LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан

Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан

Книгу Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

477 0 07:09, 14-05-2019
Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан
14 май 2019
Автор: Майкл Дж. Салливан Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2015
0 0

Книга Наследник Новрона - Майкл Дж. Салливан читать онлайн бесплатно без регистрации

Элан. Мир "меча и магии". Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные "деликатные поручения". Новая Империя вознамерилась отметить победу над патриотами кровавым торжеством. В веселый день Праздника зимы будет публично сожжена меленгарская ведьма, а Дегана Гонта ждет жестокая казнь. В этот же день императрице придется вступить в ненавистный ей брак, и жить после свадьбы ей останется недолго. Имперцы ликуют - кто теперь посмеет бросить им вызов?! Однако радость их несколько преждевременна - Адриан и Ройс наконец разыскали пропавшего наследника Новрона, и теперь уже не известно, на чьей улице будет праздник...
    1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 233
    Перейти на страницу:

    Гиларабрин не обратил на Ройса внимания и метнулся к Адриану, который бросился бежать обратно.

    Плащ Аристы начал медленно разгораться.

    — Гиларабрин! — позвал Ройс, и зверь застыл на месте. — Я здесь, глупое существо! Что? Я тебе не нравлюсь? Ты считаешь, что я слишком тощий? — Зверь повернул голову к Ройсу, но не отошел от двери.

    — Клянусь Маром! — разочарованно воскликнул Ройс.

    — Минит дар, — сказал гиларабрин, и его голос прокатился по пещере, точно рокот грома.

    — Он умеет говорить! — ошеломленно воскликнул Ройс.

    — Верно, гиларабрины знают древний язык, — вмешалась Ариста.

    — Что он сказал?

    — Я не уверена. Этим языком я владею слабо. Кажется, это можно перевести как «смысл отсутствует», но не могу сказать наверняка, — крикнула она в ответ.

    — Я могу, — донесся из темноты голос Майрона. — Он сказал: «Я не понимаю».

    — Чего он не понимает?

    — Ройс не может услышать, как ты пожимаешь плечами, Майрон, — проворчал Адриан.

    — Я не знаю, — сказал монах.

    — Спроси у него, — предложила Ариста.

    — Бинитмон ирайе, минит дар? — спросил после небольшой паузы Майрон.

    Существо не обратило на слова Майрона внимания, оно продолжало смотреть на Ройса.

    — Может быть, оно тебя не слышит.

    Майрон закричал громче. Однако зверь продолжал его игнорировать, не сводя глаз с Ройса.

    — Клянусь Маром, — снова сказал Ройс.

    — Минит дар, — повторил гиларабрин.

    — Вот оно что! — вскричал Майрон. — Бимар! Бимар означает «голоден» на древнем языке.

    — Да, правильно, — подтвердила Ариста. — Но складывается впечатление, что он слышит только Ройса.

    — В жилах Ройса течет эльфийская кровь, — сказал Адриан. — Может быть, поэтому?

    — Конечно! — закричала принцесса. — Все как в Авемпарте! Скажи что-нибудь на древнем языке, задай вопрос. Спроси: «Эре эн кир абенити?»

    — Эре эн кир абенити? — повторил Ройс.

    — Мон бир истанирт пор бон де хавин эр майн, — ответил гиларабрин.

    — Что я сказал и что он ответил?

    — Ты спросил, как его зовут, а он ответил… — тут Ариста заколебалась.

    — Он ответил, что его имя написано на мече, — вмешался Майрон.

    — Ты можешь с ним говорить, Ройс! — возбужденно сказала Ариста.

    — Замечательно, но почему он не хочет меня есть?

    — Хороший вопрос, — ответил принцесса, — но не стоит его об этом спрашивать. Нет смысла подавать ему такие идеи.

    Ройс шагнул вперед. Гиларабрин не пошевелился. Ройс сделал еще шаг, потом еще, продолжая оставаться в полной готовности. Он знал, что зверь умен и, возможно, хочет застать его врасплох. Еще два шага. Теперь Ройс находился на расстоянии удара лапой, однако гиларабрин не двинулся с места.

    — Осторожно, Ройс, — предупредил Адриан.

    Еще шаг, и еще, теперь уже хвост гиларабрина находился всего в нескольких дюймах от Ройса. Он протянул руку и коснулся хвоста гиларабрина, который даже не пошевелился.

    — А ему понравится, если дернуть его за хвост? — полюбопытствовал Ройс. — Что с ним? Майрон, как сказать, чтобы он отошел в сторону?

    — Ванит донель.

    Ройс встал во весь рост перед огромным существом и громко приказал:

    — Ванит донель!

    Гиларабрин отступил.

    — Любопытно, — сказал Ройс и вновь шагнул к гиларабрину. — Ванит донель!

    Зверь отошел назад.

    — Попробуй выйти, — сказал Ройс.

    Как только нога Адриана оказалась за дверью, гиларабрин начал наступать. Адриан вернулся обратно.

    — Как сказать: «Стой»?

    — Ибит!

    Ройс приказал гиларабрину остановиться, и тот ему подчинился.

    — Майрон, а как сказать: «Никому не причиняй вреда»?

    Майрон ответил, и Ройс повторил фразу.

    — А как сказать: «Разреши им пройти через эту комнату»?

    — Мелентанариа, эн венау бренит дар венсинти.

    — Неужели? — удивленно переспросил Ройс.

    — Да, а почему ты так удивился?

    — Я знал эту фразу.

    Эсрахаддон научил его словам «мелентанариа, эн венау» в Авемпарте. Ройс вновь повторил фразу Майрона, и Адриан в третий раз вошел в Склеп дней. Гиларабрин не пошевелился.

    — Ванит донель! — закричал Ройс, и гиларабрин отступил назад, давая им возможность пройти мимо него.

    — Поразительно, — сказала Ариста, переступив через порог вслед за Адрианом. — Он тебя слушается.

    — Как жаль, что я не знал об этом в Авемпарте, — сказал Ройс. — Тогда бы это очень пригодилось.

    Ройс отвел гиларабрина к противоположной стене, и огромный зверь послушно отступал перед крошечным по сравнению с ним вором. Волшебное существо не сводило с Ройса глаз, но в нем уже не было угрозы.

    — «Алминул» означает: «Оставайся на месте», — сказал Майрон.

    — Алминул, — повторил за монахом Ройс и отошел от зверя на пару футов. — Идите вперед. Только на всякий случай сохраняйте дистанцию.

    Один за другим они пересекли Склеп дней. Ариста в светящемся плаще задержалась возле Ройса, чтобы Гонт видел, куда идти. Он шел последним…

    Глава 22
    НОВРОН ВЕЛИКИЙ

    Каменная дверь на противоположной стене Склепа дней была приоткрыта, и Адриан, взяв лампу у Майрона, шагнул внутрь первым. Высокие колонны поддерживали потолок. В затхлом воздухе пахло плесенью. Вдоль стен стояли расписные вазы, урны, сундуки и чаши, а также статуи в натуральную величину, жаровни и фигурки разных животных. Некоторых из них он легко узнал, других видел впервые. С двух сторон вдоль стен шла колоннада, в нишах виднелись каменные саркофаги. Над арками были вырезаны слова и нарисованы люди.

    Адриан услышал, как Ариста ахнула у него за спиной, и в свете лампы он увидел три скелета: здесь погибли двое взрослых и ребенок. Рядом лежали две короны и меч.

    — Это Нарейон, его жена и дочь, — прошептала Ариста. — Должно быть, он привел их сюда, когда Эсрахаддон отправился на встречу с Венлином.

    Адриан поднял меч и провел пальцем по клинку, стирая с него пыль. Вдоль его лезвия бежала надпись.

    — Это тот самый меч? — спросил он.

    Ариста кивнула.

    — А как найти гроб Новрона? — спросил Мовин.

    — Он больше остальных, — предположил Гонт. — И должен находиться в самом конце.

    Ариста пожала плечами.

    Майрон запрокинул голову, чтобы прочитать надписи на арках, его губы беззвучно шевелились.

    1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 233
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки