LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Путь к рассвету - Роберт Энтони Сальваторе

Путь к рассвету - Роберт Энтони Сальваторе

Книгу Путь к рассвету - Роберт Энтони Сальваторе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

334 0 14:46, 07-05-2019
Путь к рассвету - Роберт Энтони Сальваторе
07 май 2019
Автор: Роберт Энтони Сальваторе Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2007
0 0

Книга Путь к рассвету - Роберт Энтони Сальваторе читать онлайн бесплатно без регистрации

Вот уже шесть лет, как расстались верные друзья, когда-то сражавшиеся бок о бок в великой битве за Мифрил Халл - город дворфов. Черный эльф-отступник Дзирт До'Урден и отважная лучница Кэтти-бри бороздят Море Мечей, борясь вместе с капитаном Дюдермонтом и командой его шхуны "Морская фея" с кровожадными пиратами. Вождь дворфов Бренор Боевой Топор и хафлинг Реджис возвратились в Долину Ледяного Ветра. Тем временем Эррту, великий бейлор, порождение Бездны, клянется отомстить Дзирту До'Урдену и всем, кого тот любит. Сумеют ли друзья победить? Поможет ли им загадочный туман судьбы?Удивительные приключения, загадочные предсказания и неожиданные встречи вновь ожидают героев романа Р.Сальваторе "Путь к рассвету".
    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 86
    Перейти на страницу:

    — Эй, на «Морской фее»!

    Все четверо подошли к поручням, при этом Дзирт набросил на голову капюшон своего плаща. Он не знал, где они находились и какой прием мог ожидать их, но чувствовал, что приветствия, вполне возможно, могут оказаться менее теплыми, если обнаружится, что на борту «Морской феи» темный эльф.

    К кораблю подошла довольно большая рыбацкая лодка, ее команда из шести человек сосредоточенно изучала шхуну.

    — Вы перенесли сражение, — заключил старик, который, казалось, был на лодке главным.

    — Шторм, — поправил его Дюдермонт. — Самый яростный из всех, что мне довелось видеть.

    Рыбаки обменялись взглядами, выражавшими явное сомнение. За последний месяц они выходили в плавание каждый день и не видели никакого шторма.

    — Далеко отсюда, — попытался объяснить Дюдермонт, увидев сомнения рыбаков.

    — Откуда вы приплыли? — спросил старик, оглядывая непрерывную линию побережья.

    — Вы бы удивились, — ответила Кэтти-бри, бросив косой взгляд на покрасневшего Гаркла.

    — Где вы вошли? — спросил старик.

    Дюдермонт широко развел руками:

    — Это «Морская фея» из Глубоководья.

    Сомнение на лицах рыбаков сменилось откровенными ухмылками.

    — Глубоководье? — эхом отозвался старик.

    — Мы что, в другом мире? — с тревогой прошептала Кэтти-бри Дзирту, и дроу не смог сразу успокоить ее, учитывая то обстоятельство, что за всем этим стоял Гаркл Гарпелл.

    — Глубоководье, — сказал Дюдермонт ровно, спокойно, со всей убежденностью, на которую оказался способен.

    — Вы далеко от дома, капитан, — заметил другой рыбак. — В тысяче миль.

    — В полутора тысячах, — поправил его старик.

    — И считать надо по земле, а не по воде, — добавил третий, смеясь. — У вас на «Морской фее» есть колеса?

    Эти слова вызвали улыбки у всех шестерых, а также у рыбаков с других лодок, которые успели подтянуться поближе.

    — Да и упряжку лошадей хотелось бы увидеть, — вставил старик.

    Даже Дюдермонт выдавил из себя улыбку, с облегчением поняв, что он и его корабль все еще находились в Королевствах.

    — Это работа чародея, — объяснил он. — Мы плыли по Морю Мечей, в пятистах милях к югу от островов Муншэй, когда на нас обрушился шторм, а затем наш чародей, — тут Дюдермонт взглянул на Гаркла, — применил волшебство, чтобы доставить нас в порт.

    — Немножко промахнулся, — вставил один из рыбаков.

    — Но зато убрал нас из открытого моря, — сказал Дюдермонт, когда смех затих, — где мы бы наверняка погибли. Прошу вас, добрые моряки, скажите, где мы находимся?

    — Это озеро Импреск, — ответил старик, а затем указал на берег и на окруженный стеной город: — Кэррадун.

    Названия были незнакомы Дюдермонту.

    — А вот то — Снежные Хлопья, — продолжал старик, показывая на горы.

    — Юг, — внезапно сказала Кэтти-бри, и все взгляды обратились на нее. — Мы находимся далеко к югу от Глубоководья. А если мы поплывем на юг от озера, мы доберемся до Дипвоша, затем до Вилхон Рич во Внутреннем Море.

    — Место вы установили, — объявил старик, — но этому кораблю не выбраться из озера.

    — И если у вас не будет крыльев в дополнение к колесам, то вы не переплывете через Расщепленные Горы! — воскликнул мужчина, стоявший позади старика. Но на сей раз смех был не столь громким, как прежде, так как моряки — и на «Морской фее», и на рыбацких лодках — уже поняли всю серьезность положения.

    Дюдермонт испустил долгий вздох и посмотрел на Гаркла, который смущенно разглядывал палубу.

    — Мы побеспокоимся о том, куда нам направиться, несколько позже, — сказал капитан. — Сейчас перед нами задача: отремонтировать «Морскую фею». — Он повернулся к старику. — Боюсь, озеро ваше мелковато. А есть ли у вас длинный причал, где мы могли бы встать для ремонта?

    Старик указал на остров Кэррадун и длинную пристань, выступающую в направлении «Морской феи».

    — Глубина больше у северного берега острова, — заметил моряк, стоявший рядом с ним.

    — Но длинный причал в частной собственности, — вставил третий рыбак.

    — Мы получим разрешение поставить корабль туда, — твердо сказал старик.

    — Но нам будет трудно подойти к причалу, — заметил Дюдермонт. — У нас нет парусов и рулевого управления, чтобы вести судно. И я, конечно, не знаю этих вод….

    — Бросьте несколько линей, капитан…

    — Дюдермонт, — ответил капитан «Морской феи», — капитан Дюдермонт.

    — Меня зовут Террадакит, — сказал старик. — Рад знакомству.

    Говоря это, он делал знаки другим лодкам, которые выстраивались вокруг шхуны.

    — Мы доставим вас к причалам, а в Кэррадуне найдется достаточно корабельных плотников, чтобы помочь вам в ремонте, — продолжал Террадакит, — даже мачту заменим, хотя нам придется найти для этого очень высокое дерево! Насколько я знаю моих ребят, то это будет стоить вам доброй порции историй о ваших плаваниях по Морю Мечей!

    — У нас есть что рассказать! — заверил его Дюдермонт.

    Канаты были готовы, и рыболовецкая флотилия, выстроившись в линию, принялась тянуть огромную шхуну.

    — Братство моряков включает в себя и тех, что плавают по озерам, — заметил Дзирт.

    — Кажется, так, — согласился Дюдермонт. — Если бы нам нужно было сменить команду, я бы знал, где начать поиски. — Капитан посмотрел на Гаркла, который все еще с несчастным видом разглядывал палубу. — Ты хорошо сработал, Мастер Гарпелл, — сказал Дюдермонт, и лицо чародея просветлело. — Мы бы наверняка погибли в этих водах, а теперь мы будем жить.

    — Но на озере, — понуро ответил Гаркл.

    Дюдермонт небрежно отмахнулся от этого замечания.

    — Робийярд найдет нас, и вы вдвоем сообразите, как доставить нас туда, куда надо. Мой корабль и моя команда сейчас в безопасности, и это самое главное! Здорово сработано!

    Гаркл засиял.

    — Но почему мы оказались именно здесь? — вынуждена была спросить Кэтти-бри.

    — Туман судьбы, — одновременно сказали Дзирт и Гаркл.

    — А это означает, что здесь есть нечто нужное нам, — продолжал чародей.

    — А что нам нужно? — спросила девушка.

    — То, что мы ищем, конечно! — воскликнул Гаркл. — Вот в чем дело, не так ли?

    Он поглядел на окружающих с таким видом, как будто сказанное им исчерпывающе объясняло все происходящее, но увидел, что устремленные на него взгляды отнюдь не светятся пониманием.

    — Перед штормом мы направлялись в…

    — Глубоководье, — закончил за него Дюдермонт. — Но твое заклинание не приблизило нас к Глубоководью.

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки