LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Швея-чародейка - Ровенна Миллер

Швея-чародейка - Ровенна Миллер

Книгу Швея-чародейка - Ровенна Миллер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

767 0 08:00, 16-06-2020
Швея-чародейка - Ровенна Миллер
16 июнь 2020
Автор: Ровенна Миллер Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2020
0 0

Книга Швея-чародейка - Ровенна Миллер читать онлайн бесплатно без регистрации

Во время революции каждый выбирает, на чьей он стороне.Швея Софи Балстрад заработала для своего ателье почти безупречную репутацию. Во время городских беспорядков она мечтала шить платья и заниматься чародейством. Но судьба распорядилась иначе.Теперь Софи должна рискнуть всем, чтобы поддержать брата, втянутого в смертельный заговор.Что выбрать: революцию или верность королевской семье? Свободное будущее или верность своим идеалам?
    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 107
    Перейти на страницу:

    – Нам принесли мало книг, – сказала я, осматривая стол. – Что, если среди них не окажется нужной?

    – Если не окажется, – спокойно ответила Ниа, – мы попросим смотрителя провести новый поиск. Вот что делает исследование таким интересным.

    Она усмехнулась.

    – Да, весьма увлекательным, – пробормотала я.

    – У каждого свое понимание интереса, – сказала она, посмотрев на меня. – И как поможет вам знание о том, что можно снять чары?

    – Если кто-то отменит мои чары, я буду знать об этом.

    – Вряд ли я смогу помочь вам с таким делом, – произнесла она.

    Мое сердце пропустило удар.

    – Чародейка, которая мспособна уничтожить чью-то работу? Это похоже на конфликт интересов. Вы можете заниматься вымогательством, говоря людям, что способны вернуть чары обратно. Не то чтобы именно вы… Но это этический вопрос, не так ли?

    – Я не буду делать этого.

    – Скорее всего не будете, но теоретически это возможно. Даже весьма правдоподобно.

    Я попыталась следовать логике Нии.

    – Если кто-то может снять чары, то я буду выглядеть профаном, не понимая этого – не имея эффективного противодействия. А если я узнаю, как отменять проклятия и чары, то смогу создать контрсредство

    – Возможно, – сказала Ниа. – В этом имеется какое-то зерно истины. Попробуем контрпроклятие. Посмотрим, что получится.

    – И что это значит?

    – Возвращение любых чар или проклятий к их создательнице.

    Я закрыла рот – этим я воспользуюсь в последнюю очередь, только если это будет единственный вариант. Сейчас не я была целью проклятия, а королевская семья – наложение темной магии не закончится с моей смертью.

    – Ваша идея может быть очень интересной. Мне бы хотелось узнать больше об этой теории.

    – Хорошо. Я отмечу номер страницы и переведу ее позже.

    Она продолжила листать страницы, а я вдруг почувствовала тревожную нервозность. Интерес Нии при чтении все увеличивался, словно она обрела в этой теме некое академическое очарование. Внезапно она неподвижно застыла и нахмурилась.

    – Вот то, что вы ищете, – сказала Ниа. – Объяснение того, как женщина может уничтожить созданные чары и заменить их проклятием. Тут два этапа. Сначала происходит уничтожение чар.

    – Да, это точно оно, – возбужденно сказала я. – Мне нужно больше информации об уничтожении. Значит, я была права, и отмену чар все-таки можно сделать.

    – Отлично, – сказала она. – Давайте посмотрим, смогу ли я это понять. Текст говорит о светлой материи, связанной с зачарованным объектом. Это имеет смысл?

    – Да, все понятно.

    – Для меня звучит как тарабарщина. Но я вам доверяю. Какой длинный абзац… Похоже, придется переводить весь параграф. Грамматические структуры пеллианцев отличаются от наших. Их трудно быстро интерпретировать. – Она оторвала взгляд от пергамента. – Легче даже перевести на современный пеллианский язык, чем на галатианский. Может, мне так и поступить? Это будет вдвое проще.

    Я покраснела.

    – Мне трудно говорить по-пеллиански.

    – Извините, Софи. Признаю свою бестактность.

    Несмотря на гордость и обычное пренебрежение, она склонила голову.

    – Вы правы в своем допущении. Но я родилась в Галатии.

    Я вспомнила ранние годы в отчем доме, где редко говорили по-пеллиански. Правда, иногда, когда родители хотели сказать что-то между собой, непонятное для меня и брата, они использовали пеллианский. Я выучила только несколько полезных на рынке фраз и повсеместную брань, которую мой отец частенько использовал.

    – Мои родители… Мы говорили только на галатианском.

    Они думали, что так будет лучше – акклиматизирует и, возможно, сделает из нас галатианцев.

    – Тогда я переведу это отдельными кусками и сложу все вместе.

    Ее ожидала большая работа, но Ниа выглядела возбужденной от предстоявшего проекта.

    – Было бы здорово, если вы не против.

    Я очень надеялась на это.

    – Вовсе нет! Это будет прекрасная практика. Я сделаю для вас перевод. Через несколько минут мне нужно уйти. Завтра проводится шарадная вечеринка у Паулины. Я не люблю шарады, но в ее день рождения стоит попробовать… – Она отсчитала на пальцах несколько дней. – Мы можем встретиться на музыкальном вечере Виолы. Я принесу с собой перевод. Вы придете? Вам обязательно нужно прийти.

    Снова встречи в салоне, пока мой брат остается пленником, а я создаю проклятие.

    – В последнее время я очень занята, поэтому вряд ли…

    – Заняты? Ах, вы, мой Пальчик в наперстке! – Ниа улыбнулась. – Освободите вечер. Вы должны прийти. Маргарита исполнит свою новую композицию. Виола сказала, что Теодор принесет с собой скрипку. Он мало говорит об этом, но леди считают его неплохим музыкантом.

    При упоминании его имени я опустила взгляд на свои руки.

    – Кто бы мог подумать, что он еще и музыкант. Хорошо, Ниа, я… Спасибо.

    Она приподняла брови и засмеялась.

    – На самом деле это не важно. Вы благодарите меня так, словно я заслужила Национальную медаль.

    Если бы она только знала всю правду.

    – По правде говоря, чародейство – интересная тема. Она добавляет другое измерение в мои исследования. Я должна рассказать Пьорду о несопоставимом преобладании проклятий над чарами в этих книгах.

    Ее слова встревожили меня. Мне не хотелось, чтобы Пьорд знал о моем изучении пеллианских проклятий – чтобы он пронюхал о попытках их отмены. Кроме того, это подвергло бы Нию опасности.

    – Как хорошо вы знаете вашего наставника? – с максимальной невинностью спросила я.

    – Посредственно, – ответила Ниа. – Он мало рассказывает о себе. Я хотела бы узнать его получше.

    В ее карих глазах появилась задумчивость.

    Мне стало смешно. Ниа влюбилась в профессора! Я едва сдержала себя.

    – Он лектор в университете, не так ли?

    – Верно. Когда отец привез меня в Галатию, я начала посещать его лекции. Мне было скучно, пока я не встретила Виолу и ее подруг в салоне. А он был таким… интересным.

    Ниа смотрела на пролетавшие пылинки и рассеянно улыбалась. Неужели Пьорд надеялся подчинить себе эту женщину? По мечтательному виду Нии я поняла, что он и не пытался завоевывать ее.

    – Я изучала пеллианские дома, но мой преподаватель был ограничен в этом знании. Когда я поинтересовалась у профессора Венко, можно ли стать его студенткой, он согласился. Отец сначала… – Она прикусила губу. – У него предубеждение к галатианской морали. Но он согласился. Пьорд оказался идеальным джентльменом.

    В ее голосе прозвучало слабое разочарование. Я поняла, что знаю его лучше, чем Ниа.

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 107
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки