинании, планировавшемся как трагедия в 15 действиях) преступный герой оказывается не инфернальным злодеем, но жертвой перипетий и жестокого умысла. Наконец, впервые публикуется известная ранее лишь узкому кругу историков литературы пьеса «Мертвый замок» В.Т. Нарежного — «студента Московского университета», а в будущем — видного прозаика, одного из родоначальников русского реального романа. В этой кровавой драме на мотив «Удольфских тайн» А. Радклиф и «Разбойников» Фр. Шиллера изощренные фантазии юного автора обогащают причудливыми коллизиями сюжеты гремевших на весь мир произведений: призраки, замки, темницы, сумрачные башни, подземелья и пленники бурной чередой проходят перед читателем, складываясь в пульсирующую и живую, необычайно сочную картину.Глубже воспринять творчество автора позволит развернутая статья Е.О. Ларионовой, а также обстоятельный комментарий.Рекомендуется самому широкому кругу читателей.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 89
    Перейти на страницу:
    глаза)

    Если этот господин [знает] свои и мои обязанности, если он умеет щадить стыд женщины.

    Гундо

    Браво! Она умела выбрать, с кем говорить, да и как умно еще раз-дабарывает.

    Вольф

    Будь уверена, Мария, я не заставлю краснеть ни одним словом. (Взяв Марию под руку, идет.)

    Мария (остановясь)

    Куда ты ведешь меня?

    Вольф

    Верь мне — я не заставлю краснеть тебя.

    Рожер

    Эй, музыка!

    При игре веселого марша все уходят.

    [Конец]

    В. Т. Нарежный

    МЕРТВЫЙ ЗАМОК

    Трагедия в пяти действиях

    [ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА]

    Сатинелли, маркиз.

    Рапини, любимец его.

    Элеонора, супруга его.

    Эмилия, дочь ее от первого брака.

    Кордано, граф.

    Корабелло, Оридани — рыцари.

    Валентин, ключник.

    Марко, помощник его.

    Розалия, комнатная Эмилии.

    Слуги, рейтары[131].

    Действие в замке, на Апеннинских горах.

    ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

    Явление 1

    Мрачная, богато убранная зала. Вооружение и картины на стенах. Всё показывает великую древность. С одной стороны толпа слуг идет с музыкальными инструментами, ружьями и пистолетами, с другой — Валентин.

    Валентин

    Скорее, скорее. Маркиз уже подле ворот. Все вы станьте на крыльце в порядок, и как скоро он въедет в вороты, играйте на всех инструментах, палите из пушек, ружьев и пистолетов.

    Слуги уходят.

    Явление 2

    Валентин, потом — Марко.

    Валентин

    Какой злой дух опять принес его! Бедный граф! что с тобою будет!

    Марко (входит)

    Что ж ты нейдешь к маркизу?

    Валентин

    Я буду здесь ожидать его.

    Марко

    Однако, Валентин, — ты берегись!

    Валентин

    Чего?

    Марко

    Ты слишком непослушен. Не именно ли Сатинелли приказал тебе только раз в сутки посещать заключенного графа, быть там не более минуты и не говорить ни слова; а ты раза по три у него бываешь и просиживаешь с лишком по часу.

    Валентин

    Кто тебе это сказал?

    Марко

    О! полно! Это не только я, но и последний слуга в замке знает.

    Валентин

    За это отвечаю я.

    Слышны выстрелы.

    Марко

    Ба! стреляют. И музыка!

    Валентин

    Поди туда и распоряжай всем хорошенько. (Марко уходит. Он смотрит в окно) Сколько экипажу! Где ж он сам? Да! это он едет верхом. Как угрюм и печален.

    Музыка. Выстрелы. Валентин отбегает от окна и молча стоит посередине залы.

    Явление 3

    Валентин, потом — Сатинелли входит, за ним — толпа рейтаров.

    Валентин

    Ах, милостивый государь! Вы опять здесь! Приношу мое рабское поздравление.

    Сатинелли (дает ему поцеловать руку. К рейтарам)

    Ступайте на свои квартиры.

    Рейтары уходят.

    Сколько перемены! В четырнадцать лет столько обветшало здание. (В молчании осматривает покои)

    Валентин

    Всё по-прежнему, милостивый государь! Смею спросить: навсегда ли вы переехали сюда или только на время?

    Сатинелли

    Что?

    Валентин

    Простите нижайшему рабу, если он не с умыслу огорчил вас.

    Сатинелли

    Станет ли покоев для всех гостей?

    Валентин

    Много ли их, милостивый государь?

    Сатинелли

    Жена, несколько девок и двое рыцарей.

    Валентин

    Если б их еще было и тысячью больше, всем место будет.

    Сатинелли

    С одним из них прибыло сто человек рейтаров.

    Валентин

    Все поместятся, все до одного. Но где прикажете отвести вашей супруге?

    Сатинелли

    На правом флигеле.

    Валентин

    На левом было бы спокойнее.

    Сатинелли

    А почему не на правом?

    Валентин

    Покои очень сыры.

    Сатинелли

    Мы привыкли переносить и больше.

    Короткое молчание.

    Во время моего отсутствия никаких беспокойств не было?

    Валентин

    Не без того, милостивый государь. Недалеко отсюда, при подошве Апеннинских гор, в самой чаще леса, живет славный разбойник.

    Сатинелли

    Ну?

    Валентин

    Он несколько раз подходил сюда под стены, но как скоро мы дадим залпа два-три, он всегда отступал с уроном.

    Сатинелли

    Так и надобно! Старик! доволен ли тобою Рапини?

    Валентин

    Смею надеяться.

    Молчание.

    Сатинелли

    Граф Кордано?

    Валентин

    В своем месте.

    Сатинелли

    Жив?

    Валентин

    Шевелится.

    Сатинелли

    Здоров?

    Валентин

    Сколько можно быть здорову, живучи пятнадцать лет в оковах, на хлебе и на воде.

    Сатинелли

    В замке никто об этом не знает?

    Валентин

    Он заключен в подземном своде под самою отдаленною комнатою. Я всегда хожу к нему под вечер или ночью.

    Сатинелли

    Хорошо. Мне надобно будет видеться с ним еще до его смерти. Предуведомь его о моем к нему приходе. Скажи ему... Не говори ничего. Скажи ему о моем приезде.

    Валентин

    Слышу, милостивейший государь.

    Сатинелли

    Где ж Рапини?

    Валентин

    Он очищает вам покои. Вы так внезапно посетили, что мы не могли надлежащим образом встретить.

    Сатинелли

    Поди, скажи, чтоб всё бросил. Я нетерпеливо желаю с ним видеться.

    Валентин уходит.

    Явление 4

    Сатинелли один, в диком восторге.

    Сатинелли

    Итак, я опять достиг вас, стены Мертвого замка! Редко проходит внутрь вас свет солнца сквозь малые окна; вечной мрак царствует в вашей внутренности — но он соответствует сумраку души моей, дикому биению моего сердца. Опять вижу я вас, исполинские изображения владетелей сего замка! Здесь, в этом пространном гробе, заключу я себя вечно! Здесь, один, с вами буду я думать о исполнении моих планов — и успею, непременно успею; если нет... если нет — то погибель всего меня окружающего придаст тебе новое имя, замок, ужаснейший самого ада!

    Явление 5

    Сатинелли, Рапини.

    Рапини (вбегает)

    Сатинелли!

    Сатинелли

    Рапини! (Обнимаются.)

    Рапини (отступает от него несколько)

    Сатинелли! Сатинелли! ты очень переменился.

    Сатинелли

    Не мудрено. Скоро год, как я женат.

    Рапини

    Слышал. Что это с тобою сделалось? Или здоровье тебе наскучило?

    Сатинелли

    Почему?

    Рапини

    Тебе непременно хотелось полное лицо переменить на сухое, быстрые, пламенные глаза помутить навсегда и предускорить сединами свою голову.

    Сатинелли

    Правда, всё правда; но причины...

    Рапини

    Неужели любовь? Что ни говори, я тому не поверю.

    Сатинелли

    Ты худо рассмотрел мою супругу.

    Рапини

    Когда я худо знал ее как прекрасную вдову, то по крайней мере теперь, как супругу Сатинелли, любопытно рассматривал. Со всевозможною учтивостию препоручал я себя в ее милость, но...

    Сатинелли

    Что?

    Рапини

    Она нахмурила густые свои брови на впалые глаза и таким голосом спросила: «Не вы ли синьор Рапини?», что я принужден был улыбнуться.

    Сатинелли

    Хорошо, что ты там можешь улыбаться, где другие боятся.

    Рапини

    Тридцатипятилетняя старуха могла так ослабить сердце, привыкшее к ужасам? Непонятно! Она могла пленить тебя? Гм! право, непонятно!

    Сатинелли

    Непонятно? Или тебе кажется, что в этой груди нет сердца? Или думаешь ты, что Сатинелли один исключен из законов природы?

    Рапини

    Так думал я.

    Сатинелли

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки