LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Драконы Повелительницы Небес - Трейси Хикмэн

Драконы Повелительницы Небес - Трейси Хикмэн

Книгу Драконы Повелительницы Небес - Трейси Хикмэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

381 0 15:01, 07-05-2019
Драконы Повелительницы Небес - Трейси Хикмэн
07 май 2019
Автор: Маргарет Уэйс Трейси Хикмэн Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2008
0 0

Книга Драконы Повелительницы Небес - Трейси Хикмэн читать онлайн бесплатно без регистрации

Мечтая покорить Соламнию, император Ариакас отправляет Китиару за магическим артефактом, Оком Дракона. Но коварная судьба сталкивает Темную Госпожу с ненавистной Лораной, которая вместе с верными друзьями Стурмом, Флинтом и Тассельхофом тоже решилась на рискованное путешествие. Жизнь Китиары висит на волоске; чтобы спастись и доказать свою преданность Богине Такхизис, Темная Госпожа клянется привести под ее знамена легендарного Рыцаря Смерти.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 118
    Перейти на страницу:

    — Не сомневаюсь, ведь врага непросто было уложить на лопатки.

    Грэг подавился смешком, так что ему пришлось сделать вид, будто он закашлялся.

    Казалось, Тоэд был слегка смущен.

    — Нет, враг долго не уступал.

    — Пришлось прижать его к стене? — спросила Китиара.

    Тут Грэг извинился и, сославшись на срочные дела, вышел из шатра.

    Тоэд тем временем почуял что-то неладное. Его поросячьи глазки и вовсе превратились в щелочки, пока он смотрел вслед дракониду.

    — Не знаю, что наговорил вам этот скользкий тип, Повелительница, но все это неправда. Если я и был в «Красной туфельке», то исключительно потому, что этого требовал долг…

    — Под прикрытием? — предположила Китиара.

    — Точно, — тут же согласился Тоэд, с облегчением вздохнул и вытер желтое лицо рукавом.

    Оценив по достоинству мудрость и сообразительность хобгоблина, Китиара решила, что из него получится идеальный Повелитель, который уж точно никогда не станет опасным соперником. Пока Тоэд будет вести свои «схватки» в «Красной туфельке», настоящую работу сможет делать Грэг, способный и надежный командир. К тому же, продвигая такого глупца, она сослужит хорошую службу Ариакасу.

    И все же Китиара не хотела сообщать Тоэду о своем решении немедленно.

    — Должна сказать, что я восхищена твоим мужеством в этом деле. Меня направил сюда Лорд Ариакас, чтобы посоветовать ему достойного кандидата на пост Повелителя вместо покойного Верминаарда…

    Дальше ей ничего говорить не пришлось. Тоэд схватил ее руку:

    — Я не могу решиться так сразу выдвинуть свою кандидатуру, Повелительница, но если бы я был взыскан высочайшей милостью и мог бы надеяться получить столь высокий пост, то почел бы для себя высшим благом…

    Китиара выдернула руку, вытерла ее о плащ и опустила глаза.

    — Мне бы сапоги нужно почистить, — сказала она.

    — О, они и вправду грязноваты, — с готовностью откликнулся Тоэд, — Позвольте мне.

    Он бухнулся на колени и стал с остервенением натирать обувь женщины рукавом плаща.

    — Сойдет, командир, — сказала Кит, увидев в сапогах свое отражение. — Можешь вставать.

    Тоэд поднялся, похрюкивая:

    — Благодарю тебя, Повелительница, могу ли я предложить тебе что-то прохладительное? Холодного эля?

    — Я должна задать тебе несколько вопросов, командир, — сказала Китиара.

    Она нашла походный табурет и уселась на него. Тоэд нависал над ней, ломая руки:

    — Я буду всемерно рад помочь тебе.

    — Расскажи мне об убийцах Лорда Верминаарда. Как я понимаю, им удалось ускользнуть.

    — Это была не моя вина, — тут же выпалил Тоэд. — Грэг и еще этот аурак испортили все дело. Я знаю, где скрываются преступники. Я просто… не могу до них добраться. Они в гномьем королевстве, знаешь ли. Скажу тебе…

    — Меня это не интересует, — прервала его Китиара, поднимая руку, чтобы остановить поток его красноречия. — Равно как и императора.

    — Разумеется, нет, — согласился Тоэд. — Да и зачем бы?

    — Вернемся к наемникам. Ты знаешь, как их зовут? Тебе что-нибудь о них известно? Откуда они родом…

    — О да! — радостно воскликнул Тоэд. — Я же сам их арестовывал!

    — Правда? — Китиара удивленно посмотрела на него.

    — Точнее, не то чтобы арестовывал… — замялся Тоэд. — Просто запер их в клетках.

    — Так, значит, не арестовывал, — уточнила Китиара, поджав губы.

    Тоэд сглотнул:

    — Я думал, что они рабы, как и остальные, мы тогда сгоняли их для работы на рудниках. Я понятия не имел, что они наемники. Сама подумай, Повелительница, откуда я мог знать это? — Тоэд патетически развел руками. — В конце концов, к тому времени они еще никого не убили.

    Китиара с трудом сдерживалась, чтобы не расхохотаться, и только махнула рукой.

    Тоэд вновь наморщил лоб:

    — Я вез рабов в Пакс Таркас, на железные рудники, когда на наш караван напала армия из пяти тысяч эльфов.

    — Пять тысяч эльфов! — восхитилась Китиара.

    — Под моим блестящим командованием наш небольшой отряд, состоявший всего из шести солдат, сражался с эльфами в течение нескольких дней, — скромно пояснил Тоэд. — Несмотря на четырнадцать ранений, я приготовился сражаться до самой смерти. Но к великому несчастью, потерял сознание, и тот, кто принял на себя командование — трусливый ублюдок, — отдал приказ отступать. Мои люди вынесли меня с поля боя. Я был уже близок к смерти, но Королева Такхизис сама исцелила меня.

    — Какая удача для нас, что ее Темное Величество так тебя любит, — сухо произнесла Китиара. — А теперь вернемся к наемникам…

    — Да, дай подумать, что я могу вспомнить. — Тоэд скорчил жуткую рожу. Вероятно, эта страшная гримаса должна была свидетельствовать о напряженном мыслительном процессе. — Впервые я встретил этих преступников в Утехе, когда его превосходительство послал меня на поиски голубого хрустального жезла. Простите меня, один момент…

    Тоэд вылетел из шатра. Китиара видела, как он бегает туда-сюда по лагерю, приставая к солдатам с разными вопросами. Вероятно, он узнал то, что хотел, поскольку понесся обратно так, что брюхо подпрыгивало на бегу, а второй подбородок колыхался из стороны в сторону.

    — Я вспомнил, госпожа. Их невозможно забыть. Там был полуэльф по имени Танис, больной маг Рейстлин Маджере и его брат Карамон. И еще рыцарь. Звали его вроде Светлый Меч. И гном по имени Флинт, и еще маленькая тварь вроде кендера, по имени Недотепа…

    Китиара что-то пробормотала.

    Тоэд прервал свою тираду, чтобы спросить:

    — Ты знаешь этих злодеев, Повелительница?

    — Разумеется, нет! — резко возразила та. — С какой стати?

    — Конечно нет, — сказал Тоэд, бледнея. — Откуда тебе их знать, просто мне послышалось, ты что-то сказала…

    — Я закашлялась, — объяснила Кит раздраженно. — Здесь омерзительно пахнет.

    — Это все дракониды, — сказал Тоэд. — Вонючие рептилии. Я бы избавился от них, однако от этих слизняков есть прок. Так, на чем я остановился? Ах да, наемники путешествовали с какими-то варварами…

    Китиара слушала вполуха. Когда она начала расспрашивать Тоэда, это было всего лишь игрой. Просто ей хотелось удостовериться, что Верминаарда и вправду убил Танис с ее старыми знакомыми. Она не думала, что, услышав их имена и узнав правду, будет настолько потрясена. Ее переполняли смешанные чувства. Китиару охватила гордость за друзей, сумевших победить могущественного Повелителя, и в то же время она боялась навлечь на себя подозрения. Внезапно Кит ощутила острое желание увидеть всех вновь — и особенно Таниса.

    — …полукровка со своими друзьями прибыл в Пакс Таркас, — говорил Тоэд, когда она вновь начала прислушиваться к его словам, — где тогда находился и я, занимая пост советника Повелителя Верминаарда. Преступников сопровождала парочка эльфов, брат с сестрой. Его звали Гилтанас, а ее — дайте вспомнить… — лицо Тоэда покрыли глубокие морщины, — Фаланалуптианса или как-то в этом роде.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки