LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Спящий дракон - Джоэл Розенберг

Спящий дракон - Джоэл Розенберг

Книгу Спящий дракон - Джоэл Розенберг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

406 0 00:56, 11-05-2019
Спящий дракон - Джоэл Розенберг
11 май 2019
Автор: Джоэл Розенберг Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2003
0 0

Книга Спящий дракон - Джоэл Розенберг читать онлайн бесплатно без регистрации

Вчера это было веселой игрой юных `ролевиков`, упоенно `входящих в образы` гнома, воина, мага, вора... Но сегодня это уже совсем не смешно. Потому что таинственный чародей зачем-то отправил их, ни о чем не подозревающих, в настоящий мир `меча и магии`, где роли стали реальностью. Здесь воин выживет, если действительно владеет своим смертоносным искусством, а маг - если действительно обладает волшебной Силой. Здесь у гномов - слишком много врагов, а воров ожидает самая настоящая казнь. И путь отсюда назад, в наш мир, - лишь один: через Врата, охраняемые легендарным спящим драконом...
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64
    Перейти на страницу:

    Но ведь не все раны телесны…

    Барак пожал плечами.

    — Я тоже скоро. Но я мог бы взять больше — если нужно. Зачем другим перенапрягаться и тащить то, что я подниму без усилий? — Он расправил плечи. Швы на куртке угрожающе затрещали.

    Ахира улыбнулся. Барак изо всех сил бодрился — с тех пор как едва не дал себя убить. Но лучше уж так, чем доказывать свою крутость, сражаясь одному с несколькими местными солдатами, как вчера, когда он в одиночку помчался спасать Хакима.

    — Ты тоже собрался, Ари? Хорошо. Тогда, как только Дория поговорит с Хакимом, мы выступаем в Ландепорт. Попробуем нанять корабль и переправиться в Пандатавэй. — Он наклонился, поднял Хакимов нож, косо засунул его за пояс острым кончиком вверх, потом осторожно нагнулся, чтобы убедиться, что не поранится об него. Быстрая проверка ремней, удерживающих на груди топор, подтвердила, что и они в порядке — петли затянуты, как надо, и могут быть распущены в мгновение ока.

    — Пандатавэй? — Андреа наморщила лоб. — Звучит знакомо… — Она повернулась к Бараку. — Правда, Карл?

    Тот покачал головой.

    — Нет. Впервые слышу. Может, ты услышала что-то, когда Хаким рассказывал Ахире, что с ним приключилось в городе? — Он опустил взгляд на гнома. — Не очень-то он торопится поделиться этим со всеми.

    Упрек отскочил от гнома, как от стенки.

    — Ему сейчас не хочется, чтобы вокруг него крутились люди. — Ахира даже не пытался скрыть презрение. — Как бы себя чувствовал ты, достанься тебе, как ему?

    — Послушай…

    — Карл! — Андреа осторожно шагнула к нему. — Ты же сам мне рассказывал об еще одном твоем персонаже. Кто-то из Пандачего-то…

    Барак кивнул, задумчиво пощипывая бородку — так же, как обычно это делал Карл Куллинан.

    — Точно. Люций из Пандатавэя. Пандатавэя! — Лицо его озарилось; он выпустил меч, подхватил девушку за руки и закружил. — Пандатавэй! Ну конечно! Теперь я знаю, где мы — мы…

    — Отпусти меня! — Он послушался, и Андреа принялась растирать плечи, а потом, будто защищаясь, скрестила руки на груди. — Ты мне чуть руки не оторвал, медведь ты этакий…

    — Тише! — Ахира повернулся к великану, который так и не согнал с лица дурацкой ухмылки. — Во-первых: что значит — ты знаешь, где мы? И во-вторых: какого черта ты не сказал об этом раньше?

    — Это всё персонаж, который док Дейтон помог мне набросать. Мне не пришлось ни разу им выйти, но его знания тоже во мне — вроде как про то, откуда он родом. — Он сжал виски кулаками. — Сам не знаю, почему я раньше о нем не подумал. У меня в голове столько всего — не говорить же обо всем.

    — Я понимаю.

    «Напрасно я его упрекнул», — подумал Ахира. Жизнь Джеймса Майкла Финнегана была для него чем-то далеким, едва реальным; порой ему надо было делать усилие, чтобы быть Джеймсом Майклом, думать, как он.

    Но это понимание не сделало гнома терпеливее.

    — Не будешь ли так добр поведать нам, что ты знаешь о Пандатавэе? Может статься, это…

    — … окажется чертовски важным. — Барак, все еще улыбаясь, кивнул. — Сказать я могу только хорошее. Пандатавэй — город-порт на Киррике.

    — Киррике?

    — Это огромное пресноводное внутреннее море вроде Великих Озер, только больше… — Воин оборвал себя и ткнул пальцем в водную гладь до самого горизонта. — Вот он — Киррик!

    — Почти наверняка. Так что ты говорил о Пандатавэе?

    — Вам там понравится. Отличное место. Никаких правителей. Город управляется Советом Гильдий. В основном там купцы, так что им выгодно, чтобы город был открытым и безопасным. Как говорится на эрендра: «Тола эргат эт Пандатавэй та» — «Всё стекается в Пандатавэй». — Барак озадаченно покачал головой. — Но я же сказал это не на эрендра…

    — Оно перевелось, — с мудрым видом кивнул Аристобулус. — Как мы сами. Если подумать, в этом есть некий смысл…

    — Не для меня. — Барак пожал плечами. — Но я говорил — там можно раздобыть всё: камни, шелка, пряности, рабов, лошадей… У Люция как раз кобыла тамошней породы: держит скорость полные две мили — это нечто! — Он сиял. — И я еще не дошел до главного — и самого приятного.

    Ахира улыбнулся в ответ. Восторг воина был поистине заразителен.

    — Позволь, я угадаю — с трех раз!

    — Не позволю. Все равно не угадаешь. В городе — в самом центре — Великая Библиотека. Док сказал — сейчас припомню — «Великая Библиотека Пандатавэя по сравнению с Александрийской — то же, что длинный меч по сравнению с фруктовым ножом».

    Андреа хмыкнула:

    — То есть такой огромный и неподъемный, что им и яблока не разрезать?

    — Вот вечно ты…

    — Тихо! — Ахира не смог сдержать смех. — Он хочет сказать, что там может быть карта, на которой указано, где Врата.

    — Может?! Да я уверен, что есть. Странно, однако, как он обо всем разузнал. Думаю, док страшно гордился собой.

    Аристобулус слушал спокойно, с сонным лицом, склонив голову к плечу.

    — А ведь там может быть и кое-что еще, — заметил он. — То, что нам, — он указал на себя и Андреа, — нужно как воздух. Волшебные книги. Дайте мне время — и я сделаю две копии…

    Ахира покачал головой.

    — Надеюсь, время у нас будет. Но его может и не оказаться. Учти…

    — Ничего я не буду учитывать! Ты имеешь хоть малейшее представление, каково это — быть магом, лишенным волшебной книги? Это все равно, что быть…

    — Калекой, — негромко договорил Ахира, и его прижатые к бокам руки сами собой сжались в кулаки. — Я… немного представляю себе, каково это. — Он заставил себя разжать пальцы. — Верю тебе. Но скажи: сколько нужно времени, чтобы написать заклинание? Одно-единственное, самое простое?

    Аристобулус равнодушно пожал плечами.

    — Если все материалы под рукой и никто не тревожит… дней десять. Но мне неясно…

    — Отлично. Тебе неясно. А если у тебя нет под рукой всего необходимого? Тогда сколько это займет?

    — Тогда — это, разумеется, зависит… Для заклинания Молнии, например, в чернила должна входить сажа со ствола пораженного молнией дерева — предпочтительнее всего дуба. А перо должно быть сделано… — Маг всплеснул руками. — Но что это меняет? Мне необходимы волшебные книги. И ей — тоже.

    Ахира покачал головой. Как старый дурень не понимает, что здесь всё — всё — задерживает их на пути к Вратам? Этот мир опасен. Он уже стоил жизни одному из них. Им надо вернуться домой.

    А мне? Готов ли я променять возможность быть полноценной личностью на безопасность? Здесь я не калека…

    — Послушай…

    Барак встал между ними.

    — Отложим это на потом. У вас будет куча времени доспорить — на ходу.

    Ахира кивнул, соглашаясь с упреком. Барак прав. Вождь не должен позволять втягивать себя в спор — особенно когда есть неотложные дела. Возможно, стоило передать командование Бараку — но нет, в ночной стычке он действовал слишком бездумно. Безрассудная храбрость — не лучшее качество для командира.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки