LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Кредиторы эшафота - Алексис Бувье

Кредиторы эшафота - Алексис Бувье

Книгу Кредиторы эшафота - Алексис Бувье читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

89 0 23:00, 14-03-2023

Книга Кредиторы эшафота - Алексис Бувье читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман популярного французского писателя А.Бувье (1836–1892) «Кредиторы эшафота» повествует о необычайных приключениях братьев Лебрен, которые, защищая честь оклеветанного отца, счастье любимой сестры, разоблачают жестокие замыслы карточного игрока и убийцы. Любовь и предательство, благородная месть и торжество справедливости — все это причудливо и органично переплелось в сюжете романа.

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 111
    Перейти на страницу:
    искал. Он остановился в раздумья, как вдруг кто-то ударил его по плечу. Панафье резко повернулся и очутился лицом к лицу с Жобером, которого не видел со времени посещения Венсенского госпиталя.

    — А, это вы, — сказал он, — я сегодня вечером как раз говорил о вас.

    — Что касается меня, то я только думал о вас.

    — Извините дорогой, что я хожу к вам только тогда, когда есть дело, но уверяю, что хотел зайти к вам на днях.

    — Хорошо, что не зашли, так как меня перевели из Венсена в Шарантон.

    — По какой же причине вы здесь?

    — Это не случайность. Я только что вышел от вас, оставив свою карточку у привратника.

    — Я вам нужен?

    — Я пришел сообщить вам кое-что относительно того дела, по которому вы приезжали ко мне в Венсен.

    — Что именно? — заинтересовался Панафье, превращаясь весь во внимание.

    — Зайдемте в кафе.

    — Пожалуй, но только не надолго.

    — Сейчас 11 часов. Вы будете свободны не позже половины двенадцатого.

    Они вошли в кафе, приказали подать себе кофе, и Панафье, обращаясь к доктору, сказал:

    — Я вас слушаю.

    — Вот в чем дело. Вы помните, что в тот раз у меня в Венсене мы говорили об одном странном преступлении, и я сообщил вам свои выводы об убийстве?

    — Да, и что же?

    — Вы говорили мне еще об одном преступлении, совершенном в Батиньоле, где жертву тоже убили, воткнув золотую булавку в нижнюю часть затылка.

    — Да, совершенно верно.

    — Мой начальник рассказал мне, что подобное покушение было совершено на одну женщину, находящуюся в настоящее время в "Шарантоне".

    — Она жива?

    — Да, она осталась жива, но с тех пор была невменяемой, и только два дня тому назад рассудок возвратился к ней.

    — В самом деле? И что же она рассказала?

    — Она рассказала странные вещи. Она говорила о человеке, который был ее любовником и однажды ночью пытался убить ее.

    — Она знает убийцу?

    — Не могу вам сказать.

    — Я могу увидеться с этой женщиной и поговорить с ней?

    — Да, конечно. Когда я услышал об этой истории от моего приятеля доктора, то не мог удержаться от восклицания. Он был удивлен этим и спросил меня о причине такого поведения. Тогда я рассказал вашу историю и мои личные наблюдения.

    — Ну, и что же?

    — Он решил, что это странно, и захотел увидеться с вами. Я думаю, вы тоже будете не прочь.

    — Конечно, я вам очень благодарен, — весело воскликнул Панафье.

    — Я так и думал.

    — Вы узнали это только сегодня?

    — Вчера вечером он рассказал мне эту историю за десертом.

    — Что же вы с ним решили делать?

    — Я решил отправиться к вам, чтобы получить ваше согласие на встречу с доктором на днях в Шарантоне.

    — Я согласен, но только не сегодня. Завтра, если это возможно.

    — Как вам угодно. Вас всегда примут.

    — В таком случае — завтра в десять часов. Удобно ли вам это?

    — Да, я увижусь с доктором в 8 часов и скажу, что вы будете между 10 и 11.

    — Отлично, а теперь до свидания.

    Когда доктор ушел, Панафье отправился к кабачку на улице Тампль, весело потирая руки: "Теперь, мне кажется, мы продвигаемся. Если сегодня ночью мы не добьемся успеха, то завтра я узнаю интересные подробности".

    Несколько минут спустя он входил в кабачок, где его ждали Ладеш и Деталь. Оба приятеля играли в карты. Ладеш кричал, стуча по столу: "Пятнадцать от дамы и четырнадцать валетов", и вдруг остановился, увидев входившего Панафье.

    — А вот и патрон, — сказал он. — Входите. Позвольте вас угостить. Ну что, господин Панафье, дело назначено на сегодняшним вечер?

    — Да, — сказал Панафье. — Слушайте внимательно.

    Оба друга вытянули шеи.

    — Вы достанете экипаж?

    — У нас он есть.

    — Хорошо, вы будете стоять на улице Омер.

    — Там же, где и раньше?

    — Нет, домов на десять дальше. Наш молодец будет там сегодня вечерам. Как только он выйдет, вы его схватите и посадите в экипаж. Я буду в нем и скажу, куда ехать, но это нужно сделать как можно тише. Если все удастся, вы знаете — вам хорошо заплатят.

    — Наконец-то, — сказал Деталь и щелкнул языком.

    — Будьте там через час.

    — За ваше здоровье, господин Панафье, и будьте спокойны. Через час мы будем там.

    — Я сейчас ухожу, тороплюсь.

    Он чокнулся с ними, опорожнил свой стакан и сразу же ушел.

    Ладеш и Пьер Деталь последовали за ним.

    — Вот что, старина, — говорил Ладеш, — ты знаешь, что нам нужно сделать прежде всего?

    — Что?

    — Мы должны составить план. У меня железные нервы и большая ловкость, но зато ты гораздо сильнее меня. Ведь мы не знаем, насколько силен наш молодец.

    — Да, это правда.

    — Что касается тебя — ты справишься с любым.

    — Что ты хочешь сказать?

    — Я хочу сказать, что ты тот человек, который здесь нужен. Ты схватишь, а я свяжу. Я приготовлю платок и прежде всего завяжу ему рот.

    — Да, а я буду его держать.

    — Если же он станет кричать, у меня есть средство заставить его замолчать.

    — И что ты сделаешь?

    — Я ударю его в живот головой, и тогда мы посмотрим, как он будет кричать.

    — Хорошо, а когда он будет связан, я отнесу его в фиакр.

    — А чтобы он не скучал, я буду с ним разговаривать.

    — Понимаю. А куда мы теперь отправимся?

    — К Колиньону.

    — Да, только бы застать его дома.

    — Сейчас мы его точно застанем. Он не любит работать вечером и наверняка сидит в "Верном кучере".

    — Идем скорее. Уже четверть первого.

    Менее чем через полчаса друзья входили в "Верный кучер" — в маленький кабачок на улице Ла-Щапель.

    — Вот и он, — указал Ладеш, и они сели к столу, где уже сидел какой-то кучер.

    — Кого я вижу! — проговорил он. — Как вы попали сюда?

    — По делу. Ты свободен сегодня ночью?

    — Свободен. А у вас есть дело?

    — Да, и еще какое! Надо украсть потихоньку одного человека.

    — А плата хорошая?

    — Отличная! Ты должен запрячь лошадей и ехать с нами. Лучше приехать пораньше, чем опоздать. Выпьем по стакану и отправимся.

    Наскоро выпив, приятели вышли из кабачка и направились к конюшне, которая находилась рядом. Тот, кого звали Колиньоном, был одним из тех странных кучеров, которых мы видим на козлах еще более странных экипажей. Экипаж, который он вытащил из сарая с помощью Деталя, представлял из себя старый фиакр, готовый рассыпаться. Но если экипаж был в отчаянном состоянии, то о лошади этого нельзя было сказать. Это было молодое и горячее животное.

    Лошадь быстро запрягли, и кучер влез на козлы. Ладеш сел рядом

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки