LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Отщепенцы Перна - Энн Маккефри

Отщепенцы Перна - Энн Маккефри

Книгу Отщепенцы Перна - Энн Маккефри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

370 0 15:42, 08-05-2019
Отщепенцы Перна - Энн Маккефри
08 май 2019
Автор: Энн Маккефри Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 1993
0 0

Книга Отщепенцы Перна - Энн Маккефри читать онлайн бесплатно без регистрации

Крылатые живут в своих Вейрах и летают высоко над землей. О многих проблемах обычных перинитов они не знают или узнают с большим опозданием. А между тем Северный континент переполнен людьми. Самые смелые из них переправляются на Южный континент и начинают новую жизнь, но большинство просто опускаются на самое дно.А некоторые становятся под руку Повелительницы Бездомных — и на Перне, не знающем ни тюрем, ни казней, появляются бандиты.Не скоро заметят их Крылатые, увлеченные раскопками на Южном материке — ведь они вот-вот приблизятся к тайнам своих предков. А когда заметят — вмешаются ли?..
    1 2 3 ... 99
    Перейти на страницу:

    — Но куда же мы пойдем, господин? — с отчаянием воскликнула женщина, лихорадочно собирая кухонную утварь. Один из котелков выпал из ее дрожащих рук и со звоном покатился по полу.

    — Куда хотите, — лорд повернулся на каблуке, отшвырнул ногой крышку котла, и вышел, жестом велев управляющему проследить за выселением. Раздался дробный топот копыт, и лорд Геденейс уехал.

    — Но мы всегда жили под рукой Лемоса, — захныкал Феллек, скорчив жалобную мину.

    — Это не значит, что Лемос готов вечно вас кормить, — бесстрастно заявил управляющий. — Каждый холдер должен обеспечивать свою семью и платить лорду десятину. — Он посмотрел на песочные часы. — Осталось двадцать пять минут. Затем — убирайтесь!

    Громко всхлипывая, женщина заткнула уши, чтобы не слышать этот неумолимый приговор; собранная в передник посуда с грохотом рухнула на каменный пол. Феллек ударил жену, прорычав:

    — Тащи мешки, дура! Сворачивай постель! Да пошевеливайся!

    Выселение завершилось вовремя; Феллек с женой, шатаясь под тяжестью ноши, двинулись вниз по узкой дороге, прочь от холда. У поворота Феллек обернулся, бросив взгляд на место, где прожил немало Оборотов. Он увидел, что у хлева — его бывшего хлева, давно опустевшего, — стоит чужая повозка; в ней — женщина с младенцем на руках, рядом, на сиденье — старший ребенок. Он увидел аккуратно упакованные вещи, сильных тягловых скакунов, запряженных в постромки, крошечное стадо из трех голов молочного скота — животные были чистыми, ухоженными. Феллек выругался — грубо, яростно; потом толкнул семенившую впереди жену.

    Шепотом он поклялся отомстить лорду Геденейсу — и всем остальным обитателям холда Лемос — за свое унижение. Они еще пожалеют! Он заставит их пожалеть — всех и каждого!

    * * *

    Владения Фэкса росли с каждым Оборотом; силой меча или с помощью выгодного брака он присоединил к Плоскогорью холды Кром, Набол, Кеог, Бален, Излучину. Наконец, настал черед древнего, богатого и процветающего Руата. Устрашенные владетели Тиллека, Болла и Форта, призвав к оружию всех крепких мужчин, готовились к обороне. На скалистых вершинах были сложены груды горючего камня для сигнальных костров, и быстроногие гонцы дежурили у каждого перевала, чтобы вовремя доставить весть о вторжении захватчиков. Постепенно все более и более отдаленные холды узнавали о нависшей над ними угрозе…


    Грохот копыт, отраженный стенами ущелья, по дну которого вилась дорога, всегда предупреждал Доуэла о гостях.

    — Скачет гонец, Барла! — крикнул он жене, отложив рубанок. Машинально поглаживая деревянный брусок, которому предстояло стать ножкой парадном кресла лорда Кэйла из Руата, Доуэл прислушивался к звукам, доносившимся с нижней дороги. Затем он недоуменно нахмурил брови — к его маленькому горному холду поднималась целая группа всадников — и быстро! Пожав плечами, Доуэл посмотрел на жену. Посетители из долины Руата бывали у них нечасто, а Барла любила гостей; и, хотя она не жаловалась, Доуэл иногда чувствовал себя виноватым из-за того, что увез ее в эту горную глушь.

    — У меня есть свежий хлеб и ягоды, — Барла шагнула к коридорчику, что вел в кухню. Доуэл молча кивнул и направился к выходу. Наконец-то у них появилось достойное жилище, просторное и удобное — три зала, выбитых в скале на первом уровне, и пять комнат поменьше — на втором. Мастера из Руата вырубили и отличный хлев для его бегунов и двух тяжеловозов — с помощью этой запряжки он возил бревна из леса. Пришельцы — человек десять, — резко осадили своих скакунов на площадке перед дверьми холда. Один взгляд на их потные злые физиономии — и Барла инстинктивно спряталась за спиной мужа, от всей души желая, чтобы ее собственное лицо в этот миг оказалось перепачканным мукой или сажей.

    Глаза предводителя прищурились, на губах заиграла плотоядная ухмылка.

    — Ты — Доуэл? — не ожидая ответа, он спрыгнул на землю, бросив через плечо спутникам: — Осмотрите-ка тут все!

    Сильные пальцы Доуэла сжались, словно в них была рукоятка топора. Он расправил плечи и, отыскав руку жены, сказал:

    — Я — Доуэл. Кто вы?

    — Мы из Руата. Теперь ваш повелитель — Фэкс.

    Услышав быстрый вздох Барлы, Доуэл крепче стиснул ее ладонь.

    — Не слышал я о том, чтобы лорд Кэйл умер. И я уверен…

    — Ни в чем нельзя быть уверенным в этом мире, плотник, — пришедший направился к замершей на пороге холда паре, не спуская глаз с Барлы. Невольно ей захотелось уткнуться лицом в плечо мужа, чтобы избежать похотливого взгляда незнакомца.

    Вдруг он резко рванул ее за плечо, оттащил от Доуэла и, загототав, начал вертеть и кружить то туда, то сюда, пока у Барлы не помутилось в голове; чтобы устоять на ногах, ей пришлось ухватиться за тунику чужака. К ужасу женщины, он тут же притянул ее к себе. Пальцы Барлы скользили по рукаву кожаной туники, покрытой пылью; обшлаг был в пятнах засохшей крови. Затем над ней склонилось небритое грубое лицо и, едва ощутив гнилостный запах из полуоткрытого рта, Барла вздрогнула и попыталась отвернуть голову.

    — Я бы на твоем месте этого не делал, Таггер, — произнес чей-то басистый голос. — Приказы Фэкса тебе известны… К тому же, в этот Оборот ей еще предстоит потрудиться…

    — Больше здесь никого нет, Таггер, — другой солдат выскочил из хлева, зубы сверкнули на потном загорелом лице. — Они одни. Предводитель снова закружил Барлу; потеряв равновесие, она со сдавленным криком осела на землю.

    — Я бы этого не делал, Таггер, — предостерегающе повторил все тот же бас.

    Барла взглянула вверх — Доуэл рвался из рук солдат, чтобы добраться до ее мучителя. «Нет, нет!» — в ужасе закричала она, пытаясь встать на колени. Этих людей ничто не остановит, даже убийство… И если Доуэл умрет, кто защитит ее — теперь, после гибели лорда Кэйла, ее родича?

    Приподнявшись, она уцепилась за Доуэла; державшие его солдаты отступили в сторону. Таггер кивнул своим людям в сторону скакунов и вскочил в седло. Развернув своего жеребца и прищурив глаза, он бросил взгляд на женщину; зубы его ощерились в злой ухмылке. Затем отряд поскакал вниз по дороге от горного холда, оставив его, пораженных злой вестью, хозяев. — С тобой все в порядке, Барла? — с тревогой спросил Доуэл, нежно поддерживая жену за талию.

    — Я уже пришла в себя, — Барла приложила ладонь к своему отяжелевшему чреву, словно хотела успокоить еще нерожденное дитя. — Да, все в порядке… пока! — последнее слово повисло в тяжком молчании.

    — Фэкс — повелитель Руата? — пробормотал, наконец, Доуэл. — Лорд Кэйл был в отличном здравии, когда… — он остановился, качая головой.

    — Они его убили, я знала… Фэкс! Слышала я про этого выскочку с Плоскогорья! Он женился на леди Гемме… чуть ли не силой, как говорили арфисты. И еще они шепчутся, что Фэкс — слишком жестокий и честолюбивый человек… — Барла вздрогнула. — Неужели он убил всех в Руате? Лорда Кэйла и его леди? Лессу и ее братьев? — Ее испуганный взгляд метнулся к лицу мужа; оно было мрачным.

    — Если он перерезал всех руатанцев… — Доуэл запнулся, его пальцы осторожно легли на живот Барлы, — тогда ты, племянница лорда Кэйла, последняя в этом благородном роду. И наш ребенок…

    1 2 3 ... 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    2. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    3. Виктор Виктор31 май 21:18 Наконец то что-то нестандартное в этом жанре.Молодец автор.Очень интересно.Рекомендую.... Я есть Закон! - Алексис Опсокополос
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки