LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Запрещённый приём - Лорел Гамильтон

Запрещённый приём - Лорел Гамильтон

Книгу Запрещённый приём - Лорел Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

131 0 18:01, 22-01-2023
Запрещённый приём - Лорел Гамильтон
22 январь 2023

Книга Запрещённый приём - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Совершено жестокое убийство, подозреваемый в заключении, дата казни уже назначена, но, что если приговорён невиновный? Когда к Аните Блейк обращается за экстренной консультацией знакомый маршал США и просит её прилететь в маленькую общину в Верхнем Мичигане, она понимает, что времени в обрез. На месте ей предоставляют массу доказательств того, что молодой верлеопард убил своего дядю самым чудовищным и кровавым из всех возможных способом. Все улики указывают на него, поэтому приговор уже на стадии исполнения. Однако с этим убийством что-то не так, поэтому привлекают Аниту и ждут её экспертного мнения о месте преступления. Несмотря на усиливающееся давление со стороны копов и требование семьи покарать убийцу их старейшины, Анита быстро понимает, что некоторые улики могут быть подтасованными. Время играет против Аниты, ведь сплоченное сообщество готово к восстанию, а их страх перед сверхъестественными существами растет. Во имя справедливости Анита спешит докопаться до истины и выяснить, действительно ли маршалы поймали убийцу или собираются казнить невиновного.

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 178
    Перейти на страницу:
    от отца, я тоже выглядела, как клон моей мамы.

    — Нам надо кое-что спросить у тебя о том, что произошло, Джоселин. — Сказал Ньюман.

    — Я уже говорила с полицией.

    — Я знаю, но меня там не было, когда тебя опрашивали, так что мне нужно, чтобы ты рассказала о том, что случилось, мне… нам. — Добавил он, глянув через спину на нас с Олафом.

    — Я не хочу ни с кем обсуждать это снова. И вообще никогда. Все кончено. Папа… папа мертв, и Бобби тоже. Все, кроме меня, мертвы. — Произнесла она. В ее глазах блеснули слезы, а пальцы зарылись глубоко в простыни, как будто она пыталась удержаться за что-нибудь.

    — В том-то и дело, Джоселин. Бобби не мертв.

    Она уставилась на Ньюмана — ее глаза расширились и слезы потекли по щекам.

    — Он убил нашего отца. Ты должен был казнить его за то, что он сделал с папой.

    — Если он действительно это сделал, я так и поступлю. Но пока я не буду уверен, я не стану совершать непоправимого — я хочу знать точно, виновен Бобби или нет.

    — О чем ты говоришь? Это сделал он. Я нашла тело. Я видела, что его… — Джоселин провела рукой в воздухе, как будто пыталась продрать его своими пальцами. — Что его когти сделали с моим отцом… с нашим отцом! Как он мог так поступить с папой? Как вообще кто-то мог сделать это со своим собственным отцом? — Она задыхалась, глаза ее были расширены, а пульс метался, как сумасшедший. Казалось, ее вот-вот накроет паническая атака.

    Я ждала, что Ньюман отступит, но он этого не сделал. Он задал ей тот вопрос, который мы и планировали задать.

    — Бобби сказал, что был с тобой тем вечером, и что ты оставила его в комнате в тот момент, когда он должен был отключиться после трансформации. Это правда, Джоселин?

    — Я не была с ним. Что за ужасы ты говоришь! Он же мой брат.

    Ньюман отстранился — физически и вербально.

    — Ну конечно же нет. Я имел ввиду, что ты видела, как он отключился у себя в спальне.

    — Нет, разумеется, нет! Я увидела его кровавые следы в коридоре, а потом то, что он сделал с папой! Вот что я видела! — Она села и стала размахивать руками, грозясь опрокинуть капельницу.

    Низкорослая медсестра с темными волосами вошла в палату и принялась мягко успокаивать Джоселин, а также говорить нам, чтобы мы ушли. Одной рукой она пыталась помешать Джоселин свалить капельницу, другой — помочь ей лечь обратно.

    Темноволосый мужчина в белом халате поверх делового костюма вошел в палату. У него за спиной была та сестра, которую мы увидели первой. Очевидно, она нашла доктора.

    — Вы не имеете права запугивать моих пациентов. — Сказал он и отодвинул нас от кровати, чтобы помочь медсестре успокоить Джоселин.

    — Мы не запугивали ее. — Возразил Ньюман. Голос его прозвучал твердо и уверенно, но, поскольку Джоселин кричала, ни врач, ни медсестра его, вероятно, не услышали.

    Высокая медсестра успокаивала Джоселин теми мягкими движениями, какими пытаются унять своенравного ребенка. Возможно, мы и спровоцировали эксцесс, но сейчас все немного вышло из-под контроля, так что врачи подготовили еще одну иглу и лекарство, чтобы ввести его в капельницу. Как только мы позволили высокой медсестре выпроводить нас из палаты, Джоселин успокоилась. На бейдже сестры было написано «Патриция». Она не походила на Патрицию — слишком атлетичная и властная. Может, Пат или Патти?

    Мы прошли вглубь коридора — достаточно, чтобы оказаться за пределами слышимости, и собрались вместе, как игроки футбольной команды перед матчем. Надо понять, что это за фигня сейчас была в палате, и что нам теперь делать дальше.

    — Я не подразумевал, что у них с Бобби что-то было. — Заметил Ньюман.

    — Она переигрывала, тебе так не кажется? Или она всегда такая гиперчувствительная? — Спросила я.

    — Я бы не сказал. Она даже на нервную никогда не была похожа. Обычно она очень спокойная, собранная и уверенная в себе.

    — Наверное, любой бы сорвался с катушек, если бы обнаружил труп своего родителя. — Сказала я.

    — Под срыванием с катушек ты имеешь ввиду истерику? — Уточнил Олаф.

    — Ага. — Ответила я и кивнула, как будто самого ответа было недостаточно.

    — Она не была в истерике.

    Мы с Ньюманом переглянулись.

    — Мы же сами только что видели, как она вела себя так, словно у нее истерика. — Сказал Ньюман.

    — Видели — да, но ее эмоции не соответствовали тому, что мы видели.

    — Ну-ка поясни. — Попросила я.

    — Когда Ньюман начал задавать ей вопросы, она испугалась.

    — Как ты это понял? — Спросил Ньюман.

    — По запаху.

    Ньюман недоуменно моргнул, но не стал докапываться. Молодец.

    — Она пережила жуткие вещи. Разве вспоминать о таком не было бы страшно?

    Олаф покачал головой.

    — Пик ее страха пришелся на первую половину твоего вопроса.

    — В смысле, на «Бобби сказал, что был с тобой тем вечером»? — Уточнила я.

    Олаф кивнул.

    — Она казалась возмущенной. — Заметил Ньюман.

    — Она вела себя так, будто возмущена этим, но ее истинной эмоцией был страх.

    — Я могу понять отвращение, возмущение, злость, но почему страх? — Спросила я.

    — Может, потому, что это связано с убийством? — Предположил Ньюман.

    — Я бы поверил в это, но ее эмоции шли вразрез с той болью и печалью, которые она демонстрировала. — Возразил Олаф.

    — В смысле? — Не поняла я.

    — Я почуял страх, она была в панике, а потом эти эмоции просто исчезли. Она была спокойна, когда кричала на нас.

    — Хочешь сказать, это все был спектакль? — Уточнила я.

    — Я хочу сказать, что она пахла не так, как себя вела. Я выяснил, что люди могут контролировать большую часть своего тела, но не свой запах.

    — А у всех эмоций есть запах? — Поинтересовался Ньюман.

    — Нет, либо мне таковые пока не известны. Я по-прежнему относительно неопытный оборотень. Анита может спросить об этом у своих женихов. Они живут с этим гораздо дольше меня.

    Я оценила, что Олаф осознавал более высокий уровень опыта Мики и Натэниэла. Тот Олаф, которого я встретила много лет назад, был слишком неуверен в себе, слишком озлоблен, чтобы признать хоть малейшую слабость. Или, может, он просто не мог признать слабость перед женщиной. Так или иначе, это был прогресс.

    — Спрошу у них, когда мы поговорим в следующий раз.

    Ньюман шагнул к Олафу, так что я шагнула к ним обоим.

    — Хочешь сказать, Джоселин притворялась, что страдает сильнее, чем на самом деле?

    — Так и есть.

    Ньюман уставился на меня.

    — Думаешь, она лгала о чем-то еще, помимо собственных эмоций?

    — Ты всего один вопрос

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 178
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки