LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Чары Амбремера - Пьер Певель

Чары Амбремера - Пьер Певель

Книгу Чары Амбремера - Пьер Певель читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

34 0 23:06, 21-02-2026
Чары Амбремера - Пьер Певель
21 февраль 2026
Автор: Пьер Певель Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Чары Амбремера - Пьер Певель читать онлайн бесплатно без регистрации

Париж, начало XX века. Мужчины носят горделиво подкрученные усы и котелки, а дамы — корсеты, юбки с подъюбниками и ботинки на пуговках. Среди конных экипажей по Большим Бульварам с домами в османовском стиле уже грохочут блестящие первые автомобили. Но это не тот Париж Прекрасной эпохи, каким его мы себе представляем: Эйфелева башня сделана из белоснежного дерева, Сену заполонили сирены, Венсенский лес — лепреконы, крылатые кошки ведут философские диспуты, а поездом линии метро можно доехать до страны фей. Занявшись расследованием торговли зачарованными предметами, Луи Денизар Ипполит Гриффон, маг Аквамаринового Круга, оказывается вовлеченным в серию убийств. Гриффону, столкнувшемуся с бессмертными горгульями и могущественным колдуном, не остается другого выбора, кроме как объединиться с Изабель де Сен-Жиль, отступницей-феей — женщиной, магу слишком хорошо знакомой. Добро пожаловать в Париж Чудес!

(В течение 20 лет книга выдержала несколько переизданий в разных издательствах. За ней последовал цикл романов о Париже Чудес, давший позднее начало появлению межавторского проекта и двух графических романов. Автор неоднократно награждался престижными литературными призами. В оформлении использованы рисунки из книги комиксов Этьена Виллема по роману Пьера Певеля в издательстве Drakoo)

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 67
    Перейти на страницу:
    маленький животик исчез — тот самый, над которым Изабель так тонко подшучивала на борту Поезда-Между-Мирами. Когда дело доходит до мужского кокетства, магия способна творить чудеса.

    — Просто юноша, — обрадовалась чародейка. — Вы великолепны.

    Что-то пробурчав, Гриффон сел напротив нее и стал ждать, пока Этьен накроет для него. Никто из них не произнес ни слова, пока маг не положил в свой чай сахара и не сделал первого глотка. Затем, намазывая маслом тост, он невинно произнес:

    — Отправляться в Амбремер — после стольких лет, — это какой-то вызов?

    Несколько секунд слышался только скрип его ножа о ломтик тоста, затем Изабель де Сен-Жиль пожала плечами и отговорилась — на сей раз довольно неудачно.

    — Ищете какой-то скрытый умысел?.. Я собралась в Амбремер, потому что меня это развлечет, и вдруг я там окажусь вам полезна… Если бы меня больше не желали там видеть, тогда им следовало выгонять меня с помпой.

    — Наверняка они надеялись, что вы уступите без непременных формальностей. И наверняка они надеялись, что вы окажетесь благоразумны.

    — Ну так они ошибались!.. И перестаньте говорить «они», мы ведь оба знаем, о ком речь…

    Когда она становилась так упряма (и, надо сказать, очаровательна), настаивать было бесполезно. Посему он, нисколько не обманутый, сосредоточился на завершении своего завтрака.

    * * *

    Добраться до Амбремера из Парижа проще всего на уже упомянутом поезде, отходящем со станции Порт-Майо. Но существуют и другие — менее или более удобные — дороги.

    Одна из них начинается на поляне, неведомой простым смертным — и разыскать которую вообще невозможно, — где около десяти часов утра остановился синий «Спайкер» баронессы, не глуша двигателя. Да, мы сказали уже, что поляны этой не сыскать, и читатель, возможно, удивится, что Люсьен Лябриколь, сидевший за рулем, все же ее нашел. Поверьте мне на слово, что так действительно и случилось, и вспомните, что автомобиль вез не кого иного, как волшебника, чародейку и крылатого кота.

    Гриффон в одиночку вышел из открытой автомашины и подошел к большому дольмену, царственно устроившемуся посреди круга коротко выстриженной травы. Здесь вполне уместно слово «царственно», ибо дольмен этот, прислонившись к колоссальному менгиру, напоминал собою тронное кресло. Стоя перед сим монументом, Гриффон прокашлялся, как бы пытаясь дать знать о своем присутствии.

    Результат не заставил себя ожидать. Показался некий силуэт и, ярко замерцав, неторопливо обрел форму и очертания. И вот явился привратник этого места.

    Упомянутым привратником был дракон.

    Известно, что драконы зачастую принимают человеческий облик. Менее многочисленная их часть предстают такими, каковы они есть, а именно — огромными и устрашающими крылатыми ящерами, способными раздавить своей тяжестью целое здание. Этот выбрал промежуточный путь; он был в каком-то смысле антропоморфным драконом. Пяти-шестиметрового роста, с длинными конечностями и шеей, пузатый дракон носил очки в медной оправе с дымчатыми линзами, оседлавшими кончик его чешуйчатой морды. Сидя на каменном троне, он держал гримуар, поднять который Гриффону не хватило бы сил. Он сидел и читал с самым добродушным видом, заложив одну когтистую лапу — ногу? — поверх другой.

    — Ну надо же! — сказал он, опуская книгу. — Гриффон…

    — Приветствую вас, Страж.

    — Страж?.. Зовите меня И’н’Ирссар.

    Улыбнувшись, маг поклонился, показывая, что он признателен за оказанную ему честь.

    — В таком случае: добрый день, И’н’Ирссар.

    — Добрый день, Гриффон. Чему я обязан этим удовольствием?

    — Я пришел испросить разрешения вступить в Иной мир.

    — Не побеседуете ли со мной?

    — В другой раз, быть может…

    — Кто вас сопровождает?

    — Взгляните…

    Дракон вытянул шею в сторону кабриолета.

    — Это вы, Аурелия?

    Баронесса поднялась в машине и слегка поклонилась.

    — Это я, Страж.

    Гриффона одолевали опасения, но дракон, поколебавшись, просто сказал:

    — Хорошо. Проезжайте. Милости просим.

    И исчез, в то время как растительность на краю поляны сменилась дорогой, которая до тех пор была невидима.

    — Я ожидал бóльших трудностей, — пробормотал маг, возвращаясь к машине.

    — Да, — ответила Изабель. — Я тоже… Тем не менее, раз все складывается наилучшим образом, нам не на что жаловаться.

    Гриффон не ответил.

    * * *

    Они с Люсьеном, по-прежнему сидящим за рулем, въехали на только что объявившуюся дорогу и не покидали сени деревьев до самого пункта назначения. Собственно говоря, они нечувствительно переместились из Булонского леса в лес Сен-Жермен, а после из леса Сен-Жермен — в тот, который в Ином мире окружает Амбремер. Менее чем спустя полчаса, поправ самые элементарные законы времени и географии, они въехали в ворота сказочного города под изумленными взглядами прохожих: не каждый день выпадает оказия увидеть в стенах столицы фей автомобиль, работающий на бензине.

    Они припарковались в тени курившего трубку каштана и оставили «Спайкер» на попечение Люсьена. Автомобиль сразу же привлек фей-светлячков, любопытных и озорных. Изабель и Гриффон продолжили путь пешком, Азенкур трусил следом.

    Исполненная гордости и достоинства баронесса растрогалась больше, чем по ней было заметно. Прогулка по улицам родного города — столько лет спустя — вызвала у нее множество воспоминаний. Ее янтарно-карие глаза, где сверкали изумрудные искорки, затуманились; горло перехватило. А когда над шиферными крышами узких мощеных улочек показались первые башни дворца, Изабель чуть напряглась и взяла Гриффона под руку. Тот деликатно не обмолвился ни словом, и они молча вошли в великолепную библиотеку, полную света и зелени. Было в этом миге что-то одновременно интимное и торжественное, потому что именно там, под высокими потолками этого собора, посвященного искусству, знаниям и книгам, истинно билось сердце Иного мира.

    Как и неделю назад, Гриффон обратился на стойку регистрации. Однако в этот раз его не стали направлять в Отдел Исторических и Частных Людских Архивов. Его попросили подождать, что он и сделал, присоединившись к баронессе, которая, сидя на скамейке, мечтательно поглаживала Азенкура.

    Прошло четверть часа, двадцать минут.

    — Что-то здесь не так! — начал терять терпение Гриффон.

    — В самом деле, — спокойным голосом промолвила Изабель де Сен-Жиль.

    — Схожу посмотрю.

    — Нет смысла. К нам идут, — объявила она, вставая, но не оборачиваясь.

    К ним со спины подходил хранитель Королевской библиотеки Амбремера. Как подобает чародейке, она почувствовала необычайную ауру дракона задолго до того, как увидеть его. У Азенкура взъерошилась шерсть на спине.

    — Дама Аурелия. Месье Гриффон.

    Са’аркар — элегантный, черноусый и с седеющими висками, — склонил голову перед повернувшейся к нему баронессой.

    — Мессир Са’аркар.

    — Добрый день, Са’аркар, — куда приветливее произнес маг.

    Он приметил, что на этот раз дракон пришел с пустыми руками. Изящными белыми руками, которые он невольно потирал одну о другую.

    — Месье Гриффон, с сожалением сообщаю вам, что запрошенной вами книги нет в наличии.

    Чародейка улыбнулась — краешком губ.

    — Неужели? — осведомился Гриффон.

    — Вспомните,

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки