LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Братья и сестры - Билл Китсон

Братья и сестры - Билл Китсон

Книгу Братья и сестры - Билл Китсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

536 0 18:00, 11-03-2024
Братья и сестры - Билл Китсон
11 март 2024

Книга Братья и сестры - Билл Китсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Первая часть захватывающей и пронзительной семейной саги. Йоркшир, 1878 год. Молодой и амбициозный Альберт добивается успеха в карьере, влюбляется в самую красивую девушку, которую когда-либо видел, и она отвечает ему взаимностью. Кажется, именно сейчас начнётся самый счастливый период в жизни, однако грозовые облака уже маячат на горизонте их судеб. «Дом на мысе Полумесяц» — трилогия об испытаниях и невзгодах йоркширской семьи на протяжении десятилетий на фоне войны и бизнеса. Скромное происхождение не мешает Каугиллам прокладывать себе путь к лучшей жизни. Усердно работая и преодолевая трудности сообща, они переживают любовь и потери, надежды и разочарования, горести и радости.

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 82
    Перейти на страницу:
    не мной, а стоимостью платьев.

    Его заинтриговал ее голос: теплый, с легкой хрипотцой и странным акцентом. Он взглянул на ее руки. Кольца не было. На вид ей было лет двадцать семь — двадцать восемь.

    — Вы уже знаете, что меня зовут Саймон, моя сестра Ева меня представила, а теперь представьтесь вы, — сказал он.

    Девушка заметила, что он посмотрел на ее руку, угадала причину и покраснела еще сильнее.

    — Наоми, — ответила она. — Наоми Флеминг. — Она замялась и резко добавила: — Миссис Наоми Флеминг.

    Огорчение на его лице было столь явным, что она чуть не рассмеялась.

    — О нет! — в расстроенных чувствах воскликнул он. — А я надеялся, что вы не замужем. — Слова сорвались с языка прежде, чем он сумел остановиться. В момент он залился краской и стал таким же пунцовым, как она секунду назад.

    — Была, но уже нет. Мой муж погиб на войне.

    Эту легенду она выдумала много лет назад, чтобы объяснить наличие сына Джошуа и отсутствие его отца. Саймон тут же рассыпался в смущенных извинениях.

    Платье заказали, хотя предстояло его немного перешить. К удивлению матери Саймона и его сестры, он вызвался забрать платье, когда то будет готово.

    Он выпроводил их из магазина и быстро отвез домой. Высадил, запрыгнул обратно в машину и поспешно уехал, а женщины остались стоять перед домом, удивленно переглядываясь и провожая взглядами удаляющийся автомобиль.

    Наоми как раз закрывала магазин, когда услышала, как кто-то окликнул ее по имени. Она оглянулась. Саймон Джонс стоял, прислонившись к машине.

    — Вдруг вы захотите, чтобы я подвез вас до дома, — невинно произнес он.

    — Вы проделали такой путь, просто чтобы подвезти меня до дома? — спросила Наоми.

    Саймон, ничего не понимавший в женщинах и флирте, просто кивнул.

    — Я сказала вам, что я вдова, но откуда вы знаете, что у меня нет жениха? — сурово спросила она.

    — Я этого не знаю, — честно ответил он. — Но надеялся, что это так.

    Наоми пристально на него посмотрела. Этот юноша ей нравился. Его открытость и наивность выделяли его из ряда тех, кто пытался завести с ней знакомство. Она улыбнулась.

    — Я живу рядом. Только зря потратите время.

    Саймон фыркнул.

    — Провели бы вы день, как я сегодня, знали бы все о потраченном времени.

    Через несколько минут он остановился у ее маленького типового коттеджа. К тому времени Наоми успела разобраться в мыслях. Саймон был привлекательным юношей, очевидно, честным и порядочным. Внутренний голос предостерегал ее ни с кем не связываться. Но она его не послушалась. Впервые за все время в Англии Наоми осознала, что страдает от одиночества.

    — Хотите зайти на чай? — спросила она.

    — Больше всего на свете, — ответил он, и в его голосе слышалось такое прямодушие, что она снова покраснела. — Вот только вы, наверное, проголодались после рабочего дня… Я-то точно голоден как волк после того, как весь день мотался по магазинам со своими дражайшими матушкой и сестрицей. Хотите что-нибудь поесть?

    — По субботам я обычно захожу в лавку на соседней улице и беру жареную рыбу с картошкой.

    — Отличная идея. Хотите схожу и принесу?

    Наоми посмотрела на него. Настал решающий момент.

    — Да, только возьмите две порции, — тихо попросила она.

    Саймон удивленно на нее взглянул.

    — У меня есть сын, — объяснила Наоми. — Его зовут Джошуа.

    Саймон улыбнулся.

    — Хорошее имя — Джошуа. Сколько ему лет?

    — Пять, — ответила Наоми, обрадовавшись его реакции.

    — А кто с ним сидит, пока вы на работе?

    — Соседка. Точнее, одна женщина, она живет в паре кварталов отсюда.

    — В таком случае, — предложил Саймон, — может быть, позовем Джошуа и прокатим его на машине? Дети обожают ездить на машине. И заодно заедем за рыбой.

    — Но тогда я не успею прибраться, — возразила Наоми.

    Саймон коснулся ее руки и ненадолго задержался; прикосновение взволновало его.

    — Если вам кажется, что я проделал такой путь, лишь чтобы удостовериться, прибрано ли у вас в гостиной, вы горько ошибаетесь, — прямо сказал он.

    То ли от его прикосновения, то ли от его откровенности сердце Наоми забилось быстрее.

    * * *

    Кларенс Баркер был в отчаянии. Хуже того, он боялся. Он платил шантажисту уже полтора года. За первым требованием — тысяча фунтов — последовало еще одно на ту же сумму два месяца спустя. Так продолжалось весь тысяча девятьсот девятнадцатый год; в итоге он выплатил шантажисту двадцать тысяч фунтов. Потом тот повысил ставки. Деньги на банковском счету Кларенса стремительно таяли.

    Кларенс понял, что больше не может платить шантажисту из своего кармана. А об альтернативе — разоблачении — даже помыслить было страшно. Постепенно у него сложился план. Стратегия состояла из двух частей: во-первых, он должен был выгадать время и выяснить личность своего мучителя. Во-вторых, найти время и от него избавиться.

    Пользуясь своим положением управляющего директора «ХАК», он одобрил покупку компанией небольшого предприятия по очистке шерсти и изготовлению смесовых волокон. Это было само по себе выгодное приобретение, ведь агенты «ХАК» теперь могли предлагать потенциальным клиентам смесовые волокна — полезное добавление к торговому каталогу. Процесс очистки шерсти, в ходе которого сырую шерсть и подпар[38] очищали от инородных элементов, также облегчал процесс дальнейшей обработки и в итоге способствовал торговле. Одним словом, с точки зрения бизнеса решение было разумное; Кларенс, однако, преследовал свои цели.

    В то же время, когда Кларенс приобрел предприятие по очистке шерсти, после консультаций с адвокатом он открыл фирму с расплывчатым названием «Шерстяная компания „Феникс“». На бланке компании значился лишь адрес адвокатской конторы и номер абонентского ящика для почтовой корреспонденции. В начале двадцатого года «Шерстяная компания „Феникс“» начала выписывать накладные на поставки небольших партий шерсти на шерстеочистительный завод «ХАК». Кларенс лично заведовал делами завода и распоряжался оплатой по накладным.

    Без тщательных проверок система работала как часы, ведь при очистке шерсти и изготовлении смесей волокон всегда теряется немного веса. Оборот завода был достаточно высоким, несуществующих поставок никто не заметил, и мошенничество легко было скрыть.

    Вдохновившись успехом первых накладных, Кларенс стал увеличивать суммы. Никто ничего не замечал, выплаты продолжались, а баланс на банковском счету «Шерстяной компании „Феникс“» прирастал, но иногда деньги выводили. В таких случаях их всегда проводили через несколько счетов в разных банках, чтобы скрыть конечное назначение средств, а именно — личный счет Кларенса Баркера.

    Вторая часть плана заключалась в том, чтобы избавиться от шантажиста. Его личность по-прежнему оставалась для Кларенса загадкой, и он знал о нем не больше, чем в день, когда получил от него письмо. Кларенс не сомневался, что шантажист умен, так как он каждый

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки