LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Аларик - Генрих Эдуардович Маринычев

Аларик - Генрих Эдуардович Маринычев

Книгу Аларик - Генрих Эдуардович Маринычев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

66 0 18:04, 14-12-2023
Аларик - Генрих Эдуардович Маринычев
14 декабрь 2023

Книга Аларик - Генрих Эдуардович Маринычев читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодой зельевар Аларик получил лицензию, а в месте с ней и работу в деревне Междулесье. Полный мечтаний и надежд, он приезжает в деревню, однако местные жители не рады его видеть. Что с этим делать? Как быть? И как себя вести? Молодому Аларику придется найти ответы на все эти вопросы и сделать нужные выводы. Закончено.

    1 2 3 ... 20
    Перейти на страницу:
    много. Людей вокруг всегда много, всех их не упомнишь.

    — Понимаю, — кивнул я ему в ответ.

    — Как прошла поездка? Надеюсь, без происшествий? — деловито поинтересовался мужчина.

    — Доехал легко и быстро, как хорошее зелье изо рта в желудок. — В ответ на мою шутку уголки его губ слегка поползли вверх. Вот так — не люблю, когда со мной разговаривают официальным тоном. Это меня напрягает. Я люблю, чтобы весело, беззаботно, с искоркой, от души. Эх!

    — Очень рад за тебя. Но перейдем к делу. — Взгляд главы гильдии снова посерьезнел. Ну вот, а я уже было расслабился. — Итак, ты получил лицензию.

    — Да, получил. — Есть такое дело.

    — И ты подписал контракт на место в Междулесье.

    — Да, подписал, — вновь согласился я.

    — И ты приехал на место.

    — Да, я приехал, — в третий раз согласился я.

    — Значит — добро пожаловать на свою работу! — Господин Бельдигус повел рукой в сторону возвышающегося частокола. — Согласно контракту, тебе здесь надлежит трудиться как минимум один год. Надеюсь, ты готов? — снова спросил он у меня.

    — Да, я готов, — с улыбкой ответил я. А что я еще мог ответить?

    — Чудесно, чудесно, — заявил глава гильдии с искренним довольством. — Ты все взял с собой для работы? Котлы, рецепты, зелья?

    — Да. — Я повел плечом, встряхивая висящий сзади рюкзак. За моей спиной что-то громко звякнуло. Надеюсь, это котелки, а не разбитые склянки. — Кроме этого я взял с собой несколько пар сменной одежды и немного еды.

    — Сменной одежды и еды? — Господин Бельдигус недоуменно вскинул свои мохнатые брови.

    — Да. Мене же нужно первое время что-то есть и носить.

    — А…

    — Это лишь на первое время, пока я не начну зарабатывать, — стал объяснять я ему свои соображения. — Пока я не встану на ноги и все такое прочее.

    — М-м-м…

    — Если что, жители этой деревни мне в этом помогут? С едой, одеждой и со всем подобным. Они помогут, верно? — снова спросил я у мастера.

    Хотя чего я спрашивал? Иначе и быть не могло — конечно, они мне помогут. Как же мне не помочь, когда я, по сути, стану одним из них.

    Но, странно — ответ на этот вопрос заставил моего собеседника несколько напрячься. Щеки господина Бельдигуса сразу нервно задергались, а маленькие глазки забегали из стороны в сторону. Мне бы забеспокоиться, увидев такую реакцию, но господин зельевар вдруг резко перевел разговор.

    — Будет. Все будет, — заверил он меня. — Но потом. А вначале тебя нужно представить господину старосте.

    — А, ритуал знакомства? Знаю я о таком.

    — Раз знаешь, то понимаешь, что старосты ждать не любят! Значит, нам нужно спешить.

    Что ж — раз нужно, так нужно.

    — Да, господин Бельдигус. Если надо — идем.

    Глава гильдии бросил быстрый взгляд на полуденное солнце, затем, сделал мне знак следовать за собой и уверенным шагом отправился в сторону распахнутых ворот.

    Первый взгляд на деревню вызвал у меня лишь благостные чувства. На земляных улицах я не видел лишнего мусора, низенькие заборчики, обрамляющие дворы, стояли ровно и прямо. Огороды во дворах были вспаханы, сады — ухожены, дома — выкрашены, а скотина — сытой. И над всем этим распространялся пьянящий запах хлеба и молока.

    Ну, разве это не чудо?

    Но не успели мы пройти и трех десятков шагов, как мы наткнулись на пожилую пару. Мужчину и женщину. Оба встречающих были невысокие, седоволосые и полноватые, оба важные, горделивые и в меру степенные. На мужчине был надет черный шерстяной костюм, какие обычно носят зажиточные горожане, а на женщине — фиолетовое платье с оборками, тоже на манер городского.

    Староста деревни и его жена? Скорее всего, что да.

    И я оказался прав.

    — Господин Маркус, — обратился глава гильдии к встреченному мужчине. — Разрешите представить вам моего подопечного — зельевара Аларика.

    Господин Бельдигус важно указал на меня, и я тут же церемонно поклонился, как требовал обычай.

    — Меня зовут Аларик. Рад буду вам пригодиться, — с достоинством сказал я ему.

    Вот так — все честь по чести и правило по правилу.

    — Аларик. — продолжал Бельдигус. — Пред тобой господин и госпожа Дегуры: староста деревни, господин Маркус, и его жена, госпожа Флория.

    Я повернулся к супруге старосты.

    — Меня зовут Аларик. Рад буду пригодиться и вам, — заявил я женщине.

    Господин Маркус степенно поклонился в ответ, однако его супруга никак мне не ответила. Хотя, по правилам, она и не обязана.

    Закончив ритуал, староста повернулся к моему покровителю.

    — Бельдигус, — вопросил он его тихим, и на удивление уверенным голосом.

    — Да, господин староста? — тут же подобрался пожилой гильдиец.

    — А не слишком ли этот парень молод для этой работы? — спросил у него старик.

    — Очень молод, — согласилась с ним его супруга. — Ему наверняка нет еще и шестнадцати. Да вообще — какой-то он, ну… худощавый. Болезный, что ли?

    Я? Болезный? Нет — я просто сухопарый. У нас в семье все такие.

    — Молод? — слегка удивился мой наставник.

    — Да.

    — А если молод, то что? С каких это пор молодость стала пороком? — каким-то чересчур наигранным тоном перестроил глава гильдии зельеваров. — Да, ему всего восемнадцать.

    — Ну вот. Я же говорила… — состроила мину женщина.

    — Но по закону этого возраста вполне достаточно, чтобы стать зельеваром, — выкрутился Бельдигус.

    — Ну…

    — И к тому же — родом Аларик из семьи потомственных зельеваров. Его отец о-го-го, какой мастер, — похвастал глава гильдии.

    — Правда, что ли?

    — Да. В своем родном крае он очень известная личность.

    Господин Бельдигус не солгал — я на самом деле родом из потомственной семьи зельеваров. Мой дед за свою жизнь сумел вылечить не менее двух сотен людей от самых разных серьезных болезней, а счет моего отца уже приближается к сотне. Что до меня, то я такими победами похвастать не могу. Пока не могу. Но у меня все впереди.

    — Да и вообще — кому, как вам, не знать, что возраст в этом ремесле отнюдь не самое главное.

    После этих слов чета Дегуров многозначительно переглянулась, и в этом перегляде явно ощущалось что-то нехорошее.

    — Ладно, — проронил Маркус через некоторое время. — Молод ли он, худ ли, все равно. Выбора-то у нас нет. Верно? — с грустью спросил он словно кого-то неведомого. — Идемте в деревню — вас уже там все заждались.

    Бельдигус кивнул и похлопал меня по плечу.

    Первыми шла вперед чета господ Дегуров. Староста деревни медленно шел вперед, с достоинством опираясь на небольшую трость — похоже, он был слаб на левую ногу. Рядом с ним, с такой же важностью и степенностью, шла его супруга. Сразу за ними, в чине важного гостя, шагал

    1 2 3 ... 20
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки