LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Книгу Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

580 0 09:30, 15-04-2024
Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
15 апрель 2024

Книга Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему читать онлайн бесплатно без регистрации

Содержание: 1. Околдованная (Перевод: О. Козлова) 2. Охота на ведьм (Перевод: Е. Соболева) 3. Преисподняя (Перевод: О. Дурова) 4. Томление (Перевод: Т. Чеснокова) 5. Смертный грех (Перевод: О. Дурова) 6. Зловещее наследство (Перевод: Б. Злобин) 7. Призрачный замок (Перевод: Н. Валентинова) 8. Дочь палача (Перевод: О. Дурова) 9. Невыносимое одиночество (Перевод: О. Дурова) 10. Вьюга (Перевод: Б. Злобин) 11. Кровавая месть (Перевод: О. Дурова) 12. Лихорадка в крови (Перевод: О. Григорьева) 13. Следы сатаны (Перевод: Е. Соболева) 14. Последний из рыцарей (Перевод: О. Григорьева) 15. Ветер с востока (Перевод: О. Козлова) 16. Цветок виселицы (Перевод: Ольга Григорьева) 17. Сад смерти (Перевод: Татьяна Арро) 18. Тайна (Перевод: Виктор Татаринцев) 19. Зубы дракона (Перевод: Константин Косачев) 20. Крылья черного ворона (Перевод: Ольга Дурова) 21. Ущелье дьявола (Перевод: Ольга Дурова) 22. Демон и дева 23. Весеннее жертвоприношение (Перевод: Борис Злобин) 24. Глубины земли (Перевод: Татьяна Арро) 25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова) 26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова) 27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова) 28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова) 29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова) 30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова) 31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова) 32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова) 33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова) 34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин) 35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин) 36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро) 37. Страх (Перевод: Ольга Дурова) 38. Скрытые следы 39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова) 40. В ловушке времени 41. Гора демонов 42. Затишье перед штормом 43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова) 44. Ужасный день 45. Легенда о Марко 46. Черная вода 47. Кто там во тьме?

    Перейти на страницу:
    предстоит напряженный день. Спокойной ночи, Линде-Лу!

    Ее трусливое бегство было приостановлено. Он преградил ей путь.

    — Почему ты уходишь? — обиженно спросил он. — Я не собираюсь ничего делать против твоей воли.

    Она закрыла глаза.

    — Против моей воли… — устало повторила она. — Вот в этом-то и состоит проблема.

    — Я понимаю, — мягко заметил он. — Пойдем, Криста, единственная в моей жизни любовь…

    — Неправда! Ты любил меня не при жизни! Ты умер до того, как я появилась на свет.

    — Ты ловишь себя на слове. Ведь для тебя и для меня никогда не существовало границ жизни и смерти. Разве не так, Криста?

    Они стояли возле двери.

    «Если я поддамся ему, я пропала, — подумала она. — А этого нельзя допускать! Сегодня я не готова к этому… Но завтра будет уже поздно».

    Линде-Лу было не легче, чем ей. Ведь он не хотел ни к чему принуждать ее, абсолютно ни к чему, он относился к ней с пониманием.

    — Что я скажу Люциферу? — продолжал он, обращаясь главным образом к самому себе. — Он дал нам этот шанс, а мы им не воспользовались.

    «Ей трудно воспринимать все это — в этом доме, — озабоченно подумал он. — И совсем недавно она стала одинокой… Или нет, она была одинокой на протяжение всего этого длительного супружества».

    И разве не гадко было с его стороны радоваться этому? Да, гадко, — решил он.

    — Но если ты так устала… — начал он.

    Она тут же оборвала его:

    — Что касается усталости, то это ложь. Мне нужно обдумать все, Линде-Лу, побыть наедине с собой.

    Словно она еще ничего не обдумала!

    «Не уходи, не уходи… — мысленно умолял он. — Что мне делать? Как мне поддержать ее в ее попытке освободиться от воспоминаний о муже? Ведь я знаю, что она нуждается во мне, так же как и я в ней нуждаюсь!»

    — Если бы только мы могли выйти из дома, — вздохнул он. — Но лежать на земле для тебя будет холодновато…»

    — Однако, Линде-Лу!.. — возмутилась она.

    — Извини! Я совсем не то имел в виду. Но он имел в виду именно это.

    И они оба засмеялись. Просто удивительно, как объединяет людей смех!

    Собравшись с мыслями, Криста сказала:

    — Пойду потушу везде свет и закрою на ночь дверь. В глазах у него появился неописуемый страх. Его глаза умоляли ее:

    «Не уходи! Никогда!»

    Но она быстро вышла из комнаты, чтобы не слышать его протестов.

    Выйдя в прихожую, она прижала ладони к своим пылающим щекам. Она пыталась дышать ровно и спокойно, но это ей не удавалось.

    Ей понадобилось немало времени, чтобы запереть входную дверь на замок. После этого она пошла выключать везде свет, проделывая это с нервной одержимостью.

    Войдя в свою комнату, она бросила взгляд на лежащие на столе английские книги по криминалистике, снова вспомнив описанные там преступные извращения.

    Она торопливо вышла и направилась в ее и Абеля спальню, чтобы выключить там свет. Взгляд ее упал на супружескую постель, хранившую воспоминания о ее самоотречении и — в определенной степени — о ее унижении.

    Всхлипнув, она вернулась обратно в комнату для гостей.

    Линде-Лу стоял на том же самом месте, где она покинула его. Лицо его было печальным, но он попытался улыбнуться, когда она пришла.

    Криста обняла его.

    — Защити меня, Линде-Лу, от всего этого! — прошептала она, словно ей угрожала какая-то опасность. — Дай мне забыть обо всех тех ужасах, о которых я начиталась! Помоги мне отделаться от угрызений совести! Помоги мне справиться с моим одиночеством!

    Он прижал ее к себе.

    — Я сделаю все, что ты захочешь, ты же знаешь! Но я тоже должен попросить тебя помочь мне.

    — Конечно, дорогой друг. В чем тебе помочь? — прошептала она, прильнув к его плечу.

    — Позволь мне отдать тебе всю мою любовь. Разреши мне сделать это, я сам на это не решусь.

    Она смущенно засмеялась.

    — Знаешь, я тоже очень стеснительная, — созналась она. — Я не та зрелая женщина, которая может научить юношу тайнам любви. Мы оба с тобой — одинокие люди с неудовлетворенной потребностью в человеческой близости и понимании.

    Немного помолчав, она в отчаянии прошептала:

    — Внезапно до меня дошло, что я вовсе не изменяю Абелю. Я отдала ему тридцать лет верности. Ради него я пренебрегла многим. Я подавляла в себе желания и мечты. И если я одну-единственную ночь использую по своему усмотрению, мое уважение к нему от этого ничуть не пострадает. И мы с тобой гораздо ближе друг к другу, чем были я и Абель. Ты единственный человек, которому я могу довериться.

    Ее слова вызывали в нем волну радости. Тем не менее, он не мог еще поверить в свое счастье.

    — Но ведь я — твой дядя! — сказал он.

    — Это не имеет никакого значения. В твое время это было запрещено, а теперь закон это разрешает.

    — О каком «это» шла речь, она не желала признаться даже самой себе.

    — К тому же мне кажется, что мы с тобой находимся в особом положении, — горячо и убежденно продолжала она. — Мы жили в разное время, мы не знали ничего друг о друге до того, как встретились, а когда встретились, никто из нас даже не предполагал, что ты тоже из рода Людей Льда. И к тому же ты только сводный брат моей матери.

    Она неуверенно рассмеялась.

    Линде-Лу понимал причины ее неуверенности. Он взял ее руку и осторожно поцеловал. Она повернула к нему ладонь — он поцеловал и ладонь. Это место было куда более чувствительным. По коже у нее побежали мурашки, когда она почувствовала прикосновение его губ.

    И всё-таки совесть ее не была спокойна.

    — Это не только его дом, но и мой! — сказала она. — Я вложила в него свою душу. И не наша вина в том, что со дня похорон прошло так мало времени — в этом виноват только случай. Нам дана одна-единственная ночь!

    Сколько раз оба они уже повторяли друг другу это!

    Она с дрожью подумала о том, что если Тенгель Злой убил Абеля, то ей и Линде-Лу не следует находиться здесь в объятиях друг друга, но эта мысль утонула во множестве других мыслей и сомнений, так что скоро она куда-то ушла.

    Криста задумчиво произнесла:

    — Я часто думала о том, что было бы, если бы ты остался в живых. Если бы «господин Педер» не убил тебя в тот раз. Сколько лет было бы тебе сейчас, если мы с тобой встретились в 1928 году.

    Он принялся подсчитывать в уме годы. Никто

    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки