LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Связанные зельем - Екатерина Кариди

Связанные зельем - Екатерина Кариди

Книгу Связанные зельем - Екатерина Кариди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 189 0 13:02, 22-05-2020
Связанные зельем - Екатерина Кариди
22 май 2020
Автор: Екатерина Кариди Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2020
+12 12

Книга Связанные зельем - Екатерина Кариди читать онлайн бесплатно без регистрации

Меня предал мой прекрасный принц. Это из-за него я попала в странный мир, где есть гаджеты и автомобили. Прошел год. Теперь я успешная бизнесвумен и немного ведьма. У меня процветающая фирма и налаженная жизнь. И тут появляется он. Конкурент, как две капли похожий на моего принца. Зачем ему ворошить прошлое сейчас, когда я собралась замуж? Какие цели преследует он в моем мире?
    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 57
    Перейти на страницу:

    При этих слова я аж завибрировала изнутри, потому что именно ее, прабабку Орфу, только что видела в странном сне. А перед внутренним взором всплыли мерцающими огненными искрами буквы. Но только сейчас я, кажется, начала понимать, что бабка в том сне имела в виду.

    А мужчина, считавший себя моим отцом, решил, что сказал достаточно, и замолчал. Давящая тишина звоном отдавалась у меня в ушах. Сердце толчками выбрасывало кровь, и я чувствовала, как меня вот-вот начнет распирать от злости, которую я никогда не ощущала в себе прежде.

    Ардо Гленорван отвернулся, бросил через плечо:

    — У тебя есть только один шанс оправдаться перед семьей.

    И вышел, не потрудившись даже закрыть за собой дверь.


    Не сразу, но я смогла выдохнуть и сжала кулаки. От стены напротив отделился стоявший до того молчаливым изваянием Мефистофель. Мягко и неслышно двигаясь, закрыл дверь, а потом обернулся ко мне. Уставился странным, изучающим взглядом, чуть склонив голову набок. Скрестил на груди руки.

    А я поняла, что рано расслабилась, а он, все также склонив голову набок, тихо проговорил:

    — Леди, вы ведь поняли, что он говорил. До самого последнего слова.

    И это был не вопрос, это было утверждение.

    Перевела на него взгляд.

    — Леди, я не стану ничего спрашивать. Отчего, откуда, как, — он поднял вверх ладони, как бы заранее предупреждая все мои возражения. — Я понял только одно.

    И замолчал, загадочно на меня глядя. У меня не было сил и желания играть в словесные игры, и без того «папенька» все нервы вымотал. К тому же в его речах был некий тайный смысл, который следовало выловить.

    — Что вы поняли?

    Мефистофель переместился ближе ко мне и заговорил тише.

    — Видите ли, я немного разбираюсь в предсказаниях.

    И опять пуаза. Но на сей раз я не стала прерывать ее первой.

    — Предсказание о вас гласит: «Иделия изменится, отдав себя избраннику, откроет силу и станет королевой вскорости после замужества».

    — Скажите что-то новое, Мефистофель, — устало отмахнулась я.

    — Но в нем нет ни слова ни о короле, ни о королевстве, — быстро проговорил он, глядя в мои глаза. — Только о замужестве.

    «…пришло время выходить замуж!»

    Прабабкины слова эхом отдались у меня в ушах. А сердце снова заколотилось в горле. Я собрала волю в кулак и затолкала волнение вглубь себя. Спросила:

    — Что вы хотите этим сказать?

    — Кто бы ни был вашим избранником, вы все равно станете королевой, — проговорил он на грани слышимости.

    Его взгляд горел странной жаждой, скрытой глубоко, непонятной и оттого опасной.

    — Подумайте об этом, леди.

    Поклонился и вышел, оставив меня с ужасным подозрением, что теперь каждый первый начнет набиваться мне в мужья. А учитывая то, что я здесь беззащитная пленница… Мне стало нехорошо.

    Однако, стоило метнуться к телевизору, чтобы продолжить попытки найти Аллена или Клауса, или кого угодно, как входная дверь снова открылась.

    Проходной двор какой-то!

    Появился тип, которого я видела утром. Он был в свите старого Блайронда, как я поняла. Потому что держался с ним, а не с моим отцом, братьями. Молодой, но неприятный. Его я в бытность свою Идой не видела. Следом за ним в комнату вошел Аксель, в руках держал объемную коробку.

    Тот, из свиты Блайронда, надменно на меня взглянул и начал цедить, оттопырив губу:

    — Тебе следует прилично одеться.

    Что? Не слишком ли это нагло, сметь так разговаривать с будущей королевой? И где элементарное уважение к женщине?!

    Этот тип явно нуждался в том, чтобы его поучили хорошим манерам.

    Я выпрямилась, сложив руки перед собой и, не повышая голоса, холодно произнесла:

    — Вы крайне плохо воспитаны. Выйдите. Спросите разрешения. Представьтесь. И может быть, после этого я выслушаю вас.

    Неприятный тип пораженно на меня уставился. Очевидно, женщина в халате в его представлении не могла заслуживать почтительного отношения. Но они столько твердили мне, что я должна стать королевой, что я и сама наконец прониклась.

    — Я надеюсь, мне не придется повторять дважды? — спросила я сурово, всем своим видом показывая, что припомню ему это при случае.

    — Э… нет, леди, — стушевался наглец и отступил к выходу.

    Надо было видеть глаза Акселя в этот момент, он просто сиял гордостью и тайным обожанием. С одной стороны это было хорошо, с другой внушало тревогу. Как бы мои родственнички не приняли свои меры и не расправились с парнем за доброе отношение ко мне. Мне совсем не улыбалось лишиться потенциального помощника раньше времени.

    Дверь за ними закрылась. Спустя насколько секунд раздался деликатный стук.

    — Леди, позволите войти?

    Был соблазн сказать, чтобы шли лесом, но мне самой надоело сидеть в одном халате, в конце концов, одетой всегда чувствуешь увереннее, а тем более, когда кругом одни мужики.

    — Войдите, — сказала я.

    На сей раз этот хлыщ вошел с поклоном.

    — Позвольте представиться, миледи. Я лорд Волсарт.

    Руки я ему не протянула, ограничилась сухим кивком. Этот Волсарт выпрямился и посторонился, пропуская Акселя, груженного коробкой.

    — Миледи, вам сле… э… Не соизволите ли вы переодеться? Лорд Блайронд в ближайшее время намерен посетить вас для важного разговора.

    — Что это? — спросила я глядя на коробку.

    — Это платье, приличествующее… э… миледи.

    — Оставьте коробку и можете идти. Я сообщу, когда буду готова.

    Он закрыл рот, молча поклонился и вышел.

    — Положите здесь, — указала я на кровать. — И передайте своему шефу, чтобы на время выключил камеру. Мне нужно переодеться.

    Аксель кивнул и положил коробку на кровать.

    — Скажите, платье приобретал ваш начальник? — это было важно для меня, не хотелось ничего принимать от Блайрондов.

    — Да, леди… — он замялся, глядя на меня с каким-то странным чувством во взгляде.

    Потом вдруг смешался и стремительно вышел.

    Я осталась одна.

    Бросила взгляд на ту коробку с платьем, и нехорошо сжалось сердце, предчувствуя, что разговор с дедом Аллена может мне не понравится.

    Глава 18

    Коробка, лежавшая на моей постели, была всего лишь красивой упаковкой. Внутри лежало вполне безобидное платье. Всего-навсего одежда.

    Но у меня почему было такое внутреннее убеждение, что это, как… Ключ. Рубикон, граница, которую если перейду, пути назад не будет.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 57
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки