LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными - Куив Макдоннелл

Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными - Куив Макдоннелл

Книгу Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными - Куив Макдоннелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

162 0 09:00, 28-01-2022
Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными - Куив Макдоннелл
28 январь 2022
Автор: Куив Макдоннелл Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2022
0 0

Книга Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными - Куив Макдоннелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Домашнее задание съело собаку, в Перу вместо дождя с неба сыпятся лягушки, а в Венесуэле мумия напала на пешего туриста. Эта работа была для Ханны Уиллис шансом начать новую жизнь. Богом забытая газетенка, в которую ее взяли помощницей редактора Винсента Бэнкрофта, обещала необычные новости со всего света. Просматривая статьи о таинственных существах, теориях заговора и безумцах, творящих всевозможную ерунду (в основном голыми), Ханна почти слышит голос отца, вопрошающего, что за бред читает дочь. Но даже самые абсурдные события однажды становятся правдой. Вместо новостей о монстрах редакция манчестерской газеты берется за реальное журналистское расследование… И оказывается в центре противостояния сил добра со злом, которое невозможно было даже выдумать.
    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 92
    Перейти на страницу:

    — Определенно, цветы принесли не мне, — слегка чопорно заявила Грейс, — и уж лучше бы не Стелле! Она еще слишком юна, чтобы принимать знаки внимания от поклонников.

    — А вдруг кто-то решил подарить букет мне? — вмешался в разговор Реджи. Поймав удивленные взгляды от обеих собеседниц, он покачал головой. — Конечно, подобное развитие событий крайне маловероятно, но кто знает. В конце концов, на дворе стоит двадцать первый век, дамы. Поэтому нельзя исключать никого из сотрудников газеты. — В этот момент Бэнкрофт распахнул дверь ногой и вывалился из своего кабинета. — Ну, может быть, одного можно, — поправился Реджи.

    — Ну и? — жадно спросила Ханна у начальника.

    — Я позвонил нашему адвокату, мисс Картер, но попал на автоответчик, поэтому оставил несколько кратких, но детальных голосовых сообщений. Теперь, полагаю, нужно ждать ответа.

    — Не следует ли нам отправиться в участок? — спросила Грейс.

    — Вряд ли в этом есть смысл, — вздохнул Реджи. — Окса сначала оформят, потом допросят, а учитывая время суток, наверняка задержат на всю ночь. Поверьте, уж я-то знаю, потому что… — он осекся и отвел взгляд, явно передумав делиться подробностями своей бурной жизни.

    — Кроме того, — поддержал журналиста Бэнкрофт, — наш параноик постоянно только и ждал, что за ним явятся власти, поэтому теперь, вполне возможно, наслаждается собственной правотой. Вот, раздай остальным, — он вручил Ханне четыре пластиковые чашки. — Решил ради особого случая достать лучший фарфор.

    — Они вообще чистые?

    — Можешь водить носом или выпить вместе с остальными, — заявил Бэнкрофт, вытаскивая из кармана почти полную бутылку виски.

    — Я обычно не употребляю алкоголь, — сказала Грейс.

    — Тебе повезло, — отозвался Бэнкрофт. — Немногим выпадает честь поучиться у мастера. — Он наполнил чашки, особенно щедро плеснув себе, так что виски грозило перелиться через край, после чего поставил бутылку на стол и поднял свою. — За что же нам выпить? Знаю! Предлагаю тост за газету «Странные времена» — ветхий старый корабль, который пошел ко дну, до последней минуты пытаясь выпускать новости. Покойся с миром!

    Ханна проглотила напиток и ощутила, как по телу разлилось тепло.

    — Боже, до чего же противный вкус! — воскликнула Грейс и поморщилась.

    — А, классическая ошибка новичка, — поучительно провозгласил Бэнкрофт. — Никогда не пытайся распробовать виски, а глотай его как можно быстрее, тогда не почувствуешь горечи. Повторим… — Он снова наполнил протянутые чашки. — Чья очередь произносить тост?

    — За Окса, — торжественно проговорил Реджи, поднимая свою. — За ненормального, который всю жизнь совершал ошибки, а в тюрьму отправился за попытку поступить правильно.

    Они осушили чашки. Бэнкрофт молча наполнил их снова.

    — За Саймона, — произнесла Ханна и замялась, не зная, что сказать дальше.

    — За Саймона, — поддержала ее Грейс. — Пусть он проведет перед вратами святого Петра меньше времени, чем провел перед дверями нашей газеты. — Она выпила виски и скривилась. — Как может быть, чтобы на вкус виски стал еще хуже?

    Их прервало многозначительное покашливание. Ханна оглянулась и увидела сердитую Стеллу, которая подбоченилась и неодобрительно наблюдала за взрослыми.

    — Исусе, да нас, похоже, застукала полиция нравов, — фыркнул Бэнкрофт.

    — Раз, — грозно произнесла Грейс, но тут же подпортила эффект, слегка рыгнув.

    — Можете хоть вусмерть налакаться, — проворчала Стелла. — Вот тока кто газету-то выпускать будет, а?

    — Несчастный ребенок, — покачал головой Бэнкрофт. — Их поколение так привыкло рассчитывать на технологии, что просто не способно осознать, что оборудование тоже могут забрать. — Он обвел рукой с чашкой пустое помещение, затем повысил голос и стал медленно проговаривать каждое слово: — Напоминаю, нехорошие дяди полицейские унесли все компьютеры.

    — Я. Знаю, — еще сильнее повышая голос и еще медленнее проговаривая слова, ответила Стелла. — Поэтому. Отправила. Фотки. Мэнни. Пока. Вы. Препирались. С легавыми.

    — Неважно, — уже почти крича, сообщил Бэнкрофт. — Они. Забрали. И. Его. Компьютер!

    — Я! Знаю! — отозвалась Стелла, теперь произнося слова примерно раз в три секунды на полной громкости. — Но! Мэнни! Успел! Все! Распечатать!

    — Ради всего святого! — не выдержала Ханна, подскакивая с места. — Хватит вести себя как дети малые.

    — Она первая начала, — надулся Бэнкрофт.

    — Значит, у Мэнни остался компьютер? — уточнила Ханна, подходя к Стелле.

    — Не-а. Но газету можно напечатать и без него.

    — Надо было сразу так и сказать! — возмутился Бэнкрофт, тут же вставая и выдергивая чашки из рук Реджи и Грейс. — Хватит тут напиваться, быстро за работу!

    * * *

    Тем временем в сотне ярдов от здания газеты пожилая леди по имени Кэролайн Редфорд испуганно взвизгнула.

    Она выгуливала пса Тото и как раз делала вид, что собирает в пакет продукты жизнедеятельности питомца на случай, если кто-то наблюдал, когда заметила, как сидевший в припаркованной неподалеку машине лысый мужчина в наушниках начал озлобленно молотить кулаком по рулю. Тото принялся яростно лаять, обеспокоенный резкими звуками.

    Кэролайн заглянула в окно и осведомилась:

    — У вас все в порядке? — Когда водитель лишь отмахнулся, она оскорбленно добавила: — Необязательно вести себя так грубо. Вам бы последить за своим темпераментом.

    Мужчина смерил непрошеную советчицу таким взглядом, что ей стало не по себе. По спине пробежал холодок, и Кэролайн поспешила прочь, таща за собой на поводке Тото, который не переставал лаять.

    Через двадцать минут они добрались до дома. Хозяйка отпустила пса, сунула руку в карман пальто, чтобы достать ключи, и закричала. Еще много лет спустя женщина вспоминала этот момент и пыталась найти хоть какое-то логичное объяснение случившемуся. Может, она на какое-то время потеряла связь с реальностью? Или это была чья-то изощренная и жестокая шутка?

    Но ничего не приходило в голову. Каким же тогда образом в кармане Кэролайн оказался пакет, полный собачьего дерьма?

    Глава 35

    — Иди без меня.

    Они стояли в кабинете Бэнкрофта. Вернее, стояла Ханна, а редактор сидел в кресле, закинув больную ногу на стол, и скреб подобранным где-то хлыстом под повязкой.

    — Что вы сказали?

    — Проклятье! Как же чешется! Как думаешь, уже можно снять бинты?

    — Нет! — отрезала Ханна. — Давайте вернемся к обсуждению, что нам нужно побеседовать с руководителем печатного цеха, который, как оказалось, все еще может выпустить газету.

    — Я уже сказал: иди без меня.

    — Вы что… — Ханна наклонилась вперед и оперлась о стол, но осеклась, когда ощутила исходивший от ноги Бэнкрофта запах, и дипломатично отступила на шаг назад. — Вы что, боитесь Мэнни?

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки