LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Дерзкие игры судьбы - Вероника Крымова

Дерзкие игры судьбы - Вероника Крымова

Книгу Дерзкие игры судьбы - Вероника Крымова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 012 1 05:10, 21-05-2019
Дерзкие игры судьбы - Вероника Крымова
21 май 2019
Автор: Вероника Крымова Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2017
+10 10

Книга Дерзкие игры судьбы - Вероника Крымова читать онлайн бесплатно без регистрации

Казалось, судьба преподнесла нам роскошный подарок: моя сестра стала невестой самого короля! Вот только светлейшая семья поставила условие: я, Лиандра де Мольмор, тоже должна обручиться с братом его величества.Стать игрушкой в руках престарелого и слабоумного принца — не самая завидная участь, но подпись под брачным договором уже поставлена, и назад дороги нет. Отныне мой дом — королевский дворец, стены которого таят в себе немало тайн и опасностей. Я окунулась в водоворот придворных интриг, стала свидетельницей загадочных событий и встретила настоящую любовь. Теперь мне предстоит нелегкий выбор — прислушаться к доводам разума или последовать зову сердца, чтобы обрести счастье.
    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 59
    Перейти на страницу:

    Правую руку обожгла волна боли. Птица схватила меня и отбросила словно куклу от принца. Я покатилась по земле, но кригта больше не удостоила меня даже взглядом. Все ее внимание поглотил принц. Она метнулась, выставив вперед когти, готовясь вцепиться ему в грудь, но как будто наткнулась на невидимую стену и упала рядом.

    Тяжело дыша, кригта встала на лапы, ее красные глаза налились кровью.

    — Какая сильная защита у тебя, человечек. — Ее голос походил на карканье. — Ну что ж, живи пока.

    Она развернулась и, взмахнув крыльями, устремилась в воздух.

    — Лиа, ты в порядке?

    Лукас помог мне встать на ноги. Я прижалась к нему, содрогаясь от дрожи.

    Рядом послышался знакомый голос. На помощь звала Флирия. Она лежала, распростертая на земле, а над ней нависла кригта. Когти темной твари вонзались в тело несчастной девушки, раздирая платье и плоть. Вскоре Флирия затихла и перестала дергаться.

    — Ах ты, мерзавка! — Я схватила с земли большой камень, служивший декором для клумбы, и метнула в птицу. Тварь повернула голову и с интересом уставилась на меня. Ее ноздри раздувались, а красные глаза изучающе вглядывались в мое лицо. Нечисть словно размышляла о чем-то, а потом склонила голову набок и рассмеялась.

    Проигнорировав меня, она отошла от мертвой Флирии и улетела прочь.

    Раздался свист рассекающих воздух стрел, выпущенных стражниками из арбалетов по кригтам. Ситуация усложнялась тем, что в ночном небе твари были практически неуязвимы. Но когда спускались на землю, чтобы настичь очередную жертву, некоторых удавалось подстрелить.

    Вскоре все закончилось. Нечисть удалось прогнать, вот тогда-то мы и узнали страшную новость. Пострадавших оказалось много, среди них был и король. Кригты буквально разорвали слуг, бросившихся на защиту его величества. Сам он получил тяжелые раны и истекал кровью.

    — Отец! — Принц бросился на колени рядом с отцом, которого бережно положили на кровать. Белоснежные простыни тут же стали бурыми. Стефан был без сознания, началась лихорадка. — Пошлите же за лекарем и магом, сейчас же!

    Лукас не стал дожидаться, когда его приказ исполнят, и, оседлав коня, сам отправился за придворным магом, отчаянно надеясь на помощь. Возле короля остались служанки, которые промывали раны и ставили прохладные компрессы на лоб, пытаясь сбить жар. В зале стоял гул, многие рыдали, оплакивая знакомых. Те, кто пострадал, стонали, дожидаясь лекаря. Я отправилась в комнату, чтобы перевязать руку, но, увидев на столике баночку с мазью, которую мне дала Флирия, расплакалась. Не знаю, сколько времени я просидела на коленях, но позже меня нашла Дивея. Она прошла в покои и опустилась рядом со мной.

    — Еле тебя отыскала. Я уж думала, что случилась беда.

    Глаза сестры опухли от слез.

    — Король умер? — тихо спросила я.

    — Еще нет. — Дивея помотала головой. — Но, говорят, ему недолго осталось.

    — Ты не пострадала? — спросила я, оглядывая сестру. На ней не было ни царапины.

    — Разболелась голова, и я не пошла смотреть салют, — ответила Дивея. — Зачем мы вообще поехали на эту охоту? Ах, Стефан, что же теперь будет? Значит, все напрасно. Все, что я делала и чем жертвовала ради этого брака… Теперь мне уж точно не стать королевой.

    — Дивея, о чем ты говоришь? — Я нахмурилась, не понимая, что имела в виду сестра.

    — Сейчас это уже не имеет значения. — Дивея помогла мне снять корсаж и обработать рану. Я еще раз убедилась, что сестра от меня что-то скрывает.

    ГЛАВА 17

    Дивея провела ночь рядом со мной. Утром короля перевезли во дворец под чутким присмотром придворного мага. Эстебан ввел его в зачарованный сон, дабы его величество не содрогался в приступах невыносимой боли. Сестра поехала с женихом. Ее ослепительная красота поблекла под напором жизненных обстоятельств, сейчас она была угрюмой и печальной.

    Небольшой внутренний двор, который слуги тщательно очистили от луж крови, наполнился каретами, приехавшими за своими господами. Придворные спешили покинуть роковой охотничий домик.

    — Лиандра. — Лорд Веденталь подошел ко мне на улице. Ночная битва с кригтами тоже не прошла для него бесследно. Правая рука Золтана была травмирована и висела на перевязи. — Я пытался найти вас вчера, но в той кровавой суматохе невозможно было ничего понять. Позже слуги сообщили мне, что вы живы и здоровы, поэтому не посчитал вправе тревожить ваш покой.

    — Да, я в порядке, в отличие от других. — Я вздохнула, вспоминая свою вынужденную соседку леди Флирию. Ее безжизненное тело лежало теперь вместе с другими несчастными в закрытой повозке. Невыносимо жаль молодую девушку, принявшую столь мучительную смерть.

    — Может, составите мне компанию? — Золтан кивком указал на карету, запряженную четверкой белоснежных лошадей. Он легко подхватил меня под руку здоровой рукой, бережно, но настойчиво подталкивая к экипажу.

    — Вынуждена отказаться, — помотала я головой. — Нет желания давать новые поводы для сплетен.

    — Лиандра, вы же никогда не обращали внимания на мнение придворных снобов. — Он чарующе улыбнулся и распахнул передо мной дверцу. Я и не думала ступать на подножку. Окончательно губить репутацию и ехать одной с посторонним мужчиной было бы верхом безумия.

    — Леди де Мольмор, чего вы медлите, заходите же!

    Я растерялась, услышав из глубины кареты голос принцессы Севелины. Находиться с этой надменной особой желания было еще меньше.

    — Не глупите, мы отвезем вас во дворец, — вновь окликнула принцесса.

    Я вздохнула и, подобрав юбки, забралась в экипаж. Присев на холодную лакированную скамейку, я увидела их высочество. Она сидела рядом со своей горничной. Неприметная девушка, словно серая мышка, скромно притаилась в углу и устало смотрела в одну точку перед собой. Ее руки сжимали подол измятого форменного платья. Поразительный контраст с ее блестящей госпожой, которая походила на фарфоровую механическую куклу. Идеально выглаженная амазонка принцессы была без единой складочки или пятнышка. Руки затянуты в длинные перчатки из мягкой синей кожи в тон шляпке и маленькой вуали. Ярко накрашенный рот кровавым пятном алел на бледном красивом лице. Впервые я задумалась, почему такая дама, как Севелина, выбрала себе столь невзрачную и даже, можно сказать, страшненькую служанку.

    Золтан занял место рядом со мной, и карета тронулась.

    — Дорогая, я хотела извиниться за свое вчерашнее поведение. — Принцесса подвинулась вперед и дотронулась до моей руки. От прикосновения холодной перчатки по коже побежали мурашки. — Кузен подробно рассказал о том, что произошло на озере. Мне, право, очень стыдно, ведь мыс Лукасом тогда подумали о совершено непристойных вещах. Но и вы должны меня понять: та картина, которая открылась перед нами, невольно подталкивала на плохие мысли.

    — Каждый думает в меру своей испорченности. — Я откинулась на спинку скамейки, ожидая, что леди сморщит носик от негодования, но ее лицо совершенно не изменилось. Если мои слова и задели принцессу, то виду она не подала.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Yuka 06 сентябрь 2021 13:39
    Странная и бессмысленная ситуация с туманом и каретой в самом начале - зачем вообще вылезла из неё героиня, каким образом кучер (фееричным образом успевший и таинственно в воздухе полетать и на земле поваляться без признаков жизни, чудесным образом тут же очухаться) потом гнал карету сквозь такой непроглядный туман, а раз мог так гнать, то зачем было вообще останавливаться? Что за королевский дворец, где нет слуг, а сестра короля сама встречает прибывшую невесту? Почему невеста герцога сама ищет себе комнату, и почему прислуга в королевском дворце, едва приступив к своим обязанностям, тут же начинает напевать деревенские песенки, притом не где-то на кухне, а, ни много ни мало, перед невестой герцога, а также выражается подобным образом - "— Не желаете помыться?", почему не "принять ванну" или "искупаться"? Это дворец или сарай, там ведь даже у слуг столько пафоса и снобизма должно быть? !
    И почему карету с невестами (1 короля и 1 герцога!!!) никто из охраны не сопровождал?! Тем более по столь небезопасным местам. 
    За 3 стр у меня накопилось столько негатива и вопросов, что я решила не мучит себя и не продолжать. Мне хочется понимать, что я читаю, а не тонуть в абсурде. 
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки