LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Фурия Капитана - Джим Батчер

Фурия Капитана - Джим Батчер

Книгу Фурия Капитана - Джим Батчер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

376 0 13:03, 26-05-2019
Фурия Капитана - Джим Батчер
26 май 2019
Автор: Джим Батчер Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2018
0 0

Книга Фурия Капитана - Джим Батчер читать онлайн бесплатно без регистрации

Четвертый роман эпопеи, главным героем которой является Тави, он же Сципио, а в будущем Октавиан. Рекомендуется всем любителям остросюжетных книг, сдобренных политическими играми, а эта часть будет особо интересна кадровым военным...
    1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 156
    Перейти на страницу:

    А затем охотничьи рога заиграли позади них.

    Она и Бернард оглянулись назад на болота, и Бернард выругался.

    — Один из их патрулей, должно быть, прочесывал округу и нашел наш след. Они настигнут нас.

    Амара почувствовала что неожиданный суровый поворот событий косвенно успокоил её. Конечно это означало что скоро куча психов кинется за ними с живодерскими целями, но по крайней мере, тут она себя чувствовала в своей стихии.

    — Великолепно. Варианты?

    — Маловато, — сказал Гай и кашлянул.

    — Я не могу зачистить следы и нести носилки одновременно, — сказал Бернард. — Мы должны убегать в горы. Скоро стемнеет. Если к тому времени нас не схватят, мы сможем под покровом тьмы подобраться достаточно близко для Гая.

    Амара кивнула.

    — Ну тогда побежали.

    Она повернулась и побежала вверх по склону, пренебрежительно скинув завесу магии воздуха.

    Враги уже знали о том что они здесь. Завеса будет просто тратить энергию, которую можно использовать для движения. Бернард не отставал от нее, даже неся носилки Гая, хотя и тяжело дышал при этом.

    Земля неуклонно повышалась, ивы и болотные травы остались позади, их сменили пихты и сосны. Охотничьи рога продолжали петь за спиной, и Амаре казалось, что она слышит их все ближе и ближе.

    Амара никогда особенно не любила бегать, но недели путешествия укрепили ее мускулы, а небольшого усилия по управлению Циррусом было достаточно, чтобы ей всегда хватало дыхания. В результате, ее мускулы не начали гореть даже после часа усилий, и она продолжала поддерживать быстрый и устойчивый темп.

    Лодыжку, которую повредил гарим, несколько раз пронзало вспышками боли, и она старалась ставить ногу осторожно, но, очевидно, у нее было достаточно времени, чтобы оправиться от травмы, и она была в состоянии выдержать темп, который сама задала их отряду.

    Бернард тяжело ступал у нее за спиной, неумолимо двигаясь вперед, несмотря на свою ношу, и хотя его дыхание было затруднено, он ни разу не споткнулся.

    Амара обнаружила ровную дорогу, ведущую вверх, и следовала по ней, ее тень удлинялась на склоне горы перед ней, по мере того, как солнце садилось позади них. Она продолжала бежать еще где-то с пол часа, когда почувствовала, что ее руки и ноги начинают дрожать от усталости.

    Это случилось тогда, когда звуки охотничьих рогов раздались как впереди, так и позади них. Амара замедлила темп, взглянув через плечо на Бернарда.

    — Да, — Бернард задыхался. — Удивительно, что это заняло у них столько времени.

    Он остановился, тяжело дыша, и Амара пожалела, что она не может послать Цирруса облегчить его дыхание, но, не имея возможности чувствовать его давление так, как она чувствовала свое собственное, она могла причинить ему вред, начиная с легкого неудобства и заканчивая тяжелой травмой.

    Бернард оглянулся вокруг, нахмурившись своим мыслям. Он поставил носилки на землю, глядя вверх по склону горы, золотистому в свете садящегося солнца.

    — Они быстро перемещаются. Конные. У нас есть всего лишь несколько минут.

    Он склонился к носилкам, пробормотав "простите, сир", и достал свой лук.

    — Конные, — повторила Амара.

    Она подошла проверить, как там Гай, в то время, как Бернард натягивал тетиву. Первый Лорд был бледен от боли. Он вымученно улыбнулся и сказал:

    — Я вряд ли имею право это говорить, но, по-моему, мне уже достаточно бега не сегодня.

    — Просто отдыхайте, — ответила Амара.

    Она оттащила носилки в сторону, под прикрытие еловых ветвей, так нежно, как только смогла, и вернулась к своему мужу.

    — Мне надо кое-что узнать.

    — Да? — сказал Бернард. — Я был серьезен, когда говорил, что никогда не делал этого ни с одной женщиной, кроме тебя.

    Она слегка ударила его по плечу.

    — Занимайся делом, Граф Кальдерон. Ты можешь успокаивать животных. А можешь, наоборот, напугать их?

    Он поморщился.

    — Напугать их лошадей? Ненавижу делать такое. Лошади большие, сильные животные. Напугай их слишком сильно, и они могут себя поранить.

    — Они собираются убить нас, — Амара указала вверх.

    — Всадники собираются. Я сомневаюсь, что лошади испытавают сильные чувства к тому или иному варианту развития событий.

    Амара остановилась и посмотрела на него на мгновение, слабо улыбаясь.

    — Ты можешь сразить любого вражеского рыцаря, поразить разъяренного Верховного Лорда высоко в небе, воевать с существами из ночных кошмаров, бороться, не моргнув глазом, один против трех гаримов размером с пони. Но ты не хочешь пугать лошадей?

    Бернард посмотрел на нее с потерянным видом. Он развел руки и произнес:

    — Мне нравятся лошади.

    Она прижалась к нему и поцеловала. Затем сказала.

    — Мне нужно, чтобы ты это сделал.

    Он поморщился, но кивнул.

    — Можешь сказать сколько врагов на подходе? — Спросила она.

    Он склонил голову и коснулся земли.

    — Восемь, — сказал он через мгновение. — Есть другая группа, в нескольких милях позади них. Намного больше.

    — Тогда первые восемь — те, кто были на посту. Остальные, скорее всего, спали.

    — Да, дорогая. — Бернард вздохнул, улыбка коснулась его губ. — Ты была права.

    Амара посмотрела на почти севшее солнце.

    — Я хочу убить их и взять двух лошадей. Верхом, в темноте, мы можем оторваться.

    — И лошади будут знать дорогу назад к конюшням, — сказал Бернард. Он оглянулся на носилки Первого Лорда. — Он не сможет ехать. И в темноте, на этой дороге, нет никакого способа, которым мы можем закрепить носилки между нашими лошадьми.

    — Мы в этом и не нуждаемся, — сказала Амара. — Помнишь, как ты тащил меня, тогда, перед Вторым Кальдеронским?

    Бернард внезапно усмехнулся. Амара тогда была слишком усталой для нормального полета, а в небе полно врагов.

    Чтобы поймать группу людей, которую они преследовали, он использовал свои глубокие знания фурий долины, и ехал на волне движущейся земли, трюк, который мог проделать только кто-то с такими знаниями.

    Амара никогда бы не выдержала такой темп, и поэтому создала воздушную подушку, чтобы подняться над землёй, и держалась за привязанную к поясу Бернарда верёвку.

    — Может сработать, — сказал он. — Но это будет шумно.

    — Не настолько, как ты думаешь. Я могу частично приглушить звук.

    — И как долго ты можешь эту тишину поддерживать? — спросил Бернард.

    — Так долго, как мне будет нужно.

    Горн протрубил снова, выше по склону, и ему ответил другой, далеко позади них. На этот раз Амара действительно уловила быстрое движение среди деревьев.

    1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 156
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки