LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Мёд и немного полыни - Мария Омар

Мёд и немного полыни - Мария Омар

Книгу Мёд и немного полыни - Мария Омар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 520 0 09:11, 18-12-2024
Мёд и немного полыни - Мария Омар
18 декабрь 2024

Книга Мёд и немного полыни - Мария Омар читать онлайн бесплатно без регистрации

Нынешний век дал нам комфорт и обширные возможности для развития, но, получив все это, мы стали более несчастны, потеряны и разобщены. Мы утратили понимание того, для чего нужно знание своих корней. А для человека в любую эпоху было важно осознавать себя частью чего-то большего, находиться не просто в семье, а быть составляющей в системе рода. Без корней каждый из нас одинок и слаб.Разные то были слёзы. Сладкие, терпкие, как мёд из черёмухи, – у тех, кто встретился с родными, горькие полынные – у получивших запоздалые похоронки, со вкусом солёной надежды – у тех, кто продолжал ждать…«Мёд и немного полыни» Марии Омар возвращает нам понимание важности рода, его истории и традиций. Вместе с автором мы проходим сквозь несколько поколений одной казахской семьи. Видим, как вспыхивают и угасают чувства, встречаются и расстаются влюбленные, зарождается и обрывается жизнь, снова и снова убеждаясь в правоте Л. Н. Толстого, что «все счастливые семьи счастливы одинаково, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему».Книга читается на одном дыхании. Язык живой и образный. Кажется, стоит закрыть глаза – и почувствуешь легкий ветерок и запах степных трав.Хоть в каком народе есть люди чистые, а есть сволочи…Для когоЭта книга для тех, кому интересно развитие человеческих отношений на примере одной семьи.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
    Перейти на страницу:
    Оренбургской области с лечебными грязями.

    40

    Культовые сооружения кочевников (ок. XVI в.).

    41

    Двуколка – двухколёсная конная повозка.

    42

    Традиционное мясо-мучное блюдо тюркоязычных народов. Готовится, как правило, по случаю семейных праздников или приёма дорогих гостей (каз. бесбармақ).

    43

    Разновидность творога. Для получения сузбе айран выдерживают некоторое время, затем переливают в полотняный мешок и подвешивают для сцеживания. Горьковато-кислый вкус сузбе вызывает аппетит. Для утоления жажды сузбе кладут в молоко или в кипячёную воду.

    44

    Мясо, заготовленное на зиму (каз. соғым).

    45

    Главное, сами живы-здоровы! (Каз.)

    46

    Айналайын – ласковое слово у казахов; употребляется при обращении к младшим, выражает любовь и благодарность. Буквальный перевод: «кружусь вокруг тебя». Слово можно перевести как «милый», «дорогой», «родной». Смысловой перевод – «окружу тебя любовью, приму твои беды» – напоминает о древнем ритуале: когда заболевал ребёнок, отец надевал одежду наизнанку, пояс вешал на шею, символизируя, что спустился в «нижний мир», и начинал кружиться вокруг больного. Это означало следующее: «я замыкаю твою болезнь на себе и забираю твою боль».

    47

    Аже (каз. әже) – бабушка.

    48

    Ах, дочка Кужура! (Каз.) Можно перевести как «Вся в отца!».

    49

    Фельдшерско-акушерский пункт.

    50

    Жағалбайлы – один из семи главных казахских ру (родов) племени Жетыру в составе Младшего жуза. Воин Толеген – герой казахского эпоса «Кыз-Жибек» (Қыз Жібек) – также вышел из рода Жағалбайлы.

    51

    Сваты (каз.).

    52

    – Парень есть?

    – Как зовут?

    – ‹…›

    – Хорошо. (Каз.)

    53

    Картошка (бел.).

    54

    Блюда белорусской кухни. Драники – картофельные оладьи. Мачанка – молочная или мясная подливка, в неё макают блины, драники, варёные овощи.

    55

    Пир, празднество (каз.).

    56

    Да простит взыскательный читатель мой смешанный язык, но в книге я называю и ажешкой, и ажекой – как привыкла с детства.

    57

    Ритуальные лепёшки (шелпек, кұдайы нан – «божий хлеб»), жаренные в масле из пресного теста, каждый должен отведать со словами тие берсiн, т. е. «пусть коснётся» (имеется в виду, что «божий хлеб» тогда коснётся духов предков). Обычай восходит к древним верованиям о «кормлении душ» (иісі шығару). – Прим. ред.

    58

    Через дырку (каз.).

    59

    Промысловая рыба семейства карповых.

    60

    Небольшая стайная рыбка семейства карповых (другое название – уклейка).

    61

    Фрунзе (ныне Бишкек) – бывшее название столицы Кыргызстана.

    62

    Шамолёт штепперши (рус. – каз.) – «сделай самолёт». Так говорят дети, которые не выговаривают букву «С».

    63

    Речь о фильме «Волшебная лампа Алладина» (реж. Б. Рыцарев, 1966).

    64

    Сакай (каз. Сақай) – одна из ветвей ру Жағалбайлы.

    65

    Ох, ноги! (Каз.)

    66

    Вымышленный фольклорный персонаж казахских сказок, герой коротких юмористических и сатирических миниатюр и анекдотов. – Прим. ред.

    67

    «Чём дело» сказала, что тут такого? (Каз.)

    68

    Свинину ела? (Каз.)

    69

    Светлой дороги (каз.).

    70

    Будет хорошая новость! (Каз.)

    71

    Годок (армейский сленг) – ровесник/сослуживец, призванный с кем-либо в один год.

    72

    Шáровые (молодёжный сленг в 90-е годы) – нечестные, сделанные без оснований.

    73

    На армейском сленге черпак – солдат, прослуживший от года до полутора лет, дед – от полутора лет до начала последней стодневки.

    74

    Как раз такие модные брюки нужны были нашему Жанату (каз. – рус.).

    75

    Как ты, ажека? Соскучился по тебе. Миленькая моя, родная ажека. Что поделываешь? Как твои бабушки-подружки? (Каз.) Кое-где используются русские слова и суффиксы, так иногда говорят в обиходной речи в этой местности.

    76

    Дорогу! (Каз.)

    77

    Правда на казахском языке будет спектакль? (Каз.)

    78

    Постановка по мотивам казахской народной лиро-эпической поэмы.

    79

    Пусть к добру! (Каз.)

    80

    Мы пережили унижение, лишения, бедствия (каз.).

    81

    – Как дела?

    – Дело в шляпе! (Каз.).

    82

    Ауызашар – казахское название вечернего разговения; дословный перевод – «открывание рта».

    83

    Какого ты рода? (Каз.)

    84

    Добро пожаловать (каз.).

    85

    Добровольная милостыня, поминки. У казахов существует обычай раздавать на поминках отрезы ткани в память об умерших.

    86

    Старинный тюркский струнный смычковый инструмент.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки