LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Абу Нувас - Бетси Шидфар

Абу Нувас - Бетси Шидфар

Книгу Абу Нувас - Бетси Шидфар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

153 0 04:40, 11-05-2019
Абу Нувас - Бетси Шидфар
11 май 2019
Автор: Бетси Шидфар Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2011
0 0

Книга Абу Нувас - Бетси Шидфар читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман-биография "Абу Нувас" подобен искусно вытканному ковру-самолету. С его помощью мы переносимся в эпоху, хорошо знакомую нам с детства по сказкам "Тысячи и одной ночи". Читателю - счастливому обладателю этой книги - предстоит побывать на приеме у легендарного халифа Харуна ар-Рашида, послушать состязание самых прославленных поэтов, погостить в шатре гостеприимных бедуинов, побродить по улицам ночного Багдада, полным опасностей и соблазнов, вместе с главным героем романа - поэтом Абу Нувасом. Написанный более тридцати лет назад, роман все это время хранился, дожидаясь своего часа, в архиве семьи автора - известного ученого-арабиста, переводчицы стихов Абу Нуваса и других арабских поэтов Б.Я.Шидфар.
    1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 109
    Перейти на страницу:

    — Отец, тебя сушили на солнце или возле печи?

    — Сын мой, я иссох от поклонения Богу, как ты когда-нибудь иссохнешь от жажды.

    Хасан улыбнулся — даже монахи в Багдаде не лишены остроумия! Пройдя вслед за ним в комнату для гостей, он приказал:

    — Пусть мне подадут лучшего вина и свежих фиников.

    Молча поклонившись, монах вышел, и через несколько минут вошел молодой послушник, такой красивый, что Хасан смотрел на него, не отрываясь, пока он расставлял на столике кувшин с вином, стеклянную чашу, наполненную прозрачной родниковой водой, финики в простом глиняном блюде.

    — Да благословит ваш бог твою красоту, молодец! — сказал он наконец, когда послушник смешал вино с водой и с поклоном подал ему чашу.

    Мальчик покраснел. Хасан залпом выпил кисловатое вино и спросил монашка:

    — Ты грамотный?

    Тот молча кивнул.

    — Тогда принеси бумагу и калам, и я продиктую тебе стихи.

    — Ты Абу Нувас, правда? — первый раз поднял на него глаза мальчик и тут же опустил их: по уставу не полагалось послушникам смотреть в глаза собеседникам, тем более мусульманам.

    — Да, я Абу Нувас, а ты знаешь меня?

    — Я знаю тебя хорошо, господин, и даже переписывал твои стихи, хотя настоятель побил меня за это.

    — Ну, иди, принеси калам, я скажу тебе стихи, которые сложил только что.

    Когда монашек примостился на краю стола, Хасан, любуясь тонким лицом мальчика, стал диктовать:


    — Оставь сады, где цветут розы и плодоносят яблони,

    В добрый путь тебе, сверни туда, где старые монастырские стены.

    Сверни в пути к людям, чьи тела стали прозрачными

    От поклонения их богу, как бесплотные тени.

    Они то и дело звонят в звонкий колокол,

    Нежный, будто флейта Дауда, на утрени и вечерне.

    Услышав эти звуки, ты забываешь о ненавистных тебе

    Восклицаниях и призывах муэззина, зовущего к радости молитвы за Аллаха.

    О, какое благоухание, когда запах вина обвевает нас,

    Выплескиваясь из широких глиняных чаш.

    Тебя поит вином тонкостанный, стройный юноша,

    Кощунственно облачивший дивное тело в грубую шерсть.

    Мальчик снова поднял глаза на Хасана, восхищенно спросил:

    — И эти стихи ты сложил только что, господин?

    — Да, — ответил Хасан, довольный и тронутый наивным восхищением монашка. Тот вздохнул:

    — Но их придется спрятать так, чтобы никто не увидел, настоятель скажет, что это кощунство.

    — Беда мне! — вздохнул Хасан. — И христиане, и мусульмане называют меня еретиком. А теперь прими от меня монету и отдыхай, а стихи можешь порвать, если тебе грозит из-за них наказание.

    — Как можно, господин! — широко раскрыл глаза послушник. — Я спрячу их под одеждой!

    Хасан хорошо выспался и утром выехал, уже не чувствуя той тоски, которая грызла его вчера. Ему предстоял многодневный путь до становища племени Кинда, а там он присоединится к каравану, идущему в Сирию. Послушник проводил его до ворот. Проезжая мимо огромного кувшина с вином, вкопанного в землю, Хасан наклонился к мальчику и прошептал:

    — Хочешь, я скажу тебе еще стихи?

    Тот кивнул головой. А Хасан, глядя на кувшин, сказал:


    — Я все впивал в себя душу кувшина, тихонько и ласково,

    Я утолял жажду кровью из его раненого тела.

    Так что я склонился наконец под тяжестью двух душ,

    А кувшин был повержен, оставшись телом без души.

    Опасливо оглядевшись, мальчик достал тетрадь и, торопясь, записал новые стихи.

    — Ты араб? — спросил Хасан.

    Послушник кивнул.

    — Уходи отсюда, здесь тебе нечего делать, ты погубишь и тело и душу. Лучше займись каким-нибудь ремеслом.

    Мальчик вздохнул и ничего не ответил, а Хасан, положив ему в руку монету, выехал в ворота.

    Путь до становища Бану Кинда он проехал без приключений. Оно раскинулась в холмистой степи. К нему вели проложенные караваном широкие дороги, такие же оживленные, как улицы в предместьях Багдада.

    Видно было, что недавно здесь прошло большое войско — на обочинах слева и справа кое-где лежали раздувшиеся трупы вьючных лошадей, обломки копий. Остатки рвов и воткнутые в землю колья указывали на места стоянок. Несмотря на палившее с утра солнце, высушивающее и сжигающее все нечистоты, до путников доносилась нестерпимая вонь.

    Хасан решил свернуть с большой дороги к пальмовым рощам, видневшимся справа. Пальмы тоже принадлежали людям из Бану Кинда, а поэт невольно относился к ним, как к родичам, — ведь они кахтаниды, южные арабы, такие же, как Бану Кудаа, у которых он когда-то провел целый год.

    Конь шел с трудом, иногда проваливаясь в норы тушканчиков. Хасан не торопил его, боялся, что конь повредит ногу. Наконец песчаные холмы кончились, пошла узкая дорога, мощенная остатками гладких каменных плит, заросших по бокам жесткой колючей травой; плит, уложенных еще древними, погибшими народами.

    Неожиданно откуда-то из-за холма, разевая пасть и свесив язык, выскочила тощая бедуинская собака. Послышалось разноголосое блеяние. На дорогу, не торопясь, вышел пастух в грубом шерстяном плаще; лицо закрыто складками головного платка-укаля, виден только длинный нос. Овцы бежали серой лохматой кучей, хрипло блеяли.

    Поравнявшись с одиноким всадником, пастух откинул укаль с лица. Его глаза оживились — нечасто на этой дороге можно встретить собеседника!

    — Привет тебе! — сказал он низким гулким голосом. — О свернувший с большой дороги, какие новости ты несешь с собой?

    Хасана точно овеяло воспоминаниями юности.

    — О вождь пасущегося стада, я несу весть о большом войске и малой удаче, — ответил он на наречии их племени, напоминавшем звучную речь Бану Кудаа.

    — Ты знаешь наш язык, всадник, свернувший в наши края, из каких ты?

    — Я твой родич, потомок славного Кахтана.

    — Добро пожаловать всем нашим родичам, здесь неподалеку мой шатер.

    — Я тороплюсь, но хочу обратиться к тебе на языке стихов, которыми славились и славятся потомки славного племени Кинда.

    Привстав на седле и взяв в руки плеть вместо посоха, на который обычно опирались кочевые поэты, когда произносили стихи, Хасан сказал:


    — О владелец овец и баранов, гонящий их,

    Сколько ты хочешь за того барана, что у тебя предводителем?

    Не задумавшись, бедуин ответил:


    — Я продам его тебе, если ты стремишься к его покупке

    И не шутишь со мной, за двадцать дирхемов.

    Хасан в восторге крикнул:

    — Ты красноречив, брат арабов, но я отвечу тебе:

    1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 109
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки