LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Поцелуй во времени - Алекс Флинн

Поцелуй во времени - Алекс Флинн

Книгу Поцелуй во времени - Алекс Флинн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

304 0 14:23, 07-05-2019
Поцелуй во времени - Алекс Флинн
07 май 2019
Автор: Алекс Флинн Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2011
0 0

Книга Поцелуй во времени - Алекс Флинн читать онлайн бесплатно без регистрации

В новой книге Алекс Флинн, оригинальной современной интерпретации классического сказочного сюжета, Талию, проспавшую триста лет принцессу из королевства Эфразия, будит поцелуем обычный американский юноша.Свободолюбивая Талия не желает пребывать в замке, где родители держали ее взаперти, опасаясь нового проклятия злой волшебницы . Принцесса отправляется вместе со своим спасителем Джеком в новый для нее мир, привлекательный, загадочный и опасный. Не дремлют и силы зла. Мальволия, злая фея, не простившая обиду, нанесенную ей несколько столетий назад королем Эфразии, преследует принцессу и в нашем мире, готовя новые удары против дочери былого обидчика.
    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 82
    Перейти на страницу:

    Это тоже было не совсем так.

    А потом я услышал крик.

    Глава 16

    ТАЛИЯ


    Джек — не моя судьба.

    Я отправилась с ним на эту вечеринку, чтобы сделать его счастливым. Вот и сделала. Пожалуй, слишком счастливым, поскольку толкнула его прямо в объятия заждавшейся Амбер.

    Я вернулась с цилиндрами пива (у них это называется «жестянками»)... это я-то, принцесса, которую отправили за пивом, как обыкновенную служанку... Дело не в том. Когда я вернулась, Джек и Амбер с упоением целовались. Теперь я вижу: Джек готов целоваться со всеми подряд. И в том, что он поцеловал меня, не было ничего особенного. Его губы открыты для всех.

    Я повернулась, готовая убежать.

    Но куда? Я была в чужой стране. В чужом времени. Одинокая и никому не нужная. И все из-за того, что я поверила, будто Джек... этот ужасный Джек... моя судьба.

    Но Джек целовал распутную девицу Амбер. Мальволия оказалась права! Он не являлся моей настоящей любовью. Мне не стоило просыпаться. Эх, вернуться бы сейчас в замок и ждать поцелуя от настоящего принца.

    — А это для меня? — спросил мужской голос, прервавший мои размышления.

    Я обернулась и увидела обаятельного темноволосого молодого человека.

    — Простите, вы что-то сказали?

    Он улыбнулся и показал на пиво:

    — Одна для тебя, а другая — для меня?

    Я засмеялась. Уж лучше смеяться, чем разреветься на глазах у этой толпы.

    — Почему бы нет? — сказала я и отдала ему пиво Амбер.

    Он открыл жестянку и почти залпом выпил пиво.

    — Принести тебе еще? — спросил он.

    Наконец-то мне встретился юноша, знающий, как подобает обращаться с принцессами.

    — Я еще не допила это, — сказала я ему.

    — Так допивай.

    Я пила, а он не спускал с меня глаз. Пиво было холодным, шипучим, горьким и сладковатым одновременно. До сих пор не понимаю, как людям этого века удается делать напитки холодными в такую жару. Но мне это нравилось. Ради этого, наверное, стоило прожить триста лет.

    Потом я подумала о Джеке. А может, и не стоило.

    — Восхитительно! — сказала я.

    Молодой человек засмеялся.

    — Хорошая девочка, — сказал он.

    Потом он забрал у меня пустую жестянку и пошел за новыми порциями пива. Вернувшись, он продолжил:

    — Насколько понимаю, ты — подружка Джека.

    В его тоне я уловила вопрос.

    — Нет, я не подружка Джека.

    Он посмотрел туда, где Джек и Амбер по-прежнему целовались, забыв обо всем на свете.

    — Теперь вижу. Глупый он парень. Если бы я пришел сюда с тобой, ни на шаг бы не отпускал.

    Содержание разговора мне нравилось не меньше, чем тон его голоса. Мимо нас прошла непристойно одетая девица с подносом в руках. На подносе лежали разноцветные предметы, чем-то напомнившие мне конфеты.

    — Хочешь такую? — спросил молодой человек.

    — А что это?

    — «Джелло».

    Я не представляла, что это такое, но к подносу со всех сторон тянулись руки. Не желая показывать свое невежество, я сказала:

    — На вид они красивые.

    — И на вкус неплохи.

    Мой новый знакомый взял пару странных конфет и одну подал мне. Внутри оказалась душистая сладкая начинка. Вероятно, земляничная.

    — Восхитительно! — сказала я.

    Ему это понравилось.

    — Тогда ешь и мою, — сказал он.

    Я не стала возражать. Еда у Джека была скудной, а от пива у меня кружилась голова. Может, «Джелло» ее успокоит.

    — А как тебя зовут, красавица? — спросил молодой человек.

    — Талия... Талия Брук.

    — Рад познакомиться с тобой, Талия Брук. А я — Роберт и могу сказать, что ты сама восхитительна. Кстати, ты захватила купальный костюм?

    Костюм лежал в сумочке, но у меня не было ни малейшего желания его надевать. Я заметила, что некоторые девицы тоже не умели плавать. Они просто стояли в воде и разговаривали, словно это был не бассейн, а бальный зал. Но я не собиралась надевать купальный костюм. Для принцессы недопустимо выставлять себя на всеобщее обозрение.

    — Купального костюма у меня нет, — солгала я Роберту.

    — Жаль, — поморщился он. — А купаться без ничего ты вряд ли согласишься.

    Этого выражения я не поняла. Роберт заметил, что оно мне не знакомо, и нахмурился еще сильнее. Похоже, он потерял ко мне интерес и был готов уйти. Но если я его отпущу, то останусь совсем одна. Джеку не до меня. Амбер целиком подчинила его своей власти. Моя голова кружилась, словно я каталась на карусели. Подозреваю, что от пива. Только бы меня не начало тошнить, как бывает с пьяницами.

    Мне надо было удержать Роберта.

    — Такой замечательный вечер, — сказала я ему. — Может, мы прогуляемся?

    Предложение ему понравилось, и он заулыбался.

    — Туда, где потемнее? — спросил он.

    Мои глаза устали от яркого света.

    — Да, где потемнее, — согласилась я.

    Я споткнулась и, наверное, упала бы. Но Роберт вовремя протянул мне руку и поддержал.

    — Ты такой добрый и предупредительный, — сказала я Роберту, оглядываясь на Джека.

    — Потому что я — рыцарь в сияющих доспехах.

    — Да.

    Мы снова прошли мимо разносчицы «Джелло». На ее подносе оставалась последняя конфета. Роберт проворно схватил лакомство и преподнес мне.

    — Прошу, миледи.

    — Нет, — запротестовала я. — Ты сам не съел ни одной.

    — Я настаиваю.

    Роберт протянул мне конфету. Она была переливчато-голубой, как перья павлина.

    — Спасибо. Я чрезвычайно благодарна тебе за помощь.

    — Возможно, потом мы найдем способ для выражения твоей благодарности, — сказал он.

    — Обязательно найдем.

    Роберт так обрадовался, что в моей голове стал немедленно складываться план. Конечно, в Эфразии учтивость Роберта расценили бы как проявление обычной вежливости. Но в этом веке, лишенном манер и учтивости, даже обычная вежливость заслуживает почестей. Если я вернусь домой (теперь это мне кажется вполне вероятным, поскольку Джеку — ужасному, вероломному Джеку — не быть моим мужем)... О чем я думала? Ах, да: если я вернусь домой, то произведу Роберта в рыцари или, по меньшей мере, награжу каким-нибудь почетным орденом.

    А Джеку отрубят голову.

    Думать мне было тяжело. Моя голова кружилась и существовала словно отдельно от тела. Подобное состояние я уже однажды испытала. Отец получил из Франции несколько бочек шипучего вина. За разговорами взрослые не заметили, как я одна выпила почти целый графин. На какое-то время я перестала быть собой. Помню, потом госпоже Брук изрядно влетело за недосмотр.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки