LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Десять меченосцев - Эйдзи Есикава

Десять меченосцев - Эйдзи Есикава

Книгу Десять меченосцев - Эйдзи Есикава читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

277 0 06:12, 11-05-2019
Десять меченосцев - Эйдзи Есикава
11 май 2019
Автор: Эйдзи Есикава Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2004
0 0

Книга Десять меченосцев - Эйдзи Есикава читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман одного из самых известных японских писателей Э.Есикавы основан на реальных исторических событиях XVII века. Главный герой романа Миямото Мусаси - реальная историческая личность, как и большинство персонажей романа. События истории Японии изображены с документальной точностью, они охватывают один из самых драматических периодов борьбы за власть между отдельными князьями с последующим воссоединением княжеств. Это время самураев и вольных разбойников, время постоянных войн и власти сегуната, время феодальной раздробленности и создания единого правящего класса. Роман Э.Есикавы полностью вписывается в традиции японской литературы.
    1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 316
    Перейти на страницу:

    — Куда это ты? — раздался из тьмы голос Мусаси.

    — Наконец-то! — с облегчением воскликнул Дзётаро. — Решил проверить, что случилось.

    — Напрасно. Могли бы разминуться.

    — Людей Ёсиоки много было?

    — Вполне.

    — И они не схватили тебя? Все обошлось тихо? — с любопытством расспрашивал Дзётаро.

    — Ничего не случилось.

    — Ты куда? Дом Карасумару в этой стороне. Ты ведь навестишь Оцу?

    — Да, я бы очень хотел ее увидеть.

    — Она онемеет от изумления, увидев тебя среди ночи.

    Последовало неловкое молчание. Затем Мусаси спросил:

    — Дзётаро, помнишь ту гостиницу, где мы встретились в первый раз? Как называется то место?

    — Усадьба Карасумару куда приятнее старого постоялого двора.

    — Несомненно.

    — Ворота уже заперты, но мы подступим с черного хода, там, где ночуют слуги. Они нас впустят. Когда узнают, что я тебя привел, князь сам выйдет к тебе. Да, я забыл спросить про этого чудаковатого монаха, Такуана. Он вывел меня из терпения. Твердил, что лучше всего оставить тебя в покое. Даже не хотел сказать мне, где тебя найти, хотя прекрасно знал.

    Мусаси не отвечал. Дзётаро продолжал болтать.

    — Ну вот и пришли, — произнес Дзётаро, указывая на ворота.

    Мусаси молча остановился.

    — Видишь свет в угловой комнате? Это северное крыло дома, там живет Оцу. Она, верно, заждалась меня.

    Дзётаро сделал шаг к воротам, но Мусаси удержал его. Крепко взяв мальчика за руку, он сказал:

    — Подожди. Я не собираюсь заходить в дом. Слушай, что ты должен передать Оцу от моего имени.

    — Как?! Зачем тогда ты пришел?

    — Убедиться, что ты благополучно добрался до дома.

    — Ты должен зайти! Не смей уходить, не повидав Оцу! — Дзётаро отчаянно тащил Мусаси за рукав.

    — Тише! Послушай меня.

    — Не хочу ничего слушать! Ты обещал, что придешь со мной сюда.

    — Разве не пришел?

    — Я звал тебя не для того, чтобы разглядывать ворота. Я хотел, чтобы ты увидел Оцу.

    — Успокойся. Похоже, меня скоро могут убить.

    — При чем тут это? Кто учил меня, что самурай должен быть готов к смерти в любой миг? Ты ведь!

    — Правильно. Ты хороший ученик. Спасибо, что ты запомнил этот урок. На этот раз против меня замышляется что-то серьезное. Вероятность выжить невелика. По этой причине я не хочу сейчас видеть Оцу.

    — Бессмыслица какая-то!

    — Если я начну объяснять, ты не поймешь, потому что слишком мал.

    — Ты не победишь? Правда считаешь, что скоро умрешь?

    — Да. Только не вздумай сказать Оцу, особенно сейчас, когда она хворает. Я желаю, чтобы она поправилась и нашла путь к счастью. Передай ей эти слова. Ни звука о моей возможной смерти!

    — Слово в слово передам, но только все. Я не могу лгать Оцу. Умоляю, пойдем со мной.

    — Ты не понимаешь меня! — упрекнул мальчика Мусаси, слегка отталкивая его.

    Дзётаро уже не сдерживал слез.

    — Мне ее так жалко! Если Оцу узнает, что ты не захотел ее увидеть, она совсем разболеется.

    — Именно поэтому ты должен передать ей мои слова. Скажи ей, что нам не следует встречаться, пока я постигаю боевое искусство. Я избрал путь самодисциплины. Мой долг — подавлять свои чувства, вести строгий образ жизни, закалять себя трудностями. Иначе я потеряю свет, к которому стремлюсь всей душой. Подумай, Дзётаро! Тебе тоже предстоит эта стезя, если ты намерен стать истинным воином.

    Дзётаро тихо плакал. Мусаси обнял его и прижал к груди.

    — Никто не знает, где обрывается Путь Воина. Когда меня не будет, найди себе хорошего учителя. Я не хочу сейчас встречаться с Оцу, потому что знаю: без меня ей в конце концов будет лучше. Обретя новое счастье, она поймет меня. В ее комнате не гаснет свет. Ей очень одиноко. Успокой ее и сам ложись спать.

    Дзётаро начинал смутно понимать своего учителя, но все еще стоял к нему спиной. Продолжать разговор было бесполезно. Дзётаро спросил, хватаясь за последнюю соломинку:

    — А ты вернешься к Оцу, когда постигнешь боевые искусства? Когда убедишься, что стал настоящим воином?

    — Да, если такой день настанет.

    — А когда?

    — Трудно сказать.

    — Через два года?

    Мусаси молчал.

    — Через три?

    — Путь совершенствования бесконечен.

    — Ты не увидишь Оцу до конца жизни?

    — Если природа наделила меня нужными качествами, то я когда-нибудь достигну цели. Или останусь таким же глупцом, как сейчас. Жизнь моя в серьезной опасности. Разве мужчина в таком положении может давать обещания молодой женщине?

    Для Мусаси эта речь была непривычно длинной. Удивленный, Дзётаро взглянул на него, затем торжествующе сказал:

    — А ты ничего не обещай. Зайди, и все!

    — Это не так просто, как кажется. Мы с нею молоды. Стыдно признаться, но я боюсь ее слез. Они могут победить меня.

    Мусаси не был уже тем самоуверенным юношей, который легко отверг Оцу на мосту Ханада. Самолюбие, бездумность уступили место терпимости и снисходительности. Ёсино пыталась разбудить его страсть, но он не поддался ее чарам. С Оцу могло быть иначе. Мусаси понимал, как много он значит для нее.

    — Ты понял меня? — шепнул Мусаси на ухо мальчику.

    Дзётаро потер глаза. Отняв ладони от лица, увидел лишь густой, ночной туман.

    — Учитель! — раздался во мраке его крик.

    Дзётаро добежал до конца стены, зная, что Мусаси не вернется. Уткнувшись в стену, мальчик разрыдался. Он потерпел еще одно поражение. На этот раз взрослые одолели его своими доводами. Горло Дзётаро свело судорогой, тело трясло от рыданий.

    Вытерев слезы, он тихо побрел домой. У ворот стояла женщина, которую мальчик принял за служанку. Дзётаро подумал, что ее послали по какому-то делу в столь поздний час. Ему стало стыдно, что служанка могла слышать его плач. Женщина, сняв с головы покрывало, пошла ему навстречу.

    — Дзётаро, это ты?

    — Оцу? Ты почему здесь? Ты ведь очень слабая.

    — Беспокоилась о тебе. Почему ушел, не предупредив? Где ты пропадал? Зажгли фонари, заперли ворота, а тебя все нет. Я извелась от волнений.

    — С ума сошла! У тебя горячка! Отправляйся немедленно в постель.

    — Почему ты плакал?

    — Потом все скажу.

    — Нет, говори сейчас. Ты чем-то расстроен? Ты провожал Такуана?

    — Да.

    — Узнал, где Мусаси?

    1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 316
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки