LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Алый король - Дженни Ниммо

Алый король - Дженни Ниммо

Книгу Алый король - Дженни Ниммо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

355 0 14:17, 07-05-2019
Алый король - Дженни Ниммо
07 май 2019
Автор: Дженни Ниммо Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2008
0 0

Книга Алый король - Дженни Ниммо читать онлайн бесплатно без регистрации

Приключения Чарли Бона продолжаются!Одним зимним снежным утром Чарли Бон проснулся и обнаружил, что из города исчезли все звери - домашние любимцы его друзей: скворец Эммы, попугай Лизандра, Габриэлев выводок хомячков, кролики Оливии, глухая голубоглазая кошка Фиделио и Спринтер-Боб Бенджи. Что случилось, какие странные силы привели к исчезновению зверей и не имеет ли к этому отношение портрет Алого короля? И самое главное, найдет ли наконец Чарли Бон своего давно пропавшего отца?
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 62
    Перейти на страницу:

    — Что все это значит? — произнес голос за спиной Чарли.

    На пороге «Зоокафе» стоял мистер Комшарр. В накидке из искусственного (как понадеялся Чарли) меха он поразительно походил на крота.

    — Вот тебе и завтрак. Тем более субботний. Сегодня мы позволили себе поваляться в постели и потому встали поздно.

    — Меня поймали Моры, — объяснил Чарли и потер живот. — И этот… Джошуа Тилпин.

    — Я смотрю, с тобой уточка… и собака… О! И наш лазурный питон! Вот Онория-то обрадуется!

    Чарли стал отвязывать Спринтера, тот благодарно гавкнул.

    — Кажется, все здесь, — заглядывая в коробку, произнес Чарли. — Кролики Оливии, хомячки Габриэля.

    — А рюкзак у тебя говорящий? — поинтересовался мистер Комшарр.

    Чарли развязал рюкзак: Гомер вылетел на волю и с жуткими ругательствами начал носиться над ними.

    Мистер Комшарр заткнул уши.

    — Ну и словарь у этого попугая! Где он только такого набрался?

    — В армии. Мне Лизандр рассказывал, — объяснил Чарли.

    — Ну и ну!

    Мистер Комшарр потащил коробку и корзину в кафе. Чарли пытался заманить туда же уточку, а вот Спринтера-Боба заманивать не пришлось! Он буквально влетел в кафе и сразу кинулся в кухню, где, он это точно знал, ему перепадет шоколадное драже. Как минимум.

    Когда Чарли с мистером Комшарром вошли в кафе, миссис Комшарр, в розовом кимоно, жарила мясо.

    — Животные вернулись! — закричала она. — Ах вы, лапочки мои любимые! Вот тебе шоколадка, Спринтер. Вот гренок для Нэнси. И что-нибудь особенное для питона. Где ты их нашел, Чарли?

    Но Чарли сделал вид, что не слышит:

    — Не найдется ли у вас немного морковки для кроликов и, может быть, яблоко для хомячков?

    — Конечно-конечно, Чарли. Но где они были? — не унималась миссис Комшарр.

    — Ну-у… трудно объяснить.

    Больше Комшарры пока ничего не спрашивали. Они были заняты кормежкой животных и Чарли. Миссис Комшарр как раз наливала вторую чашку, когда откуда-то послышался чей-то елейный голос: «Алло!»

    — Мы закрыты, — крикнула миссис Комшарр и, понизив голос, добавила: — Ненавижу, кода меня застают в кухне.

    — Я точно помню, что закрывал дверь. — Мистер Комшарр на цыпочках вышел из кухни.

    Он вернулся через несколько мгновений. Лицо у него было неописуемо изумленное, а на голове сидел попугай.

    — Вот еще один рот, дорогая, вернее, клюв, в который тоже нужно что-нибудь закинуть. Должно быть, он залетел до того, как я запер дверь.

    Но Гомер не стал дожидаться, пока его обслужат. Он спикировал на стол, стащил кусок печенья и унес на верхнюю полку.

    — Вот невежа! — заметила миссис Комшарр то ли по поводу поведения птички, то ли по поводу ее речей.

    Когда всех животных разместили, мистер Комшарр опять спросил Чарли, где он их нашел. Чарли затруднился с ответом. Он знал, что мистеру Комшарру можно доверять, но ведь он обещал Бартоломью никому не рассказывать о доме в глуши.

    — На мосту, — наконец нашелся Чарли. — Мне послышался лай Спринтера… и я просто пошел туда.

    — Просто туда пошел. — Миссис Комшарр смотрела на него с подозрением. — И просто случайно нашел животных своих приятелей. А почему не других? Не каких-то других кошек или щенят?

    — Ну-у… — затянул Чарли.

    — Оставь его, дорогая. Мне кажется, он кому-то что-то пообещал. Я прав, Чарли? — вмешался мистер Комшарр.

    Чарли зашаркал подошвой по полу:

    — В общем… да. Я бы рассказал вам, но, видите ли, не могу.

    Онория хмыкнула:

    — Ты нам не доверяешь?

    — Нет-нет, доверяю, конечно, доверяю, но…

    — Ладно, парень, не мучайся! Собаку вернешь Бенджамину, а остальных мы подержим у себя, пока не явятся хозяева и не заберут их. Мы хорошо о них позаботимся, правда, дорогая? — мягко сказал мистер Комшарр и повернулся к жене.

    — Насчет попугая не уверена, но постараемся.

    — Спасибо. Вы оба такие замечательные, — с чувством произнес Чарли, взял Спринтера за ошейник и повел к выходу.

    К дому номер двенадцать по Филберт-стрит он подходил с большой неохотой. Кто его знает, родители Бенджамина ведут себя очень странно. А вдруг он окажется нежеланным гостем?

    — Но ты же пес Бена. Так что, наверное, тебе все же лучше пойти домой, — обратился он к Спринтеру-Бобу.

    Пес взволнованно гавкнул, чем и решил дело.

    Дверь им открыла миссис Браун:

    — Чарли, как здорово! Ты нашел собаку Бенджамина! — Она вся засветилась улыбкой.

    Чарли ничего не понимал: то она его в упор не видит, а то рада так, будто он самое лучшее, что может появиться в доме, если не считать мобильного телефона.

    — Бенджамин! Спринтер-Боб нашелся! — подняв голову к лестничной площадке, крикнула она.

    — Что?! — раздался вопль сверху.

    И в следующее же мгновение Бенджамин, прыгая через несколько ступенек, оказался внизу. Спринтер-Боб прыгал около него и визжал от радости.

    — Чарли, ты нашел его?! Где он был? Ох, спасибо, Чарли. Спасибо, спасибо! Ты такой молодец!

    Чарли стоял и не знал, что сказать, а вокруг него прыгали мальчик и собака.

    — Где ты его нашел? — опять спросил Бенджамин.

    — Да-а… просто на улице. Наверное, он как раз шел сюда. — Чарли было неловко.

    — На улице? Ты уверен? — прищурилась миссис Браун.

    — Разумеется.

    Чарли не понравилось, как на него смотрит миссис Браун.

    — А где же остальные животные? Я слышала, что исчезли птицы, и собак на улицах нет ни одной.

    Миссис Браун смотрела так подозрительно, что Чарли сразу захотелось оказаться поближе к дверям.

    — О других я ничего не знаю, — неожиданно для самого себя ответил он. — Я нашел Спринтера-Боба и привел его сюда. Если вам это не нравится, что ж, очень жаль. — И он повернулся к выходу.

    — Чарли! — вскрикнул Бенджамин и схватил его за руку. — Конечно, это очень хорошо. Просто превосходно. Пойдем наверх. Там Билли.

    Миссис Браун поджала губы и, не сказав больше ни слова, ушла в кухню.

    Чарли скинул ботинки и поднялся по лестнице. Оказавшись в безопасности в жаркой комнате Бенджамина, он скинул куртку и выпалил:

    — Бен, что с твоими родителями? Что они делают у Блуров?

    Бенджамин сконфузился:

    — Мне рассказал Билли. Но, клянусь, я ничего не знал. Когда я спросил об этом маму, она ответила, что это самая обычная работа.

    — Но они же детективы, Бен! Значит, они что-то расследуют.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки