LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Миссис Хемингуэй - Наоми Вуд

Миссис Хемингуэй - Наоми Вуд

Книгу Миссис Хемингуэй - Наоми Вуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

334 0 12:04, 14-05-2019
Миссис Хемингуэй - Наоми Вуд
14 май 2019
Автор: Наоми Вуд Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2016
0 0

Книга Миссис Хемингуэй - Наоми Вуд читать онлайн бесплатно без регистрации

За каждым великим мужчиной стоит великая женщина. В случае с Эрнестом Хемингуэем таких женщин было четыре: Хэдли, Полин, Марта и Мэри. Каждая из них была женой самого известного писателя поколения. Но ни одна не смогла его удержать. Основанный на архивных материалах, включающих письма, телеграммы и дневники героев, роман Наоми Вуд рассказывает о роковых любовных треугольниках, разрушивших все браки Эрнеста Хемингуэя. События развиваются на фоне богемного Парижа 20-х и Америки 60-х годов двадцатого века, с участием многих известных персонажей эпохи.
    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 64
    Перейти на страницу:

    – Почему вы спрашиваете?

    – Вы светитесь изнутри. И, кажется, счастливы.

    – Нет, – ответила она. – Я не влюблена – Но были?

    – Конечно.

    – Кто он?

    – Француз.

    – Вы оставили его или он оставил вас?

    Марта осушила бокал до дна. Божественно, божественно!

    – Я не из тех женщин, которых оставляют, – сказала она и тут же сама рассмеялась высокопарности этих слов. – Я бросила его.

    – Понятно. – Когда Эрнест улыбался, то становился похож на ту фотографию, что висела у нее на стене в общежитии колледжа. – Почему же все закончилось?

    – Он хотел на мне жениться.

    – А вы не хотели?

    – Нет, это его жена не хотела, чтобы он женился на мне.

    – Да-а-а, – протянул он. – Жены – они такие.

    Он залпом допил бокал. Который по счету? Кажется, этот мужчина способен пить как лошадь.

    – Сколько вам лет?

    – Двадцать восемь.

    – В этом возрасте я сошелся со своей второй женой.

    – И что по этому поводу думала ваша первая жена?

    – Она была не слишком довольна.

    – Да-а-а, жены – они такие.

    Touché![22]– рассмеялся он, глядя нее несколько более пристально, чем позволяли приличия.

    Марта в ответ подалась вперед и так же неотрывно смотрела ему в глаза, пока он не отвел взгляд. Быть может, она так расхрабрилась от спиртного. Но она готова была поклясться, что заметила, как закатил глаза Скиннер, уже закончивший свои манипуляции с лаймами.

    – Почему вы так странно носите шорты?

    Потертая веревка болталась у него на боку, словно змея, выползшая погреться.

    – Потому что мне так нравится.

    – Такое впечатление, будто вы только что натянули штаны и вновь собираетесь их снять.

    – Вы меня почти раскусили.

    Тут они заметили, что мать и брат прислушиваются к их разговору, и Эрнест сменил тему:

    – Вам приходилось бывать на войне, Марта?

    Она покачала головой.

    – Думаю, вам будет интересно. Я встречал женщину, похожую на вас, в Италии во время Великой войны. Медсестру в миланском госпитале. – Он замолчал, словно погрузившись в воспоминания. – Мне кажется, вам бы понравилось ходить по лезвию ножа.

    – А вам нравилось?

    – Иногда. А иногда это было ужасно. Я помню, как нас послали убирать трупы после взрыва на оружейном заводе. Повсюду волосы, пучками прилипшие к проволоке. Мертвые лица, раздутые, словно воздушные шары. Куски мяса, осколки костей – вот и все, что остается от человека. – Взгляд Эрнеста стал жестким. – Мы управились за три дня. После этого я поклялся никогда больше ни считать, будто война – хорошая штука. С тех пор я так никогда и не думал. Хотя для писателя война полезна: каждая минута кажется бесценной, хочется целовать всех встречных женщин, добывать правду и писать хорошие слова. Что скажете – смогли бы так?

    – Пожалуй, смогла бы. Только с женщинами целоваться не стала.

    – Я отправляюсь в Испанию. Подумайте об этом. Куда вы собираетесь поехать после Ки-Уэста?

    Марта пожала плечами:

    – Обратно в Сент-Луис.

    – Вы родом из замечательного места – обе мои жены оттуда. – Его глаза жадно вглядывались в ее лицо. – Белокурая Бестия, так вас будут называть на фронте, мисс Геллхорн.


    Эрнест настоял на том, чтобы Марта немедленно отправилась вместе с ним ужинать на его виллу. Поднимаясь к воротам, она вспоминала, как еще утром смущенно пыталась разглядеть хоть что-то за кирпичной стеной.

    В течение всего ужина Полин Хемингуэй сидела, поджав губы, пьяная и мрачная. Когда Марта обратилась к ней «Полин», Сара Мерфи чуть не подавилась фасолевым супом.

    – Милая девушка! – сказала она. – Так Полин никто не зовет. Ее называют Файф, от Пфайфер, ее девичьей фамилии, которую она носила до того, как вышла замуж за этого паршивца. – Она махнула рукой в сторону Эрнеста.

    – Как вам Ки-Уэст? – спросил Сарин муж Джеральд.

    – По-моему, это лучшее, что я видела в Америке.

    – Я думаю, – пробормотала Сара, уткнувшись в свой бокал.

    – Если бы во всем мире солнце светило так же ярко, жить было бы куда легче.

    – На Среднем Западе все так считают, – сказал Эрнест. – Хэдли тоже.

    Файф бросила на мужа возмущенный взгляд.

    – Какие красивые цветы, – Марта кивнула на центр стола. – Что это?

    – Пуансетия, – невесело ответила Файф.

    – Представляете, флористы в Париже красят цветы, чтобы сделать их ярче! – поддержала разговор Сара. – А потом в дождь краска течет по сточным канавам. Похоже на реки крови.

    – Я жила в Париже, – сказала Марта.

    – Чем занимались? – спросил Джеральд.

    – Журналистикой.

    – А где? – спросила его жена.

    – Где платили. Много писала для «Вог». Приходилось притворяться, что мне интересен крой французских юбок.

    – Файф тоже работала в «Вог»! – сказал Эрнест.

    Файф сухо улыбнулась.

    – Джеральд, не передашь соль?

    Весь обед Джеральд старательно шутил, пытаясь разрядить обстановку, а Файф методично наполняла бокалы. Марта ввязалась в жаркий спор с Эрнестом о достоинствах Пруста, а Сара Мерфи весь вечер поглядывала на нее вполне одобрительно.

    Когда его жена принялась резать жареную курицу, Эрнест положил ладонь Марте на бедро изнутри – где вдруг стало очень жарко. Марта тотчас отодвинулась, стараясь не засмеяться в ответ на вопрос Файф: «Ножка или грудка?»

    Когда ужин был уже почти закончен, в комнату заглянули два маленьких мальчика в пижамках, явно слишком теплых для такой духоты.

    – Ага! – произнесла Файф. Ее лицо полностью утратило настороженность, взгляд стал открытым и ясным. И в этот момент Марта заметила, какая она красивая. – Мы думали, что наверху скребутся маленькие мышки, а это были вы!

    Она пощекотала животик младшему, посадила старшего на колени и бросила взгляд на Марту поверх головы сына. И вот всего через пару минут после того, как он ласкал рукой ее бедро, Эрнест уже смотрел с любовью на свою жену.

    Второй малыш вскарабкался к отцу на колени.

    – Папа, кто это?

    – Это, Грегори, мисс Марта Геллхорн. – Эрнест чуть придвинулся к ней. – Я бы попросил вас пожать ему руку, но, сами видите…

    Малыш сосредоточенно сосал свой большой палец. Марта рассмеялась.

    – Мисс Геллхорн – писатель. Как твой папа. Очень хороший писатель.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки