LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Царица острова Кабос - СИрения

Царица острова Кабос - СИрения

Книгу Царица острова Кабос - СИрения читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

12 0 11:01, 01-07-2026
Царица острова Кабос - СИрения
01 июль 2026
Автор: СИрения Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Царица острова Кабос - СИрения читать онлайн бесплатно без регистрации

Древний закон Кабоса обязывает каждую женщину иметь гарем. Но однажды находится та, кто осмелится бросить вызов многовековым устоям. Её ждет путешествие через океаны, встреча с неизведанным и борьба за сердце того, кто не хочет делить ее ни с кем. Что сильнее — вековые традиции или право на любовь? И какую цену придется заплатить за это? В КНИГЕ НЕТ УПОМИНАНИЙ О НАРКОТИЧЕСКИХ И ЗАПРЕЩЕННЫХ ВЕЩЕСТВАХ!

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 46
    Перейти на страницу:
    ласковы, словно сама Венера благоволила их путешествию. Когда на горизонте наконец показалась темная полоска земли, а солнце начало тонуть в пурпуре заката, на душе у Арсеи стало и тревожно, и радостно. Остия встретила их ночной тишиной, нарушаемой лишь криками чаек и плеском волн о причал. Яркие звезды, казалось, подобрались к земле ближе, чем на Кабосе, а полная луна заливала серебристым светом крыши спящего города, делая его похожим на декорацию к неведомой пьесе.

    Сойдя по шаткому трапу, Арсея, измученная долгой качкой, пошатнулась. Прежде чем она успела упасть, ее подхватили сильные, уверенные руки. Оправившись от легкого головокружения, она подняла взгляд и увидела того, кто ее поддержал. Это был раб, молодой мужчина с лицом, в котором смешались дерзость и почтительность. Его темные глаза, казалось, поглощали лунный свет.

    — Как тебя зовут, раб? — спросила Арсея, инстинктивно приподняв его за подбородок, чтобы лучше разглядеть черты. — Я велю наградить тебя за своевременную помощь.

    — Меня зовут Октавиан, госпожа, — его голос был низким и спокойным. — Но я уже получил свою награду.

    — И какую же? — удивилась Арсея.

    — Я держал в руках самую прекрасную девушку, какую только видел, — без тени лести проговорил он, не отводя от нее взгляда.

    Дерзость его ответа вызвала у Арсеи улыбку.

    — Ты опасен, Октавиан. Но мне это нравится. Что ж, неси меня к колеснице.

    Он бережно, как драгоценность, отнес ее и усадил на мягкие подушки.

    — Оставайся рядом, — распорядилась Арсея. — Возможно, мне еще понадобится твоя помощь.

    Раб молча встал у колесницы, и Арсея, прислонившись к его твердой спине, задремала под мерный стук копыт. Мысль о том, чтобы попросить у сестры этого красивого и дерзкого раба для своего гарема, теплилась в ее сознании. В его силе была какая-то новая, незнакомая притягательность.

    Утро застало их на подъезде к Вечному городу. Восходящее солнце окрасило мраморные фасады в розовые и золотые тона. Рим предстал перед Арсеей во всем своем имперском величии: гигантские термы, дома, расписанные яркими фресками, величественные храмы и белоснежные дворцы патрициев. От избытка света и масштабов у нее зарябило в глазах.

    Наконец колесницы остановились у роскошной виллы. На ступенях, окруженная блестящей свитой, стояла сама Клеопатра. Арсея на мгновение почувствовала себя простушкой рядом с этой женщиной. Сестра была воплощением власти и соблазна. Ее стройная фигура в белой хламиде подчеркивала все изгибы, а черные вьющиеся волосы, ниспадавшие волнами, были увенчаны знакомым золотым уреем. Но больше всего поражали ее глаза — фиалковые, огромные, полные живого ума и озорства. Она радостно раскрыла объятия, делая вид, что не замечает смущения сестры.

    — Здравствуй, дорогая сестра! Наконец-то ты здесь! Как ты перенесла путь?

    — Все хорошо, — смущенно ответила Арсея, чувствуя, как ее охватывает тепло настоящей родственной привязанности.

    — Ты, конечно, устала, — без тени сомнений заявила Клеопатра. — Мы сразу отправимся в термы. Там ты снимешь с себя всю дорожную пыль и усталость. Пойдем, по дороге расскажешь мне о себе. — Она взяла Арсею под руку и, обернувшись к слугам, бросила: — Позаботьтесь о свите моей сестры, разместите их и накормите. — Затем, уже шепотом, спросила у Арсеи: — Никого из своих мужчин с собой не возьмешь?

    — Думаю, нет, — вздохнула Арсея.

    — Меня это удивляет. Ведь с тобой приехали твои избранники.

    — Они мне... надоели, — призналась Арсея с неожиданной для себя самой горечью. — Никто из них не может дать мне того, чего я жажду.

    — А ты сама знаешь, чего ты хочешь? — мягко спросила Клеопатра.

    — Думаю, да...

    — И что ты делаешь, чтобы этого достичь?

    — А разве я должна что-то делать?

    Клеопатра рассмеялся, ее смех был звонким и заразительным.

    — Глупенькая! Я бы не пленила Цезаря, не зная искусства обольщения. Ты не получишь желаемой страсти, если сама не станешь ее источником и соучастницей, а не просто сосудом.

    За разговором они дошли до терм. Воздух внутри был густым, влажным и горячим, пах камнем, травами и человеческими телами. В центре зала искрились бассейны с горячей и холодной водой.

    — Раздевайся и ложись на скамью, — указала Клеопатра на мраморное ложе. — Позволь поту вывести из тебя всю дорожную скверну. Потом омоешься в горячей воде и освежишься в холодной.

    — Я слышала о силе ваших терм, — проговорила Арсея, с наслаждением растягиваясь на нагретом камне. — Говорят, сюда стекаются люди со всей империи.

    — И не зря, — подтвердила Клеопатра, укладываясь рядом. — Старики исцеляются от хворей, а молодые обретают силы для новых свершений. Ты и сама вскоре это почувствуешь.

    — Сестра... — робко начала Арсея. — Ты не могла бы пояснить свои слова об искусстве обольщения?

    — Судя по твоим жалобам, ты сама в постели пассивна, как статуя, — без обиняков заявила Клеопатра.

    — А разве не мужчина должен ублажать женщину? — искренне удивилась Арсея.

    — Должен, — согласилась Клеопатра. — Но чтобы он захотел это делать с полной самоотдачей, его нужно довести до исступления. Страсть — это танец, а не одностороннее служение. — И она начала рассказывать о приемах, тонкостях и психологии, о которых Арсея и не подозревала.

    — Я бы хотела показать тебе это наглядно, — с хитрой улыбкой закончила Клеопатра. — И думаю, такая возможность представится. Но сначала расскажи, что сама испробовала в любви.

    Арсея покраснела, опустив глаза. Ей было неловко говорить на такие темы.

    — И не стесняйся, — мягко сказала Клеопатра. — Я тебе сестра, а не чужая тетка. В любви нет ничего постыдного, есть лишь невежество.

    Ободренная, Арсея вздохнула и рассказала о ласках рабов в Египте, о своих опытах с мужчинами в гареме, о братьях, которые были ближе всех к тому, чтобы ее удовлетворить. Она умолчала лишь о сфинксах, связанная нерушимой клятвой, данной в храме Нейт.

    — Удивительно, — покачала головой Клеопатра, выслушав ее. — Испытав столько, ты так и не познала главного. Наслаждение нельзя только принимать, его нужно сотворять. Нельзя насытиться, не отдавая. Но я помогу тебе это понять. Сегодня, после ужина, приди в мои покои. Ты станешь свидетельницей одного урока.

    — Ты... будешь с мужчиной? — глаза Арсеи округлились. — А как же твой будущий супруг, Цезарь?

    Клеопатра снисходительно улыбнулась.

    — Пока я еще не его жена. А потом... — она понизила голос до доверительного шепота, — скажу тебе по секрету, я не люблю Цезаря. Этот союз выгоден Египту. И не забывай, во мне тоже течет кровь Кабоса. У наших женщин никогда не было одного мужчины. Отказаться от всех ради одного может заставить лишь безумная, всепоглощающая страсть. А я... я слишком люблю власть и саму жизнь, чтобы свести ее к одному имени.

    Ее слова повисли в горячем, пряном воздухе терм, и Арсея почувствовала, как в ней просыпается

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки