LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Шепчущие никелевые идолы - Глен Кук

Шепчущие никелевые идолы - Глен Кук

Книгу Шепчущие никелевые идолы - Глен Кук читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

290 0 13:49, 09-05-2019
Шепчущие никелевые идолы - Глен Кук
09 май 2019
Автор: Глен Кук Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2007
0 0

Книга Шепчущие никелевые идолы - Глен Кук читать онлайн бесплатно без регистрации

Гаррет – это человек в стране троллей, гномов, вампиров…Гаррет – блестящий детектив, способный раскрыть любое преступление в мире магии, готовый идти на риск и даже в самых отчаянных ситуациях не теряющий спасительной иронии.И теперь Гаррету предстоит выяснить, КАКИМ образом местный «крёстный отец» оказался в коме, ПОЧЕМУ именно его совершенно чокнутая на почве убийств дочка унаследовала фамильный бизнес – и КАКОЕ отношение к этой истории имеет странное дитя, молчаливо шляющееся за ним по пятам …Приключении детектива Гаррета ПРОДОЛЖАЮТСЯ!
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 98
    Перейти на страницу:

    – Это слишком смелое предположение.

    «Не такое уж смелое учитывая то, что я вытянул из этого Бриттигарна. И вспомни про некоторые намеки, найденные мной в этих мозгах, хотя один из них представляет собой совершеннейшую пустыню, а второй остается почти полностью закрытым».

    – Но какие мотивы могли быть у этих психов? – спросил Морли. – Ведь то время я о них еще ничего не знал.

    «Возможно, они хотели отвлечь тебя от ситуации с Гарретом. Нет, это слишком большая натяжка. У нас нет достаточной информации… Так, вы уже поели. Гаррет, я предлагаю тебе трогаться с места. Мистер Тарп сейчас придет».

    – А я готов для этого?

    «Да. Впрочем, ты будешь не один».

    – У тебя что-то готовится? – спросил Морли.

    Появилась Синдж, одетая по погоде.

    – Угу, есть пара вещей, которые нужно проверить. В первую очередь Бай Клакстон.

    – О! Пожалуй, я присоединюсь к тебе на этом отрезке пути.

    Я не стал возражать ни против него, ни против Синдж.

    «Синдж знает, куда идти. А ты?» – спросил Покойник.

    А я не знал – разве что Покойник сказал бы мне. Ведь Джон Пружина предпочел не беспокоить меня подобными пустяками.

    Глава 57

    Первым, что я заметил – после того, как перестал ныть по поводу холода, – это отсутствие Пенни Мрак на той стороне улицы.

    – Надеюсь, она нашла какое-нибудь местечко, где тепло.

    – С ней все будет в порядке, – утешил меня Плоскомордый.

    – Ты что, теперь вместе с Дином в этом вопросе?

    – Тинни взяла ее к себе домой. По случаю того, что та уже совсем превратилась в ледышку. Она бы умерла, если бы осталась ждать здесь.

    Мы прошли мимо «Пальм», где соратники Морли прятались за мохнатым одеялом, повешенным вместо двери. Морли показал мне обгорелые останки.

    – Смотреть почти не на что, да?

    – От нее воняет так, словно все силы зла сорвались с цепи, – произнесла Синдж. Она часто и неглубоко дышала, как сделал бы я, если бы находился рядом с раздутым трупом.

    Наружу вышел Рохля, и я рассказал ему, как найти мистера Малклара.

    – Он сделает вам скидку, если вы скажете, что вас послал я.

    – Это очень мило, – сказал Морли. – Но почему твоя щедрость внушает мне подозрение? Почему мне кажется, что ты с трудом сохраняешь серьезное лицо?

    – Даже не знаю…

    А почему? Если мистер Малклар не изменил свою диету… Хе-хе-хе…

    Морли пошел с нами. До Бледсо было каких-нибудь полмили. Понемногу рассветало. Леса, закрывающие фасад здания, были покрыты снежно-ледяной коркой, и у непрекращающейся мороси не было никаких шансов смыть ее. Все выглядело заброшенным – корыта с раствором исчезли; не положенные в стену кирпичи, очевидно, куда-то рассосались. Я был удивлен, что сами леса пока остались на месте.

    – Вооруженная охрана, – заметил Плоскомордый.

    Я никого не видел. Он посоветовал:

    – А ты попробуй взять что-нибудь не свое.

    – Я так понимаю, что ты знаешь, кто делает эту работу?

    – Это парни из Стражи, они подрабатывают здесь в свободное от работы время. Я и сам был бы здесь, если бы уже не взялся помогать тебе.

    – Кто им платит?

    Тарп пожал плечами – он не знал. И скорее всего, его это не очень-то заботило.

    Мы вошли в больницу без помех. Морли сказал:

    – Пойду посмотрю, что удастся выяснить.

    Впереди горела только одна тусклая лампа. Ее света было достаточно, чтобы мы увидели за регистрационной стойкой незнакомую женщину. Она была в восторге лицезреть Морли – должно быть, ее побежденная предшественница поделилась с ней.

    – Я не могу идти туда! – внезапно сказала Сиидж, молчавшая с тех пор, как мы вышли из дому (если не считать нытья по поводу того, что ее хвост волочится по снежной каше).

    – Брось, никто не сделает тебе ничего плохого.

    – Проблема не в этом. Это все воздух – он насыщен безумием. Я не могу этого выносить.

    – Прости. Я должен был подумать об этом. Мистер Тарп, ты не мог бы остаться с Синдж? На случай, если какой-нибудь дебил начнет ей дерзить?

    Тарп согласно хмыкнул. Они с Сиидж пошли обратно наружу. Морли отвернул кран своего обаяния, а я направился в палату Бай Клакстон.

    Я дошел дотуда, не увидев по пути ни единого живого существа. Меня это не удивило. Я был в Бледсо – месте, где складировали самых больных из беднейших из бедняков и безумнейших из безумцев, чтобы им было где умереть. Некоторые психи буквально источали безумие.

    Бай Клакстон не спала – она вязала при свечке. Рядом со свечой, в глиняном горшочке на подставке стоял засохший цветок. Она узнала меня. И не казалась удивленной, что вновь меня видит.

    – Видите, что послала мне леди?

    Она показала на цветок, весьма необычный для этого времени года.

    – Леди?

    – Мисс Контагью. Она очень заботливая для женщины ее положения.

    – Да, у нее бывает такое настроение.

    – Это она послала вас проведать меня?

    Небольшая ложь была здесь не совсем неуместна.

    – А также попытаться выяснить, что тогда произошло – теперь, когда вы чувствуете себя лучше.

    Миссис Клакстон отложила свое вязание. Ее глаза наполнились слезами, но она взяла себя в руки.

    – Вы знаете, я ведь не вдова. У меня двое сыновей и три дочери. Лишь Этан погиб в Кантарде – ему было бы сейчас столько же, сколько вам. И он единственный из них всех, у кого имелась причина не навещать меня.

    – Очень жаль это слышать. Некоторые люди очень невнимательны. Особенно члены семьи.

    – Могу поручиться, что вы всегда заботились о своей матери!

    – Моя мать умерла. Я действительно пытался заботиться о ней, пока она еще была с нами. – (Но с той поры вел себя как совершенный паразит. Я не посещал ее могилу уже многие годы.) – Однако давайте не будем без нужды расстраивать себя. Здесь не то место.

    – Очень здравая мысль, молодой человек. Чем я могу вам помочь?

    – Этот пожар… Мне поручено выяснить, что тогда произошло.

    – Я не знаю. Это просто случилось, и все. Мне было ужасно больно! – Она слабо улыбнулась.

    – Вот что я вам скажу, миссис Клакстон…

    – Зовите меня просто Бай.

    – Хорошо, мэм. Вы, возможно, не заметили этого, потому что не знали, куда смотреть, но это случилось не просто так. Что-то должно было послужить причиной. Поэтому-то я и хотел бы вспомнить вместе с вами весь тот вечер. Прежде всего, почему вы вообще оказались там? Вы ведь не работаете в заведении, которое тогда поставляло кушанья.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки