LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Сорванная помолвка - Тина Лукьянова

Сорванная помолвка - Тина Лукьянова

Книгу Сорванная помолвка - Тина Лукьянова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 264 0 05:27, 25-05-2019
Сорванная помолвка - Тина Лукьянова
25 май 2019
Автор: Бронислава Вонсович Тина Лукьянова Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2018
+9 9

Книга Сорванная помолвка - Тина Лукьянова читать онлайн бесплатно без регистрации

Надоело прозябать в нищете? Если ты молода, красива, не обделена магией да к тому же еще знатного рода, есть надежда, что это кому-нибудь нужно. И правда, на ловца и зверь бежит — вот уже бабушкина давняя подруга шлет магографию выгодного жениха. Молодой, красивый, богатый… Но вот беда — мнением «будущего мужа» поинтересоваться забыли, а он-то вовсе и не желает жениться… Однако Судьба уж если что решила, то найдет и тебя, и его, где бы вы ни прятались. Найдет и осчастливит. Или, по крайней мере, попробует…
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 70
    Перейти на страницу:

    — Понимаешь, бабушка, — я попыталась смягчить известие, — мы с ним с первого взгляда поняли, что друг другу не подходим. Такое тоже бывает. Значит, Бруно Берлисенсис — не моя судьба. А еще он плохо воспитан.

    По раздавшимся звукам я поняла, что бабушка от неожиданности уронила магофон.

    — Дульче, что у тебя там случилось? — взволнованно спросила Марита.

    — Этот «жених» — то еще сокровище! — От сестры я скрывать ничего не стала. — Думаешь, почему они ближе невесты не могли найти? Потому что больной он, полностью больной на всю голову. А еще косметикой пользуется, как престарелые фьордины, чтобы покрасивее быть. Этой семье просто нужна была безропотная фьорда с хорошим происхождением, на которую не придется много тратиться. Нам они помогать не собирались. А еще с этим Бруно при мне связывалась девица, с которой он ночь собрался провести, представляешь? И он не только принял вызов, но и заявил мне, что менять после свадьбы ничего не собирается. А потом предложил уже мне пойти с ним в гостиницу, чтобы он мог проверить… Что проверить, я, правда, не поняла. Но приличные фьорды по гостиницам с мужчинами не ходят, я это точно знаю. И зачем такое счастье нашей семье? Это же позор будет, если я с Берлисенсисом свяжу жизнь. Позор для всей нашей семьи. Я и решила — пойду работать. Это же лучше, чем ждать неизвестно сколько второго жениха? Вдруг таким же Берлисенсисом окажется. Меня на курсы медсестер от военного ведомства направили.

    — Ничего себе! — восторженно сказала сестра.

    Тут как раз бодрый майор вернулся, и я торопливо сказала:

    — Мне пора. До свидания. Бабушку поцелуй за меня.

    — Дульче, подожди, — раздался бабушкин голос.

    Но я уже отключила артефакт. Нельзя заставлять ждать такого ответственного и заботливого майора, который лично сходил узнать, когда меня отправляют. А я, получив первую стипендию, непременно с ними свяжусь. Тогда времени будет побольше, чтобы выслушивать бабушкины слова одобрения. А то она иной раз бывает слишком словоохотливой…

    — Поговорили, фьорда Кихано?

    В голосе майора мне почудилась некоторая настороженность. Но, наверное, почудилась — с чего бы ему беспокоиться? Я же не могла высказать сестре никакой военной тайны по магофону? За время, проведенное в военном ведомстве, я ее просто узнать не успела бы.

    — Да, фьорд майор.

    Я поднялась, показывая, что готова идти, куда скажут.

    — Замечательно, — расплылся он в улыбке. — Вещи у вас с собой, с родными поговорили, у телепортистов как раз свободное время. Отправим вас прямо сейчас — до обеда успеете пройти все формальности.

    Он вручил мне документ о зачислении на курсы. Документ внушал уважение — плотная бумага, магически обработанная, несколько печатей и подписей. Да, это вам не горничная в гостинице, сюда кого попало не берут!

    Хорошо, что телепортационная находилась на втором этаже и не пришлось далеко идти. Ноги за ночь так и не отдохнули, ступни горели огнем, а на пятках резвилось целое семейство саламандр. Очень большое семейство, надо признать, и очень подвижное.

    Само помещение телепортационной было не очень большим. Прямо скажем, крошечным. Кроме стационарного портала, рассчитанного на проход по одному, туда ничего не влезло бы. Зато дверной проем и стены были нашпигованы артефактами, назначение которых у меня не вызывало сомнений. Отследить и уничтожить, если вдруг врагу удастся проникнуть в это секретное место.

    Сами телепортисты сидели в соседней комнате и неторопливо пили чай. При нашем появлении один из них, мундир которого был до предела натянут на круглом животе, с сожалением отставил чашку и вышел в коридор. В его усах запутались крошки стратегического пищевого запаса.

    — В Льюбарре? — уточнил он. — Чемодан не слишком тяжелый? Поправку делать не надо?

    — Он совсем не тяжелый, — убедительно сказала я.

    — Какую поправку? — возмущенно сказал сопровождавший меня майор. — Даже если чемодан весит столько, сколько она, все равно укладывается в стандарт. Вам лишь бы деятельность показать. Лучше добейтесь починки артефакта связи, а то лично ходить приходится.

    — Разминка при сидячей работе полезна, — невозмутимо ответил телепортист и достал из ниши в стене рядом с телепортом засаленную книгу таблиц.

    — Вам она точно не помешает, — ядовито сказал майор и для убедительности ткнул в живот оппонента, прямо в одну из пуговиц.

    Тот поморщился, но сделал вид, что ничего особенного не случилось, и начал пролистывать справочник. Наверное, меня в такое секретное место отправляют, что его координаты даже запоминать нельзя. Эта мысль наполнила меня гордостью за правильно сделанный выбор.

    Телепортист набрал нужную комбинацию кристаллов и стал ждать ответного сигнала. Его не было.

    — Что они там, уснули? — недовольно сказал телепортист, когда его вызов погас. — Для обеда еще рано…

    — А вдруг на них напали? — предположила я.

    Военные дружно хрюкнули, телепортист закашлялся — наверное, крошка с усов попала в рот, а оттуда неправильно направилась. Не в то место пошла.

    — Давайте повторим вызов, — сказал майор. — Возможно, вызвали к начальству, не успел вернуться.

    Такое пренебрежение к моим словам показалось обидным. Мог хотя бы проверить! А то собирается отправить девушку туда, где непонятно что происходит. Вызвать Льюбарре по артефакту связи. Льюбарре… какое красивое название у города! Странно, что я его ни разу раньше не слышала. Значит, очень секретное место.

    Телепортист скорчил недовольную физиономию и заново набрал код. В этот раз ответ пришел сразу. Сигнал радостно замигал зеленым, после чего телепортист оживился, потыкал еще куда-то, и передо мной появилось огромное пятно, переливающееся всеми цветами радуги. Но не яркими, а какими-то грязноватыми. Приглядеться не дали. Майор скомандовал: «Вперед!» и ощутимо толкнул меня в спину. Выпала я уже с другой стороны, прямо на встречающего телепортиста. Вдогонку вылетел чемодан, который я неосмотрительно выпустила из рук в ожидании отправления.

    Чемодан для встречающей стороны оказался совсем лишним. Молодой лейтенант свалился на пол, пытаясь при этом удержать меня, так что я тоже упала и опять порадовалась, что вещей мало, поскольку чемодан прихлопнул меня сверху.

    — Льюбарре? — спросила я.

    — А вы не знаете, фьорда, откуда собрались захватывать мир? — прошипел он, полностью деморализованный моим появлением. — Льюбарре, конечно, что же еще.

    Да, боеготовность здесь не очень. Если бы вместо меня из телепорта выпал вражеский маг, на месте имперского офицера осталась бы кучка пепла. А он еще шутить пытается.

    Смотрела я на него с осуждением.

    — Фьорда, давайте отложим более близкое знакомство до конца моего дежурства? — предложил он, безуспешно пытаясь из-под меня вылезти. — Моя кровать намного удобнее этого пола, поверьте.

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки