LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Мертвый принц - Грегори Киз

Мертвый принц - Грегори Киз

Книгу Мертвый принц - Грегори Киз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

557 0 12:36, 08-05-2019
Мертвый принц - Грегори Киз
08 май 2019
Автор: Грегори Киз Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2007
0 0

Книга Мертвый принц - Грегори Киз читать онлайн бесплатно без регистрации

Страшные времена настали – многие верят даже, что грядет конец света. Несколько недель назад луна окрасилась кровью и протрубил рог, который слышали во всех уголках континента. Легендарный Терновый Король пробудился в лесной чаще, чудовища и колючие лозы следуют за ним по пятам. Почти вся королевская семья убита, зловещие жертвоприношения совершаются в лесах… И самое страшное – нарушен закон смерти: тот, кто умер, должен оставаться мертвым.
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 145
    Перейти на страницу:

    – Ну, этим я и занимаюсь, – ответил он.

    – Но как?

    – Ну… представь себе, что ты хочешь что-то сказать. Например: «Я хочу выпить воды». Сколькими способами можно это произнести?

    Мери задумалась.

    – Немного воды хочется.

    – Хорошо. А как еще?

    – Пожалуйста, дайте мне попить воды.

    – Правильно. Вежливо.

    – Я хочу воды. Сейчас же.

    – Да, ты приказываешь. А сердито?

    – Воды, и немедленно! – Она хихикнула, ее рассмешила собственная наигранная злость.

    – И так далее, – сказал Леоф. – С музыкой все происходит так же. Существует много способов выразить одну и ту же идею. Вопрос только в том, чтобы сделать правильный выбор.

    – А вы можете сделать все это с другой песней?

    – Конечно. Какую песню возьмем?

    – Я не знаю, как она называется.

    – А ты можешь ее напеть?

    – Наверное.

    Она сосредоточилась и начала тихонько напевать.

    Леоф обратил внимание сразу же на две вещи. Во-первых, девочка напевала главную тему из «Песни маленда», которую он написал всего несколько дней назад. Во-вторых, пение было практически идеальным по мелодии и высоте звука.

    – Ты слышала эту мелодию здесь, не так ли?

    Она смутилась.

    – Да… Пожалуйста.

    – Сколько раз?

    – Только один.

    – Один раз. – Он почувствовал, как сердце быстрее забилось у него в груди. – Мери, а ты не можешь что-нибудь сыграть на клавесине для меня? То, что ты играла, когда бывала здесь одна?

    – Но вы играете лучше.

    – Я очень долго учился. А тебя когда-нибудь учили музыке?

    Она покачала головой.

    – Сыграй что-нибудь. Я хотел бы послушать.

    – Ладно, – согласилась она. – Только у меня не получится. Она уселась на маленьком стульчике и принялась играть.

    Прозвучала простенькая мелодия, в которой Леоф сразу же узнал «Красотку из Дэлвиса».

    – Очень хорошо, Мери, – похвалил он, придвинул другой стул и сел рядом с девочкой. – Сыграй еще раз, а я к тебе присоединюсь.

    Мери заиграла снова, а он сначала добавил только гармонию, а потом и басовый аккомпанемент. На лице у девочки появилась счастливая улыбка.

    Когда они закончили, ее голубые глаза блестели от возбуждения.

    – Я бы хотела играть обеими руками, – сказала она. – Как вы.

    – У тебя получится, Мери. Если хочешь, я тебя научу.

    Она открыла рот, но запнулась.

    – Вы уверены?

    – Для меня это большая честь.

    – Я бы хотела учиться.

    – Вот и отлично. Но ты должна быть серьезной и делать все, о чем я тебя попрошу. У тебя превосходный слух, но ты неправильно ставишь пальцы на клавиши. Нужно делать так…

    Колокол звонил дважды, но Леоф ничего не замечал. Мери схватывала все на лету. Ее ум и слух оказались просто поразительными, и Леоф не уставал радоваться ее успехам.

    Он не заметил, как в зале появился кто-то еще, и поднял голову только после того, как в приоткрытую дверь постучали.

    Леоф повернулся. Королева Мюриель Отважная стояла у входа в зал. Однако смотрела она не на него, а на Мери. Девочка тут же соскочила со стула и преклонила колено. С некоторым опозданием Леоф попытался последовать ее примеру, однако его лубок испортил все впечатление.

    – Мери, – холодно проговорила королева, – почему бы тебе не побегать?

    – Да, ваше величество, – сказала она и повернулась к двери. Но прежде смущенно посмотрела на Леофа и добавила: – Благодарю вас.

    – Мери, – строго повторила королева. И девочка убежала.

    Королева обратила ледяной взор на Леофа.

    – Когда леди Грэмми попросила вас учить ее дочь музыке? – спросила она.

    – Ваше величество, я не знаком с леди Грэмми, – ответил Леоф. – Девочка пряталась здесь, потому что любит музыку. Сегодня я нашел ее.

    Взгляд королевы немного смягчился.

    – Я позабочусь о том, чтобы она вас больше не беспокоила.

    – Ваше величество, Мери просто очаровательна. К тому же у нее превосходный слух, и она очень быстро все схватывает. Я готов учить ее без какой-либо платы.

    – В самом деле?

    На Леофа вновь повеяло холодом, и он вдруг заинтересовался – а кто такая эта леди Грэмми?

    – Если это не запрещено. Ваше величество, я так мало знаю о здешних обычаях… Честно говоря, мне даже неизвестно, могу ли я считать, что меня взяли на должность.

    – Именно этот вопрос я и собиралась с вами обсудить.

    Королева села, а он остался стоять, опираясь на костыли и с беспокойством глядя на нее. У входа в зал остались два стражника.

    – Мой муж ничего не говорил мне про вас, к тому же вам не удалось сохранить его письмо.

    – Ваше величество, пожар…

    – Да, я знаю, герцог Артвейр видел письмо, и для меня этого достаточно. И все же теперь я должна соблюдать осторожность. Я навела справки о вас в разных местах, и это заняло некоторое время.

    – Да, ваше величество. Конечно, я все понимаю.

    – Я плохо разбираюсь в музыке, – призналась королева, – но мне дали понять, что для композитора у вас необычная репутация. Церковь, например, в ряде случаев запретила ваши работы. Звучали даже обвинения в колдовстве.

    – Уверяю вас, ваше величество, – быстро заговорил Леоф, – я не виновен в ереси и не имею никакого отношения к колдовству.

    – Однако такое мнение высказывает духовенство Гластира. Они утверждают, что ваши сочинения часто неправильно оркестрованы. – Она пожала плечами. – Я не понимаю, что это значит. Кроме того, они сообщают, что ваши выступления порождают вспышки насилия.

    – Но это сильное преувеличение, ваше величество. Два джентльмена поспорили об одном из моих сочинений. Они даже обменялись несколькими ударами. К сожалению, неподалеку оказались их друзья, которые присоединились к спору.

    – Значит, была драка.

    Леоф вздохнул.

    – Да, ваше величество.

    – Священник из Гластира утверждает, что ваша музыка оказывает разлагающее влияние на толпу.

    – Я в это не верю, ваше величество.

    Королева слабо улыбнулась.

    – Мне кажется, я понимаю, почему мой муж пригласил вас, хотя мы много лет обходились без композитора. У него были не самые лучшие отношения с церковью, в особенности – с прайфеком Хесперо. Подозреваю, он хотел позлить прайфека. – Улыбка исчезла. – К сожалению, мой сын не может себе позволить подобного. Мы не должны провоцировать церковь – во всяком случае, чрезмерно. С другой стороны, вы показали себя истинным другом нашего королевства, и слово герцога Артвейра в вашу защиту много для меня значит. – Она нахмурилась. – Скажите мне, что церкви не нравится в вашей музыке. И поточнее.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 145
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки