LoveRead.info » Книги » Эротика » Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард

Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард

Книгу Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 158 0 00:37, 09-05-2019
Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард
09 май 2019
Автор: Сильвейн Рейнард Жанр: Книги / Эротика Год публикации: 2013
+1 1

Книга Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард читать онлайн бесплатно без регистрации

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.
    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 123
    Перейти на страницу:

    — Да.

    — В Оксфорде купила?

    — Нет. Подарили.

    «Оэун, — подумал Пол. — Значит, парень не такой уж непроходимый болван, раз учился в Оксфорде. С другой стороны, Эмерсон тоже учился в Оксфорде…»

    — А мне очень нравится шапочка с эмблемой «Филлиз», которую ты мне подарила. Хотя я фанат «Ред сокс», я ношу ее с гордостью. Правда, только не в Вермонте. Если бы отец увидел меня в такой шапочке на ферме, то тут же кинул бы твой подарок в камин. — Джулия невольно улыбнулась. Пол тоже улыбнулся. — И давно ты болеешь?

    — Да… несколько дней, — пожала плечами Джулия, которой стало неуютно от его расспросов.

    — А к врачу ходила?

    — Это всего лишь простуда. Врачи не умеют справляться с простудой.

    Они шли мимо Королевского музея Онтарио. Пол украдкой поглядывал на Джулию. Между ними и хрустальным чудовищем, называемым северной стеной музея, кружились снежинки.

    — Никак Криста тебя опять достала? Когда она вошла, ты даже в лице изменилась. Я видел.

    Джулия не ответила. Провалившись по колено в снег, она едва не упала. Пол вовремя протянул свою ручищу и уберег ее от падения.

    — Осторожнее. Иногда под снегом бывает голый лед.

    Джулия поблагодарила его и, когда он убрал руку, пошла чуть медленнее.

    — Если вдруг снова поскользнешься, хватайся за меня. Я не падаю. Никогда.

    Джулия искоса посмотрела на него. Взгляд был совсем невинным, но Пол покраснел. Она еще не видела, чтобы регбисты краснели.

    Ходят слухи, что такое вообще невозможно.

    — Я хотел сказать, что я слишком тяжелый. Если ты за меня схватишься, я устою на ногах и не упаду.

    — Не такой уж ты тяжелый, — покачав головой, сказала Джулия.

    Пол молча улыбнулся, приняв комплимент.

    — Криста наговорила тебе грубостей?

    Джулия смотрела на заснеженный тротуар.

    — Я сейчас вплотную занимаюсь диссертацией и засиживаюсь допоздна. Профессор Пиктон очень требовательна. На прошлой неделе она забраковала несколько страниц моего перевода «Чистилища». Приходится переделывать, а это отнимает уйму времени.

    — Я мог бы тебе помочь. Пришли мне по электронной почте свои переводы, прежде чем показывать их ей. Я проверю.

    — Спасибо, но у тебя и своей работы хватает. Не надо тратить время на мои проблемы.

    Пол остановился и осторожно взял ее за руку:

    — Для тебя у меня найдется время. Ты ведь пишешь на тему любви и похоти. А я пишу о наслаждениях. Среди наших переводов наверняка есть общие куски. Для меня это было бы хорошей практикой.

    — Я уже не пишу на тему любви и похоти. Профессор Пиктон заставила меня поменять тему. Теперь я занимаюсь сравнением романтической любви и дружбы между Вергилием и Данте.

    — Все равно часть стихов могут оказаться у нас общими, — пожал плечами он.

    — Можно было бы сравнивать переводы, если бы мы переводили одинаковые отрывки. Я не хочу нагружать тебя делами, не имеющими никакого отношения к твоей теме, — сказала Джулия. В ее голосе звучала настороженность.

    — И все-таки пришли мне то, что уже сделала, и напиши, к какому сроку тебе это надо. Я просмотрю. Время найдется.

    — Спасибо.

    Теперь Полу показалось, что Джулия обрадовалась.

    Он освободил ее руку, и они пошли дальше.

    — А ты знаешь, что завкафедрой итальянского языка и литературы разослал электронное письмо с сообщением о твоем поступлении в Гарвард? Он пишет, что тебе назначена очень приличная стипендия.

    — Впервые слышу, — искренне удивилась Джулия, округляя глаза. — Я ничего не знала и никакого его письма не получала.

    — Странно. Все получили. Эмерсон велел мне распечатать это письмо и прикрепить на доску объявлений рядом с его кабинетом. Потом он потребовал, чтобы я взял ярко-желтый маркер и пометил все важные места в письме. Сумму стипендии тоже. Пока ты ходила на его семинары, Эмерсон только и знал, что грубил тебе, а теперь, получается, твое приглашение в Гарвард он приписывает себе. Придурок.

    Джулия наморщила лоб, но промолчала.

    — Что? — спросил Пол.

    — Ничего, — ответила она, но под его внимательным взглядом слегка покраснела.

    — Джулия, плюнь ты на него. О чем ты сейчас думала?

    — Ты ведь постоянно бываешь на факультете. Может, ты заметил, что Криста стала там появляться чаще, чем прежде? Кстати, она не попадалась тебе возле кабинета профессора Эмерсона?

    — Слава богу, нет. Сдается мне, она переключилась на кого-то другого. А со мной она вообще ни о чем таком говорить не станет. Я жду, когда мне представится случай отругать ее за все ее выверты. — Пол подмигнул и по-братски похлопал Джулию по плечу. — Пусть лучше не злит меня. Иначе я кое-что порасскажу о ней.

    * * *

    Встреча с деканом была назначена на утро пятницы. В четверг Джулия встретилась со своим психотерапевтом и конечно же затронула эту тему.

    Почувствовав, насколько Джулии важно обсудить происходящее в ее жизни, доктор Николь не стала проводить с нею запланированный сеанс, а внимательно выслушала свою пациентку.

    — Стресс может очень разрушительно действовать на наше здоровье, и потому надо уметь с ним эффективно справляться. Одним предпочтительнее говорить о своих проблемах, другим — думать о них. Вам в прошлом уже приходилось преодолевать стресс? Как вы это делали?

    — Молча носила в себе, — ответила Джулия, теребя пальцы.

    — А вы можете поделиться своими проблемами с вашим другом?

    — Могу. Но я не хочу его расстраивать. Он и так беспокоится за меня.

    Николь понимающе кивала.

    — Когда заботишься о другом, возникает вполне естественное желание оградить близкого вам человека от боли и страданий. В ряде случаев это самый верный и правильный подход. Но порою вы рискуете взвалить на себя слишком тяжелый груз стресса и ответственности. Вы сознаете, чем это чревато?

    — Мне не нравится, когда Габриель что-то утаивает от меня. Я чувствую себя маленьким ребенком. Я скорее предпочла бы узнать самую неприятную правду, чем оставаться в неведении.

    — Возможно, Габриель испытывает схожие чувства. Ему тоже не нравится, когда вы что-то от него утаиваете. Вы говорили с ним на эту тему?

    — Пыталась. Я сказала, что хочу, чтобы у нас все было поровну и не было секретов друг от друга.

    — Так. И какова его реакция?

    — Ему либо хочется окружить меня заботой, либо он начинает беспокоиться, что, если я узнаю о какой-то проблеме, меня это расстроит.

    — И какие чувства у вас это вызывает?

    Джулия руками помогала себе найти нужные слова.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 123
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки