LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Роза Иллиана - Ричард Швартц

Роза Иллиана - Ричард Швартц

Книгу Роза Иллиана - Ричард Швартц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

53 0 23:00, 10-05-2025
Роза Иллиана - Ричард Швартц
10 май 2025

Книга Роза Иллиана - Ричард Швартц читать онлайн бесплатно без регистрации

Имперский флаг снова развивается над Аскиром. Дезина, внучка Вечного Правителя Асканнона, взошла на трон, но это событие было омрачено ужасным убийством: Хавальд, человек, который не может умереть, был убит, а его изгоняющий меч, Искоренитель Душ, украден. И только если вернуть его, герой Аскира сможет пробудиться от вечного сна. Теперь Лиандра и её друзья отправляются по следу убийцы Хавальда в Иллиан. Но боги ведут свою собственную страшную войну… Первая часть фэнтезийного цикла «Войны богов»!

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 156
    Перейти на страницу:
    class="p">— Насколько я могу вспомнить.

    — В тени обратно к свету. Обратно к Сольтару. Хм.

    — Вам это о чём-то говорит? — с любопытством спросил Ласка.

    — Я слышу те же слова, что и вы, сэр Ласка, — любезно ответил первосвященник. — Что они означают, мне нужно сначала исследовать. — Он поднялся, и Ласка поспешно последовал его примеру.

    — Спасибо, что передали сообщение, сэр Ласка, — поблагодарил брат Джон и выпроводил Ласку за дверь. Он сделал это так ловко, что не успел Ласка опомниться, как оказался один в большом зале, а брат Джон исчез.

    Ласка посмотрел на статую бога, который, казалось, в свою очередь разглядывает его, покачал головой и быстрым шагом вышел из храма. «Все эти вещи только запутали его бедную голову», — подумал он. Если у него и было призвание, так это уговорить любой замок открыться, а не обсуждать слова богов с их священниками.

    Глава 16. Пират и бестия

    — Эти следы от повозки свежие, — заметила Лиандра. — Даже я это вижу. — Она вопросительно посмотрела на Зокору, которая, однако, осматривала край леса. Поскольку тёмная эльфийка не возразила, Лиандра приняла это за согласие. — Это тяжелая повозка. Её тянут волы и сопровождают конные и пешие.

    — Это работорговец с тремя рабами. Повозку тянут четыре вола. Сопровождение состоит из трёх всадников и четырех пеших солдат, — добавила Зокора, не глядя в сторону следов. — Они проехали здесь совсем недавно. Полагаю, они, как и мы, намерены остановиться на ночь в старой башне.

    — Всё это вы смогли узнать по следам? — в изумлении спросил Герлон. — Вы действительно можете определить количество пленных по глубине следов от колёс?

    — Не будь дураком, Герлон! — упрекнула его Зокора. — Как это возможно, если я не знаю, сколько весит повозка?

    — Но как…

    Зокора подняла руку, указывая направление. Герлон подъехал к ней, проследил взглядом за рукой и тихо выругался.

    — Что случилось? — с любопытством спросил Бликс.

    — Они на серпантине над нами. Их видно сквозь деревья, если присмотреться, — объяснил Герлон с легким раздражением. Он бросил на маленькую тёмную эльфийку неопределенный взгляд. — А я уже начал думать, что у вас есть какие-то особые способности.

    — Они есть, — отозвалась Зокора, демонстрируя ряд своих жемчужно-белых зубов. — Если все слепы, разве не необычно, когда среди них есть зрячий?

    Бликс рассмеялся, увидев лицо своего старого друга.

    — Брось, Герлон! Она же эльфийка. У неё было достаточно времени, чтобы отточить свой язык. — Он повернулся к Лиандре. — Что нам делать?

    Лиандра пожевала нижнюю губу.

    — Мы могли бы притвориться, что мы тоже странники, ищущие убежища в башне, — размышляла она вслух.

    — Даже если это не легионерские доспехи, всё равно мои новые доспехи легко узнать как доспехи имперского солдата, — вставил Бликс. Он вопросительно посмотрел на Лиандру. — Рабство распространено здесь, в Южнестранье?

    — Нет, запрещено, за редким исключением, — отозвалась маэстра.

    — Значит, этот работорговец ведёт свои дела с новыми властями. Если он что-то заподозрит, то без колебаний доложит о нас. — Нет, — промолвил Бликс, покачав головой. — При всём уважении, маэстра, я не думаю, что это хорошая идея.

    — Что ты предлагаешь, Зок… — Лиандра запнулась. Мгновение назад тёмная эльфийка ещё сидела на своей лошади, но теперь Герлон держал поводья её жеребца, а темная эльфийка исчезла.

    — Куда она делась? — удивлённо спросила Лиандра.

    — Она сказала, что прямо сейчас что-то происходит, вложила мне в руку поводья и побежала в лес, — несчастно объяснил Герлон.

    — Ради сандалий Борона, — выругалась Лиандра, чем заслужила упрекающий взгляд молодого священника. — Это на неё похоже. Почему она не может подождать! — Она вздохнула и заставила лошадь идти шагом.

    Майор Меча посмотрел на коня без всадника, покачал головой и поскакал рядом с маэстрой.

    — Неужели она действительно хочет напасть на торговца и его эскорт?

    — А на что это похоже? — раздраженно ответила Лиандра.

    — Она сама сказала, что у торговца пять сопровождающих.

    — Вы не знаете Зокору, — отозвалась Лиандра, с раздражением проводя по своим коротким волосам. — Её мало волнует, сколько у неё противников. Для того, кто бессмертен, у неё удивительно мало терпения.

    — Я это уже заметил. — Майор меча посмотрел вдоль дороги, которая описывала крутой поворот дальше впереди. — Не стоит ли нам поспешить ей на помощь?

    — Боюсь, в этом нет необходимости, — ответила она, вздохнув. — Пока мы доберемся туда, всё уже закончится.

    И её предсказание оказалось верным, хотя всё было несколько иначе, чем она думала. Когда они добрались до повозки работорговца, на земле не лежало окровавленных тел с перерезанным горлом. Единственным признаком борьбы был обугленный труп мужчины. Воздух всё ещё мерцал от жара там, где лежал его расплавленный меч. На добрых два шага вокруг него трава и подлесок были обуглены, а в одном месте казалась была расплавлена даже каменистая почва. От торговца и остальных членов его эскорта не осталось ничего, кроме трёх оседланных лошадей.

    Повозка стояла посреди дороги. Кто-то открыл клетку и положил под колеса тяжелый камень, чтобы повозка не скатилась. Две рабыни, обе женщины, укрылись в дальнем углу клетки. Третий раб, исхудалый человек, закутанный в грязные лохмотья, осмелился выйти из клетки и с явным интересом разглядывал своих освободителей, которые теперь прервали свой разговор и посмотрели в сторону новоприбывших.

    Потому что Зокора была не одна. Рядом с ней, одетая в тёмную мантию, стояла еще одна миниатюрная фигура с правильными чертами лица эльфов и таким же тёмным цветом кожи, как у Зокоры. Только у этой второй сэры был в руке не меч, она держала длинный, богато украшенный посох, а вокруг её головы была обернута широкая лента из черной кожи, полностью скрывавшая глаза. Двух маленьких отверстий в ленте, вероятно, было достаточно, чтобы она могла видеть окружающий мир.

    Лиандра вспомнила, что Зокора тоже долгое время носила такую повязку. Привыкшая к темноте своих глубоких пещер, дневной свет поначалу казался ей невыносимо ярким.

    Когда все трое оказались достаточно близко, эльфийка поклонилась.

    — Меня зовут Дорин фон Язенло, я дочь Ярин, дочери Альвены. Я из рода Терней, мой тотем — кошка, и я служу роду Язенло своей кровью и жизнью.

    — Меня зовут Лиандра ди Гиранкур, я маэстра магических искусств, связанна с мечом Правосудия Каменным Сердцем, перед богами законная королева Иллиана, Джасфара и Летазана. Да пребудут с тобой боги, Дорин фон Язенло, и да будет свет Соланте твоим щитом против тьмы.

    — Меня зовут Куртис Бликс, я майор Меча и командир пятой роты Второго имперского легиона Аскира, — чопорно представился Бликс и поклонился в седле.

    — Меня зовут Герлон. Я служу Сольтару, — сказал Герлон и опустил голову.

    Обличённая в тёмную мантию эльфийка выгнула бровь точно так

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 156
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки