О ком молчит Вереск. Вторая часть дилогии - Ульяна Соболева
Книгу О ком молчит Вереск. Вторая часть дилогии - Ульяна Соболева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
1 433 0 09:02, 02-12-2020Книга О ком молчит Вереск. Вторая часть дилогии - Ульяна Соболева читать онлайн бесплатно без регистрации
Heart over mind, yes I’m
My father's son
I live my life, just like
My father's done
If he'd told me, one day
That somebody'd have my heart in chains
Would I believe it, no way
Made up my mind I’d never fall that way*2
— Joe Cocker, my father's son?
Показал на него указательным пальцем и тут же большой вверх, продолжая петь:
— But tell me why
Everytime I try, to tell you it's goodbye
I can't seem to let go
In my heart I know I want to stay
What I’m trying to say
Heart over mind
Yes I’m my father's son
And I’m inclined to do
As my fathers done
Here I am with you
And I know that it's true
Despite all the feelings
Your putting me through
I try to walk away, something makes me stay
Heart over mind, yes I’m
My father's son
I live my life, just like
My father's done
But tell me why
Everytime I try, to tell you it's goodbye
I can't seem to let go
In my heart, I know I want to stay, never run away*3
Знаешь припев? Подпевай.
— Я не умею!
— Давай, ииии…
И захотелось вместе с ним, не хуже, а так, как он, и играть, и петь таким же бархатным голосом.
— Ииии. Сейчас! — заканчивая соло, делая паузу, чтобы Чезаре красиво вписался в момент.
— My father's son
I live my life, as my father's done
If he'd told me, one day
That somebody would have my heart in
Chains would I believe it, no way
Made up my mind, I’d never fall that way
But it's heart over mind, yes I’m my father's son…*4
Не веря себе, что делает это. Поет, мать его. Он поет вместе со своим дядей так, как будто делал это всегда.
А тот играет и кивает головой в такт, перехватывает припев, повторяет его сам, указывает пальцем на племянника, и он повторяет следом за ним еще раз.
Внезапно дверь открылась, и оба обернулись, гитара в руках Сальваторе нестройно застонала и смолкла.
— Вот ты где! — обеспокоенно сказала мать, бросила быстрый взгляд на Сальваторе, как будто старалась на него не смотреть. — Я везде тебя искала. Мы уезжаем домой. Отцу срочно нужно ехать в Рим.
— Дядя Сальва играл мне на гитаре. Он так охрененно играет и поет! Вы никогда с отцом мне об этом не рассказывали!
— Ты не спрашивал. Поехали. Папа уже в машине.
Снова посмотрела на Сальву и отвернулась, смахивая невидимые пылинки на воротнике сына. Чезаре посмотрел в ее глаза и не понял их выражения. Как будто она ужасно взволнованна, смущена.
— Я говорил тебе, что хочу научиться играть, помнишь?
— Нет, прости, милый, не помню. Идем.
Как будто стремится быстрее убежать и его тянет за собой.
— Мы не попрощались с дядей.
— Спасибо за прекрасный прием, Сальваторе… и за то, что его так прекрасно испортили…подарком. До свидания.
Она хотела выйти из комнаты, но Сальваторе вдруг быстро встал и догнал их обоих.
— Куда же вы так спешите, Юлия? Позвольте вас проводить к машине.
— Мы сами дойдем. Спасибо.
Подхватила Чезаре под руку и быстро вывела на улицу.
— Что с тобой, мам? Ты была очень невежлива с дядей! А подарок прислали отцу… и я не вижу причин злиться на дядю.
— Подарок? Ты видел этот подарок? Я не желаю больше ни секунды находиться в этом доме.
— Тебя разозлил подарок или то, что я был в его комнате?
— О чем вы говорили?
— Он рассказывал мне о себе… он очень откровенный, очень честный, мама. Не знаю, почему ты так ужасно к нему относишься!
— Я обычно к нему отношусь. Нормально. И что он тебе рассказывал?
— О своей девушке, которую когда-то любил?
— Да?
Резко обернулась, и глаза расширились, заблестели. В эту секунду она выглядела такой юной, такой взволнованной.
— И что он о ней рассказывал?
— А тебе это зачем, мама? Ты же терпеть не можешь дядю!
— Просто интересно…
— Она не любила его, вышла замуж за другого и родила ему сына, а про дядю забыла. Наверное, не захотела ждать его из тюрьмы…
— Что?
— Дядя сидел в тюрьме.
Мать снова обернулась, и теперь ее взгляд казался Чезаре каким-то странно болезненным, как будто ее неожиданно ударили, или она обожглась и пытается сдержаться, чтобы не показать, что ей больно.
— И…и где он сидел?
— В Китае. Двенадцать лет. Его кто-то подставил. Мам! Мамааааа!
Он едва успел подхватить ее, прежде чем она упала.
__________________________________________________________
*1 — рок группа Скорпионс
*2 — Сердце важнее разума, да
Я сын своего отца
Я живу своей жизнью, совсем как
Делал мой отец
Если бы он сказал мне однажды
Что кто-то закует мое сердце в цепи
Поверил бы я в это? Ну уж нет
Я решил, что никогда не позволю этого
(перевод песни Джо Кокера Joe cocker «my father's son» (пер. «Сын отца»)
*3 — Но скажи мне почему
Каждый раз, как я пытаюсь сказать тебе, что это прощание
Я не могу уйти
Сердцем я хочу остаться
то, что я пытаюсь сказать
Сердце важнее разума
Да, я сын моего отца
Я предрасположен делать так
Как делал мой отец
Сейчас я здесь с тобой
И я знаю, что это правда
Вопреки всем чувствам
Твоей подготовке
Я пытаюсь уйти, но что-то заставляет меня остаться
Сердце важнее разума, да
Я сын моего отца
Я живу своей жизнью, совсем как
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
