LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу

Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу

Книгу Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

83 0 21:00, 23-04-2023
Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу
23 апрель 2023
Автор: Джиллиан Брэдшоу Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2023
0 0

Книга Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Автор излагает собственное, совершенно оригинальное видение истории сэра Гавейна, одного из рыцарей Круглого стола. Данная история, основанная на обширном историческом материале, трактует образ Гавейна довольно неожиданно, включая в повествование магический элемент, однако совершенно не упоминая такую значимую в артуриане фигуру, как Мерлин. Зато автор уделяет довольно много внимания волшебнице Моргане. В любом случае, трилогию следует признать значительным вкладом в свод литературы, посвященной королю Артуру.
    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    Перейти на страницу:

    Лорд Гавейн все еще улыбался.

    — Храбрый парень. А что, Рис, ты, в самом деле, думаешь, что он когда-нибудь попадет в Камланн?

    — Может, и попадет. — Я не смотрел на милорда. — Парень мне нравится. А здесь, в Святой Елене, как бы он не пропал. Обидно будет.

    Лорд Гавейн кивнул. Лицо его снова стало серьезным. Наверное, опять вспомнил о леди Элидан. Я с горечью думал: вот ведь судьба! Годами он нес это бремя, и все без толку! А теперь еще и Гвин… В мире столько всего намешано, и всегда что-то идет не так. И все-таки доля милорда лучше, чем то, что выбрала для себя леди Элидан. Конечно, ничего она не забудет. И отгородиться от мира не сможет. Такой гордый дух, как у нее, сродни жестокости. И разве в монастыре ей место? Не сможет она довольствоваться этими стенами.

    Глава тринадцатая

    И опять мы попали в Деганнви только к вечеру. Уже стемнело. Стражники опять заставили нас ждать у ворот. Эйвлин громко издевалась над воином, посланным к Мэлгуну, и тому пришлось поспешить, только чтобы не выслушивать шуток в свой адрес. Я обнял ее за талию. Стражникам незачем было спрашивать согласия у Мэлгуна, разве что для того, чтобы позлить нас. Эйвлин в моих объятиях сразу замолчала, всем своим видом показывая, что ее все устраивает. Не могу сказать, что она очень устала за время путешествия. Но я все-таки покормил ее тем, чем снабдила нас в дорогу сестра Телери. Разумеется, сначала я, хотя и не без труда, уговорил поесть господина.

    Вернулся стражник и с ним еще один воин. Ворота открылись, стражники кивнули нам, и мы въехали в крепость. Пришедший воин тут же взял коня господина под уздцы и о чем-то спросил милорда по-ирландски.

    — Что он говорит? — шепнул я Эйвлин на ухо.

    — Просто попросил милорда побыстрее отправиться в дом лорда Агравейна. Он как заперся вчера у себя, так с тех пор ни с кем не желает разговаривать.

    Милорд продолжал беседовать с воином. Эйвлин переводила.

    — Твой господин сказал, что придет немедленно. Но спросил, где моя госпожа и другой его брат. А Бренаинн говорит, что Медро здесь, но тоже заперся у себя с прошлой ночи. А госпожа так и не возвращалась. Бренаинн говорит, что не доверяет Мэлгуну.

    Мне не понравилось то, что она сказала. Агравейн мог бы послужить нам защитой, если бы контролировал положение дел. Но, как видно, не очень-то он его контролировал. А еще я очень надеялся, что леди Моргауза сломлена окончательно. А ну как нет? А уж то, что и Медро заперся у себя, и вовсе было плохо. Кто знает, чем он там занят? К этому прилагалось то, что мы были на землях хитрющего Мэлгуна, а здесь все от мала до велика ненавидели короля Артура и его Братство. Может, нам не стоит соваться в крепость, пока мы всего не выясним? Однако хозяин поблагодарил воина и направился на холм с гордо поднятой головой. Я вздохнул и поплелся следом.

    Агравейну предоставили одну из пристроек к пиршественному залу. Такое место следовало считать более почетным, чем нашу хижину, хотя и менее удобным. Чтобы добраться до входа, нам пришлось пройти через весь зал. В ту ночь пиров здесь не устраивали, но Мэлгун и еще несколько его воинов сидели за высоким столом и пили. Лорд Гавейн остановился, чтобы поприветствовать короля.

    Мэлгун неприятно ощерился.

    — Ага! Вернулись, значит. И слуга тоже. М-да, кое-кто потеряет деньги. — Кто-то негромко рассмеялся, и Мэлгун злобно обвел зал глазами. — Ну да, и я тоже, — заявил он. — Тут, видите ли, люди ставили на то, что вы не вернетесь. А позвольте поинтересоваться, где ваша матушка, королева?

    — Понятия не имею, — пожал плечами лорд Гавейн. — В последний раз мы виделись вчера. Лучше спросить об этом моего брата Мордреда.

    Мэлгун раздвинул губы, обозначая улыбку. Я понял, что он сильно пьян.

    — А то бы я сам не догадался! Да вот беда: никто ничего не может спросить у вашего брата, что у одного, что у второго. И у отца тоже. Хотя он-то по другой статье проходит. Ну, просто на редкость неразговорчивая семейка! И как ваши дела, милорд? Надеюсь, в полном порядке? — Мэлгун помотал головой, пытаясь собрать разбегающиеся мысли. — А вот скажите-ка мне, благородный лорд, вы, в самом деле, колдун?

    — Нет, — коротко и резко ответил лорд Гавейн.

    — А-а, понимаю. С матушкой поссорились. А похожи-то как! Нет, вам определенно следовало бы стать колдуном. Ладно. Это ваши дела. А я… что я хотел? О! Если свидитесь с матерью, передайте ей, что я жду, а? Что, спешите? Надо поговорить со старшим братцем? А с младшим, значит, не хотите говорить? Воля ваша. Идите. — Король неопределенно качнул головой.

    Лорд Гавейн холодно поклонился и зашагал в сторону покоев Агравейна. Дверь сбоку от пиршественного зала оказалась заперта. Милорд постучал, снова постучал. Без результата. Тогда он позвал: «Агравейн?» Тишина. Я пошаркал ногой, собираясь сказать, что мы с Эйвлин пойдем куда-нибудь, поищем ночлег, но вспомнил, что в Деганнви именно нам как раз небезопасно. Жаль. Мне не очень хотелось встречаться с Агравейном, особенно если у него плохое настроение.

    Милорд снова позвал. За дверью обозначилось движение, а затем короткий приказ на ирландском языке.

    — Пошли вон! — тут же перевела Эйвлин. Но я и сам догадался.

    — Агравейн, это я. Что происходит?

    — Гвальхмаи? — недоверчиво спросили из-за двери.

    — Ну, конечно. А кого ты ждал?

    Послышались проклятия, шаги, и дверь распахнулась. На пороге стоял Агравейн. Надо сказать, неприятное зрелище. В кольчуге поверх сильно помятой туники, рыцарь держал в руках обнаженный меч. Светлые волосы и борода спутаны, глаза налиты кровью, темные мешки под ними. Видимо, недавно он прокусил себе нижнюю губу, и кровь все еще сочилась на подбородок. Он как-то странно смотрел на брата, словно не узнавал его.

    — Агравейн! — Милорд вошел в комнату и взял брата за руки. — Святые Небеса! Да что тут случилось?

    — Я ее убил, — хрипло произнес Агравейн. — Я убил ее, Гвальхмаи. Но она это заслужила. Она... она... Ох, где же ты был?

    — Сейчас это неважно, брат. Рис, найди меда. — Милорд провел Агравейна в комнату.

    Я еще постоял в дверях и побежал искать мед. Эйвлин посмотрела на рыцарей, подхватила юбки и окликнула меня: «Рис, подожди. Я с тобой». Дальше мы молча пошли вместе.

    Саиди ап Сигун не выказал никакой радости, увидев нас на кухне, но, наученный горьким опытом, спорить не стал. Выдал нам мед и даже не особо возражал, когда я попросил его еще хлеба и ветчины. Я подумал, что если Агравейн сидит взаперти с прошлой ночи, он же проголодался, наверное. У меня в голове все еще звучал его безжизненный голос: «Я ее убил». Не трудно было догадаться, кого он имел в виду. И все же… Мрачная Эйвлин несла хлеб. Еще бы! Ее отца прокляли за убийство брата, а тут все оказалось еще хуже.

    Когда мы вернулись в покои Агравейна, братья сидели рядышком и тихо разговаривали по-ирландски. Меча поблизости я не заметил. Агравейн забормотал что-то по-британски. Милорд оглянулся на нас и кивнул. Я нашел кубки и налил мед. Свой Агравейн осушил залпом, а милорд к своему даже не притронулся.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки