LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт

Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт

Книгу Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

72 0 18:03, 14-12-2024
Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт
14 декабрь 2024

Книга Мое сердце между строк - Джоди Линн Пиколт читать онлайн бесплатно без регистрации

«Помоги мне,» — Делайла едва может понять эти слова, когда находит это сообщение в своей любимой книге. Очевидно, Оливер — невероятно красивый принц из книги, оставил его специально для нее. И в самом деле, оба очень быстро понимают, что могут разговаривать друг с другом через книжные страницы. Но очень скоро, им становится этого не достаточно. Оливера уже достала его сказка и его роль, которую он должен играть снова и снова, как только читатель открывает книгу. И он влюбляется в Делайлу, которая не такая скучная как принцесса Серафима, которую он должен каждый раз целовать. И тогда он хочет попасть к Делайле, которая тоже по уши влюбилась в принца и воодушевилась идеей вытащить его из книги.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 63
    Перейти на страницу:
    принц, — ответил Оливер. — И я отправился в путь, чтобы спасти принцессу.

    Вторая фея уселась на его руку и впилась зубами в его большой палец так, что Оливер взвыл.

    — Он врет, — объяснила вторая фея. — Я чувствую вкус страха.

    Третья фея аккуратно уселась на кончик носа Оливера.

    — Страх? Я знаю, кто этот мальчик, — она посмотрела в глаза Оливера. — Он сын короля. Я — Спаркс. Та, которая подарила тебе мудрость.

    Первая фея подлетела к ней. — А я — Эмбер. Я подарила тебе верность.

    — А я — Глинт, — сказала вторая фея. — Я подарила тебе жизнь.

    — Спасибо за все, — вежливо сказал Оливер, так как принц должен быть вежливым. — Но я, правда, был бы рад, если бы вы позволили мне пройти через лес.

    — Нет, — возразила Спаркс. — Это слишком опасно.

    Эмбер кивнула. — Юноша без мужества не должен отправляться в опасное путешествие. — Глинт, еще раз укусила лошадь, чтобы она поскакала домой.

    — Нет! — выкрикнул Оливер. — А если я вызову вас?

    Он немного знал о феях, собственно, вообще очень мало знал. Каким— то образом они умудрялись выманивать людские тайны, не выдавая при этом свои собственные.

    Но Оливер видел, как храбрейшие рыцари возвращались назад в замок, если голодные до воспоминаний феи, высасывали их из их духа. Они были разбиты и вспыльчивы, а иногда проявляли раскаяние.

    — Если я выиграю у вас в вашей же игре, — спросил Оливер скорее интуитивно. — Это бы вдоволь доказало вам мое мужество?

    — Игра? — спросила Спаркс, и ее волосы заискрились от волнения.

    Эмбер опустилась на его плечо и прошептала ему на ухо:

    — Но правила определяем мы.

    Глинт взлетела на ветку перед его лицом и позвала сестер. Когда головы трех фей склонились друг к другу, их волосы начали светиться как единый огонь еще светлее. Наконец, Глинт отделилась от остальных.

    — Ты должен излучать свет, который бы светил ярче, чем мы вместе.

    — Понятно, — согласился Оливер без промедления.

    Феи посмотрели друг на друга. — Эти глупые люди, — сказала Эмбер. — Они же не могут светиться.

    — Что ты дашь нам, если выиграем мы? — захотела узнать Спаркс.

    Оливер задумался. — Все мои тайны, — объявил он торжественно. — Все до единой.

    Волшебницы захлопали в ладоши и молния рассекла воздух.

    — Сначала я, — защебетала Глинт и начала порхать, после чего светящийся ореол вокруг нее разрастался.

    Лес на расстоянии шести стволов деревьев ненадолго погрузился в свет, прежде чем снова потонуть в темноте.

    — Начинающая, — поддразнила ее Эмбер. Она быстро обернулась вокруг своей оси, причем она расправила крылья как у вертолета, и уже теплое сияние бронзового цвета окружило Оливера.

    Как и у Глинт ореол распространялся все дальше, на этот раз свет охватил десять стволов деревьев, затем снова погас.

    — Теперь вы можете поучиться у меня, дамы, — предложила Спаркс. Она свернулась в комок и стала такой маленькой как головка булавки, чтобы затем, внезапно раскрыться, распустив вокруг золотой венок лучей.

    Сияние было горячим, ярким, даже по сравнению со светом Глинты и Эмбер, но тоже быстро угас.

    — Твоя очередь, — сказала Глинт и подняла при этом тонкую, серебряную бровь.

    — Подожди. А если выиграю я, — возразил Оливер, — Я хочу узнать правильное направление.

    Феи, которые беспрерывно моргали, шептались друг с другом. — Правильное направление, — согласились они.

    Оливер покопался в сумке на седле у Сокса и вытащил пакет, который королевский повар дал ему перед отъездом. В нем лежали два яйца сваренных в крутую, кусок сыра и буханка хлеба.

    Кроме того маленький мешочек с пряностями.

    Оливер открыл мешочек и мягко подул на щепотку перца, так что образовалось облачко, которое окутало фей.

    Глинт, Спаркс и Эмбер одновременно чихнули, в этот момент фейерверк из светлых вспышек осветил весь волшебный лес.

    — Ну, — сказал Оливер и снова уселся в седло. — Это обозначает только одно, что я…

    Но прежде чем он успел договорить, Сокс тоже был вынужден чихнуть. Он встал на дыбы и случайно ударил копытом Глинт, которой пришлось защищаться.

    Снова Оливера охватил смертельный страх, в то время как жеребец кинулся в волшебный лес. Наконец, они вломились в чащу, и как раз вовремя Оливер заметил, что они приближались к утесу. И на огромной скорости.

    — Тпрууу! — заорал он и натянул поводья.

    Два метра до края утеса. Метр.

    Полметра. Каким— то чудом Сокс остановился на самом краю.

    — Слава Богу, — проговорил Оливер.

    Его слова прозвучали слишком рано.

    Так как Сокс остановился, а Оливер нет.

    Он перелетел через голову лошади, и полетел вниз с утеса прямо в бушующий океан.

    Глава 5

    Оливер

    Есть только одна страница в книге, на которой я один, где нет никого из других персонажей, на которой только я должен что— то делать или говорить.

    Я там я иногда испытываю, свои границы до того как читатель начинает читать.

    Например, я пою во все горло.

    Или вместо того, чтобы забираться по скале, сижу на земле до последнего момента, пока книга не затаскивает меня в самый последний момент на утес.

    Иногда я пытаюсь попасть на край утеса, туда, где можно прыгнуть со скалы, так как кто— то согнул страницу много лет назад.

    При случае я забираюсь на самую высокую точку, чтобы заглянуть за край иллюстрации в расплывчатый мир.

    Все это не имеет никакого смысла, так как никто не замечает, что я делаю, и почему меня каждый раз затаскивает в водоворот сказки.

    До сегодняшнего дня.

    Как только я заметил, что Делайла увидела шахматную доску на песке, которая вообще не упоминается в истории, я задумался, могла ли она быть той самой, которая…

    Той самой, которая могла замечать вещи, которые не являлись частью истории.

    Прежде всего, меня.

    По меньшей мере, я не мог позволить упустить это мгновение и не попробовать. Поэтому я нацарапал «Помоги мне» на скале, и она увидела это. Я совершенно уверен, что она видела.

    Я цепляюсь за скалу и перестаю дышать, так как боюсь, что она просто перевернет страницу также, как и другие.

    Но она этого не делает.

    — Как? — спрашивает она, и я медленно поворачиваюсь так, чтобы посмотреть прямо на нее.

    Я откашливаюсь и пытаюсь громко говорить. Проходит вечность пока мой голос доносится до читателя, и разговор стоит огромной концентрации для кого— то, кто не приучен к этому.

    — Ты можешь… можешь меня слышать? — спрашиваю я.

    Она дышит с трудом. — Ты — англичанин?

    — Прости?

    — У тебя акцент, — говорит он. — Я никогда не слышала акцент во время чтения… — внезапно ее глаза

    расширяются. — О святые небеса!

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки