LoveRead.info » Книги » Драма » Peer Gynt / Пер Гюнт - Генрик Ибсен

Peer Gynt / Пер Гюнт - Генрик Ибсен

Книгу Peer Gynt / Пер Гюнт - Генрик Ибсен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

33 0 14:00, 16-02-2026
Peer Gynt / Пер Гюнт - Генрик Ибсен
16 февраль 2026

Книга Peer Gynt / Пер Гюнт - Генрик Ибсен читать онлайн бесплатно без регистрации

Король умолял меня жениться на принцессе, тролли хотели озолотить, мной интересовались все красавицы, а бедуины считали меня пророком; я был в заснеженных горах и пустыне, торговал по всему миру и стал богатейшим человеком. А еще я летал среди чаек. И все это, разумеется, чистая правда.Только все равно чего-то не хватает. Кем бы мне стать теперь?..«Пер Гюнт» – одно из самых значительных произведений Генрика Ибсена, норвежского драматурга и реформатора европейского театра. Это пьеса о мечтах, эгоизме и бесконечном поиске себя, которая по значимости сравнима с такими произведениями, как «Фауст» Иоганна Гете и «Гамлет» Уильяма Шекспира.В настоящем издании оригинальный текст «Пер Гюнта» приводится с параллельным переводом Анны и Петра Ганзенов. Для удобства чтения каждая строфа на русском языке расположена напротив соответствующей строфы на норвежском. Такое расположение позволит без труда сравнивать текст оригинала с переводом, обращать внимание на трудности, с которыми сталкивались переводчики, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.Произведение сопровождается фантазийными иллюстрациями Артура Рэкема, Джона Остина, Теодора Киттельсена, Эрика Вереншёлля и Ганса Клубера.Подарочное оформление, твердый переплет, белая бумага, иллюстрации, красивый макет, цветная лента ляссе добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75
    Перейти на страницу:
    вернешь… Иль нет, оставим обе, —

    На Пере больно старая, плохая.

    Бобылка

    Ах, матушка, ведь это грех, пожалуй!

    Осе

    Да, да, но каяться уж заодно, —

    Священник всем грехам даст отпущенье.

    Перед только что срубленной избушкой в лесу. Над дверью оленьи рога. Глубокий снег. Сумерки. Пер Гюнт прибивает к дверям большой деревянный засов.

    Пер Гюнт

    (посмеиваясь.)

    Засов сюда, чтоб здесь от троллей злобных

    И злых людей я запереться мог;

    Засов сюда, чтоб эта нечисть вся

    И на порог ко мне ступить не смела…

    Они приходят с тьмой ночной, стучатся:

    Открой, Пер Гюнт! Мы прытки, словно мысли!

    Мы под кроватью прячемся, в золе

    Мы копошимся, мы в трубу влетаем.

    Хи-хи, Пер Гюнт! Запрешься ль на замок

    От дьявольских, нечистых, злобных мыслей?

    Сольвейг прибегает на лыжах с равнины; на голову наброшен платок, в руках узелок.

    Сольвейг

    Эй, бог в помощь! Гостьей не побрезгуй!

    Ты звал меня, ну вот, я и пришла.

    Пер Гюнт

    О Сольвейг! Ты ли это? Нет… Да, да!

    И не боишься подойти так близко?..

    Сольвейг

    Твой первый зов передала мне Хельга;

    Потом его мне стали повторять

    И тишина и ветер; мне звучал он

    В рассказах матери твоей и в сладких

    Мечтах, что те рассказы навевали;

    И днем и ночью слышался он мне,

    И не могла я не прийти. Померкла

    Вся жизнь там для меня. Я не могла

    Ни плакать от души там, ни смеяться.

    На знала я, что в мыслях у тебя;

    Но знала что мне следовало сделать.

    Пер Гюнт

    А твой отец?

    Сольвейг

    Теперь я сирота;

    Без матери и без отца: со всеми

    Я порвала.

    Пер Гюнт

    Чтобы ко мне уйти!

    О Сольвейг, милая!..

    Сольвейг

    К тебе. Так будь же

    Теперь мне всем на свете ты – и другом,

    И утешителем.

    (Со слезами в голосе.)

    Всего больнее

    С сестренкой было расставаться… Нет,

    Пожалуй, тяжелей еще с отцом…

    Всего же тяжелей – с моей родимой…

    Нет, нет, прости мне, боже…

    Я не знаю,

    С кем тяжелее было мне расстаться!

    Пер Гюнт

    Но приговор суда ты знаешь, Сольвейг?

    Наследства я лишен, двора, земли.

    Сольвейг

    Иль думаешь, рассталась я со всеми

    И всем, что дорого мне было, ради

    Наследства твоего, земли, усадьбы?

    Пер Гюнт

    Мой уговор со стариком ты знаешь?

    Бежать от всех я должен, жить в лесу,

    Не то схватить меня имеет право,

    Как только выследит меня.

    Сольвейг

    Дорогу

    Я разузнала и к тебе помчалась

    На лыжах; спрашивал же кто из встречных,

    Куда, – я говорила, что домой.

    Пер Гюнт

    Так прочь засовы и замки! Не надо

    Мне запираться от недобрых мыслей!

    Порог мой ты переступить решишься,

    И – милость свыше кров мой осенит!

    О Сольвейг! Дай тобой полюбоваться!..

    Не надо слишком близко.

    Лишь смотреть…

    Какая же ты светлая! Позволишь —

    Я буду на руках тебя носить!

    Ты так нежна, легка! Я не устал бы

    Хоть век нести тебя, позволь лишь только!

    И я тебя не загрязнил бы. Дальше,

    Как можно дальше от себя держал бы!

    Нет, кто подумал бы, что я могу

    Понравиться тебе?.. А знала б ты,

    Как сам я стосковался по тебе!

    Вот видишь, как я тут трудился, строил…

    Но для тебя все это бедно слишком;

    Сломаю все и выстрою получше.

    Сольвейг

    Богато или бедно – я довольна;

    Здесь по душе мне – дышится свободно.

    Ведь там, внизу, вздохнуть я не могла,

    Давило камнем грудь. И эта тяжесть

    Меня оттуда тоже прочь гнала.

    А здесь – где бор шумит… где тишь такая

    И словно пенье в воздухе дрожит —

    Мне так легко, так хорошо; я – дома.

    Пер Гюнт

    И крепко ты уверена, что будешь

    Всегда так чувствовать?

    Всю жизнь свою?

    Сольвейг

    По той дороге, по которой я

    Сюда пришла, возврата нет.

    Пер Гюнт

    О Сольвейг! Так ты моя! Войди же! Дай взглянуть

    Мне на тебя в моем жилище, Сольвейг!

    Войди! Я разведу сейчас огонь;

    Увидишь, станет там светло, уютно;

    И мягко будешь ты сидеть и спать!

    (Отворяет дверь.) Сольвейг входит. Пер Гюнт минуту стоит молча, громко смеется от радости и подпрыгивает.

    Пер Гюнт

    Моя царевна! Я ее нашел!

    Завоевал! Так для нее теперь

    Дворец, ее достойный, строить буду!

    (Схватив топор, направляется в лес.)

    Навстречу ему из чащи выходит Пожилая женщина в зеленых лохмотьях, за нею ковыляет, держась за ее юбку, уродец с пивным жбаном в руках.

    Женщина

    Здорово, Пер Беглец!

    Пер Гюнт

    Чего тебе? И кто ты?

    Женщина

    Старые знакомцы мы,

    Соседи; тут живу неподалеку.

    Пер Гюнт

    Вот это новость для меня.

    Женщина

    Ведь вместе

    С твоей избушкой и моя росла.

    Пер Гюнт

    (желая уйти.)

    Мне недосуг, однако…

    Женщина

    Знаю, знаю;

    Всегда так было; прыток ты уж больно,

    Но за тобой я поплетусь и рано

    Иль поздно догоню тебя.

    Пер Гюнт

    Да, верно,

    Ты обозналась, матушка! Ошиблась!

    Женщина

    Ошиблась-то я раньше, мой дружок,

    Когда так щедр ты был на обещанья.

    Пер Гюнт

    Я обещал тебе?.. Какого черта?

    Женщина

    Иль позабыл ты вечер тот, когда

    У моего отца ты угощался?

    Забыл?..

    Пер Гюнт

    Да было бы что забывать!

    О чем толкуешь ты – не понимаю.

    Когда с тобой в последний раз видались?

    Женщина

    Последний раз и первым был.

    (Уродцу.)

    Спроси-ка,

    Не хочет ли отец испить пивца?

    Пер Гюнт

    Отец? Да ты пьяна? Его зовешь ты?..

    Женщина

    Не узнают ли свинку по щетинке?

    Глаза-то есть во лбу? Не видишь, что ли?

    Он хромоног, как ты душою хром.

    Пер Гюнт

    Меня ты хочешь обморочить, будто?..

    Женщина

    А ты не хочешь ли уж отвильнуть?

    Пер Гюнт

    Щенок вот этот длинноногий?

    Женщина

    Что же,

    Таков уж рост.

    Пер Гюнт

    И на меня ты смеешь,

    Хрычовка, взваливать!?

    Женщина

    Пер Гюнт, ты груб!

    (Плачет.)

    Моя ль вина, что так успела с лета

    Я подурнеть, с тех пор, как за собою

    Меня увлек ты через лес и горы?

    Когда по осени пришел мне срок,

    То черт был повитухой у меня;

    Куда уж похорошеть. Но если

    Ты хочешь мне красу мою вернуть —

    Ту девушку из дому прогони

    И прочь из памяти,

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки