Элрик из Мелнибонэ - Майкл Муркок
Книгу Элрик из Мелнибонэ - Майкл Муркок читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
564 0 23:41, 24-05-2019Книга Элрик из Мелнибонэ - Майкл Муркок читать онлайн бесплатно без регистрации
— Ах, господин,— сказала фигура Элрику,— мне от тебя не польза, а сплошные убытки.
Элрик улыбнулся мрачной улыбкой.
— А может, ты это заслужил? — Он теперь не скрывал гнева.— Это не я заточил тебя, Анай. Я думаю, на самом деле ты сам сделал такой выбор. Ты попытался заключить сделку с силой, которая не соблюдает приличий.
Господина Гхо это ничуть не тронуло.
— Он обратился к слуге Раафи аз-Кееме,— сказал он, не без интереса глядя на мальчика,— и предложил твои услуги. Он сообщил, что действует как твой агент.
— Так оно и было,— согласился Элрик. Теперь в его улыбке читалось сочувствие к Анаю, на долю которого выпали такие неприятности.— Но ведь это никак не противоречит вашим законам?
— Конечно нет. Он продемонстрировал необыкновенную предприимчивость.
— Зачем же ты тогда держишь его здесь?
— Это вопрос целесообразности. Ты это понимаешь, господин вор.
— При других обстоятельствах я бы решил, что это небольшая подлость,— осторожно сказал Элрик,— Но я знаю, что ты, господин Гхо, человек благородный. Ты не будешь удерживать мальчика только для того, чтобы влиять на меня. Это ниже твоего достоинства.
— Я надеюсь, что я человек благородный, мой господин. Но в нынешние времена не все благородные люди города считают себя связанными старым кодексом чести. Тем более когда ставки так высоки. Ты это понимаешь, хотя сам ты и не благородных кровей. Или, может быть, все же благородных?
— В Надсокоре меня считают таким,— тихо сказал Элрик.
— Да, конечно же. В Надсокоре.— Господин Гхо указал на Аная, который неуверенно улыбался, переводя взгляд с одного на другого и не вникая в суть разговора.— И я не сомневаюсь, что в Надсокоре, если в этом есть необходимость, непременно берут заложника.
— Но это несправедливо, мой господин,— Голос Элрика дрожал от гнева, и ему приходилось сдерживаться, потому что его правая рука сама тянулась к Черному Мечу на левом бедре.— Если я погибну на пути к цели, то мальчик умрет, как если бы я попытался бежать.
— Да, это так, мой дорогой вор. Но, видишь ли, я надеюсь, что ты вернешься. Если же нет... что ж, мальчик будет полезен мне, мертвый или живой.
Анай больше не улыбался. В его глазах читался ужас.
— О, добрые господа!
— Но с него и волосок не упадет.— Господин Гхо положил холодную напудренную руку на плечо Элрика.— Потому что ты вернешься с Жемчужиной, что находится в Сердце Мира. Разве не так?
Элрик глубоко вдыхал воздух, пытаясь сдержать свой гнев. Он почувствовал, как в его сердце возникла некая потребность, которую он не смог сразу опознать. Была ли это жажда крови? Хотел ли он вытащить из ножен Черный Меч и выпустить душу из этого подлого интригана?
Он заговорил ровным голосом:
— Мой господин, если ты отпустишь мальчика, я уверяю тебя, что приложу все усилия... Я клянусь...
— Мой добрый вор, в Кварцхасаате полно мужчин и женщин, которые готовы дать самые страшные клятвы и делают это, я уверен, вполне искренно. Они будут давать какие угодно клятвы, будут клясться всем, что для них свято. Но изменись обстоятельства, и они забудут о своих обещаниях. И я считаю полезным иметь некоторый залог, чтобы напоминать им об их обязательствах. Ты же понимаешь, насколько высоки ставки. Сказать по правде, выше не бывает. Место в Совете.
Последнее предложение он произнес подчеркнуто без малейшей иронии. Господин Гхо Фхаази не видел ничего в жизни важнее этого.
Логика этого человека вызывала у Элрика отвращение, а провинциализм господина Гхо — презрение. Элрик повернулся спиной к господину Гхо. Он обратился к мальчишке:
— Как видишь, Анай, неудачи преследуют тех, кто связывается со мной. Я тебя об этом предупреждал. И тем не менее я сделаю все, чтобы вернуться и спасти тебя.— Следующее предложение он произнес на воровском жаргоне: — А ты не доверяй этому грязному типу и, если удастся, беги при первой возможности.
— Здесь запрещается говорить на языке улицы! — воскликнул, внезапно встревожившись, господин Гхо.— Или вы оба немедленно умрете! — Он, в отличие от своего посланника, явно не понимал этого языка.
— Я тебе не советую угрожать мне, господин Гхо.— Элрик положил ладонь на рукоять своего меча.
Кварцхасаатец рассмеялся.
— Что? Ах, какая воинственность! Неужели ты не понимаешь, что эликсир, который ты пьешь, уже убивает тебя? У тебя осталось всего три недели — а потом без противоядия ты погибнешь. Разве ты не чувствуешь, как тебя уже снедает эта жажда? Если бы этот эликсир был безвреден, то мы бы все пили его и стали богами!
Элрик не был уверен — то ли его разум, то ли тело ощутили боль. Он понял, что, как ни сильно его желание убить кварц-хасаатца, но потребность в снадобье сильнее. Даже на волосок от смерти, когда его собственные снадобья кончились, он не желал ничего с такой страстью. Все его тело дрожало, но он, как мог, пытался овладеть собой. В голосе его слышался лед.
— Эго уже не небольшая подлость, господин Гхо. Поздравляю тебя. Ты человек самого жестокого и омерзительного коварства. Неужели все, кто служит в Совете, такие же негодяи?
Господин Гхо развеселился еще больше.
— Эго недостойно тебя, господин вор. Я всего лишь пытаюсь временно приобщить тебя к моим интересам.— Он снова хмыкнул.— Я лишь обеспечиваю, чтобы на этот промежуток времени твои интересы стали моими. Что в этом такого плохого? Я считаю неподобающим для профессионального мошенника оскорблять благородного кварцхасаатца только за то, что он умеет хорошо провернуть сделку.
Ненависть к этому человеку, выросшая из первоначальной антипатии, грозила поглотить Элрика. Но теперь он немного успокоился, сумев овладеть своими эмоциями.
— Значит, ты хочешь сказать, что я твой раб, господин Гхо?
— Если тебе угодно. По крайней мере, пока ты не принесешь мне Жемчужину из Сердца Мира.
— А если я принесу тебе эту Жемчужину, то могу ли я быть уверенным, что ты дашь мне противоядие?
Господин Гхо пожал плечами.
— Ну, это уж ты сам решай. Ты умный человек, хотя и иностранец, и если ты дожил до сего дня, то благодаря своему уму, я в этом уверен. Однако не заблуждайся. Это снадобье готовится только для меня, и больше ты ни у кого не найдешь такого рецепта. Так что лучше держись условий, о которых мы договорились, господин вор, и ты уедешь отсюда богачом, в целости и сохранности, вместе со своим маленьким другом.
Настроение Элрика снова изменилось в сторону мрачного юмора. Теперь, когда силы вернулись к нему, пусть и искусственным образом, он мог причинить немало вреда господину Гхо да и всему городу. Буревестник, словно читая его мысли, шевельнулся у его бедра, и господин Гхо скользнул встревоженным взглядом по длинному рунному клинку.
Но Элрик не хотел умирать, не желал он и смерти Анаю. Он решил выждать, сделать вид, что он и в самом деле служит господину Гхо и его амбициям, а тем временем узнать, если возможно, побольше о природе этого снадобья, которого он так жаждал. Может быть, этот эликсир и не убивает вовсе. Может быть, это снадобье широко распространено в Кварцхасаате, и противоядие имеется у многих горожан. Но друзей у него здесь, кроме Аная, не было, и даже конкуренты господина Гхо не были готовы помочь ему против общего врага.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Анна19 июнь 19:20
Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями....
Даже не сомневайся - Юлия Резник
-
Анна15 июнь 07:43
[spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются....
Кириленко Ирина – Бирюк
-
Вера15 июнь 01:46
Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!...
Звезда+1 - Алайна Салах
