LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Перевернутый город - Ханна Мэтьюсон

Перевернутый город - Ханна Мэтьюсон

Книгу Перевернутый город - Ханна Мэтьюсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

198 0 12:01, 28-05-2021
Перевернутый город - Ханна Мэтьюсон
28 май 2021
Автор: Ханна Мэтьюсон Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2021
0 0

Книга Перевернутый город - Ханна Мэтьюсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Добро пожаловать в Уизерворд, город-копию Лондона, не похожий ни на что другое. Биг-Бен? Тут он не нужен! А как же Букингемский дворец? Тоже без надобности! Здесь люди превращаются в животных, а магия наводняет улицы.Ильза провела первые семнадцать лет своей жизни в обычном Викторианском Лондоне, где магию считают вымыслом. Сирота, она зарабатывала себе на жизнь сначала воровством, а затем стала помощницей фокусника, создавая иллюзии. Когда девушка попадает в Уизерворд, то узнает, что в этом мире идет извечная война между шестью фракциями и их представителями, обладающими разными силами.Оборотни. Чтецы мыслей. Маги. Призраки. Подземные жители. А также оракулы, способные видеть будущее. Именно они хотят убить Ильзу. Фракция уверена, что Уизерворд ждет ужасное будущее, если девушка останется. Но она готова бороться за право жить в этом мире.
    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 126
    Перейти на страницу:

    – Ничего такого, чтобы оказаться по локоть в крови, уверяю вас. Давайте выпьем.

    Ильза удивленно моргнула, когда он проскользнул мимо нее на Хай-стрит. Она поспешила следом. Капитан направился к навесу, установленному на другой стороне улицы.

    – По какому случаю? – спросила Ильза, увернувшись от джентльмена с подносом пива.

    Фаулер оглянулся на нее через плечо.

    – Потому что так говорит главный астролог Камдена.

    – Чего-чего?

    – В начале каждого лунного цикла она читает по звездам Камдена. В этом месяце звезды велели устроить гуляния.

    Ильза окинула ошеломленным взглядом торжество. Серпантин, танцы, горы еды на гигантских блюдах – и все это только потому, что кто-то сказал, что такова воля звезд.

    – Неужели тут все делают то, что говорят им астрологи?

    – Некоторые да, – ответил капитан. – К тому же многие астрологи в основном отмахиваются от сложных и серьезных предзнаменований и предпочитают прислушиваться к тому, что им нравится и что не повлечет за собой неприятностей. Сомневаюсь, что после того, как звезды велели «устроить праздник», от кого-то полетят пух да перья, – он взглянул на одну из ярких птиц с радужным оперением, которая танцевала в воздухе, затем посмотрел на Ильзу, и его глаза сверкнули, смеясь над собственной шуткой. – Разве люди в Ином мире не веселятся при любой удобной возможности? Иногда жизнь здесь – вовсе не сахар. Нам нужно напоминать себе время от времени, что помимо испытаний в ней есть что-то хорошее.

    Это было понятно. Ильза не заметила и следа того неистового напряжения, которое грозовой тучей висело у нее над головой, когда девушка находилась среди лейтенантов и дружинников. Ей было интересно, догадываются ли горожане о том, какие усилия Зоопарк прикладывает, чтобы защитить их.

    Под навесом перед импровизированной барной стойкой из бочонков эля стоял длинный стол. Метаморфы покосились на капитана, когда тот взял две кружки пива и протянул одну Ильзе, но никто не стал спрашивать, почему он находился здесь. Ильза же привлекала к себе внимание, просто находясь рядом с ним. Возможно, окружающие думали, что она пригласила своего поклонника, который по совместительству был наемным убийцей, выпить и потанцевать. Ильза проверила, на месте ли ее маскировка, и прятала глаза от всех, кто смотрел в их сторону.

    Фаулер нашел место у входа под навес, в самом углу, что можно бы сделать их неприметными, если бы Фаулер не был призраком выше ста восьмидесяти сантиметров ростом, одетым во все черное и обвешанным небольшой коллекцией холодного оружия.

    – Почему я знала, что ты был там? – спросила Ильза. Фаулер вопросительно изогнул бровь. – Там, в переулке. Я знала, что ты следишь за мной. Знала, где ты находишься.

    – А, вы об этом. Когда проходишь сквозь твердые предметы, это вызывает чувство тревоги у тех, кто находится поблизости, если, конечно, человек обращает внимание на окружающую его обстановку. Создается ощущение, будто за тобой наблюдают. Вы не заметили меня, когда мы впервые встретились. В то время у вас были, хм, другие заботы.

    Марта. Аколиты.

    – Но в театре я заметила, – сказала Ильза, внезапно вспомнив тот момент за секунду до появления капитана, когда у нее по спине побежали мурашки.

    – Восприятие нечасто бывает таким острым, – сказал Фаулер, задумчиво глядя на нее. – Вы точно знали, где я.

    – Осторожность – тоже сила привычки, – пожала плечами Ильза. Она сделала большой глоток пива и посмотрела на Фаулера поверх кружки. Пристальный взгляд капитана был прикован к людям, танцующим за пределами навеса. Ильза проследила за направлением его взгляда и увидела улыбающегося молодого человека с ямочками на щеках. На нем были расстегнутый жилет и косо повязанный шейный платок.

    – Кто это? – спросила Ильза. Необъяснимый приступ страха охватил ее при виде того, как Фаулер наблюдал за юношей.

    – Его зовут Эдгар Доусон, – сказал капитан, не сводя с молодого человека взгляда. – Он – мошенник.

    – Мы – метаморфы, – заметила Ильза. – Разве не каждый из нас в каком-то смысле мошенник?

    Фаулер поджал губы, и Ильзе показалось, что он старался сдержать улыбку. Она почувствовала странную гордость из-за того, что смогла вызвать хоть какую-то эмоциональную реакцию у наемника с каменным лицом. Ильза сделала очередной глоток пива, чтобы спрятать собственную улыбку.

    – У этого конкретного мошенника, – сказал призрак, – есть любовник в Метрополитене – сын богатого купца, который в данный момент собирает свои пожитки и немалое состояние, чтобы сегодня вечером уплыть на корабле с этим товарищем. У Доусона же с собой будет только один чемодан и пузырек с ядом.

    Взгляд Ильзы снова метнулся к танцующим людям, к смеющемуся и беззаботному Эдгару Доусону. Он не был похож на убийцу, но, насколько знала Ильза, многие люди соответствовали тому же правилу.

    – Друзья его любовника собрали деньги, чтобы я положил конец этому роману. Они уже давно подозревали, что что-то не так. Сомневаюсь, что они думали, что против их друга плетется заговор с целью убийства.

    – Ты собираешься убить его? – прошептала Ильза, хотя и боялась услышать ответ.

    Фаулер оторвал взгляд от своей цели и покосился на девушку.

    – Если придется, но вряд ли. Сегодня вечером Доусон увидит меня во второй раз. Он поймет, что ему грозит.

    Действительно, через несколько минут после того, как глаза Фаулера впились ему в затылок, Эдгар Доусон посмотрел в сторону навеса, и его улыбка, ямочки на щеках и беззаботное ликование исчезли с лица. Он резко остановился посреди танца. Его партнерша споткнулась и ухватилась за его руку, но Эдгар этого не заметил. Салютируя своей цели, Фаулер изящно поднял свою кружку и кивнул. Растерянная партнерша по танцу смотрела вслед молодому человеку, который, спотыкаясь, побрел прочь с таким видом, словно его вот-вот стошнит.

    Ильза не могла его за это винить, видя хищный взгляд капитана и то, как небрежно его рука лежала на рукояти длинного ножа.

    – Ты правда убил бы его? – спросила она, хотя уже знала ответ.

    Фаулер кивнул.

    – Если этого потребует мой контракт, – небрежно ответил он. Фаулер повернулся, чтобы посмотреть на Ильзу. Она чувствовала, что он считывает каждую эмоцию с ее лица. Не желая показаться испуганной, она встретилась с ним взглядом.

    – Наверное, это правильно, если в итоге это спасет чью-то жизнь, – сказала она, хотя и не была уверена, что верит своим же словам. Ей было интересно, как отреагирует на ее заявление капитан.

    Фаулер допил пиво одним большим глотком.

    – На этот раз моя работа не заключается в спасении чьей-то жизни, – сказал он, глядя на дно своей кружки. – Я должен положить конец этому роману любым способом.

    – О, вот как.

    Ильзе стало не по себе, когда она услышала, как решительно звучит голос капитана. Фаулер подозвал бармена с подносом и поменял свою пустую кружку на полную.

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 126
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки