LoveRead.info » Книги » Классика » Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир

Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир

Книгу Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

300 0 14:56, 07-05-2019
Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир
07 май 2019
Автор: Уильям Шекспир Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2009
0 0

Книга Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир читать онлайн бесплатно без регистрации

В книгу включена знаменитая шекспировская комедия об изменчивости любви, в сюжете которой мир древних Афин соседствует с фантастическим миром эльфов, а персонажи английского фольклора и средневековых рыцарских романов - с образами "Метаморфоз" Овидия. Герои пьесы, пребывающие в озаренном луной зачарованном летнем лесу, становятся игрушками фортуны и совершают необычные, причудливые, экстравагантные поступки. Магия волшебного цветка, сок которого внушает человеку безоглядную любовь к первому встречному, становится причиной удивительных превращений и вереницы трагикомических недоразумений; однако власть могущественного короля эльфов Оберона приводит события, как и положено в комедии, к счастливому концу.
    1 2 3 ... 25
    Перейти на страницу:

    Уильям Шекспир. Сон в летнюю ночь

    William Shakespeare. A Midsummer Night's Dream

    ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

    Тезей, герцог Афинский.

    Эгей, отец Гермии.

    Лизандр, Деметрий, влюбленные в Гермию.

    Филострат, распорядитель увеселений при дворе Тезея.

    Пигва, плотник.

    Миляга, столяр.

    Основа, ткач.

    Дудка, починщик раздувальных мехов.

    Рыло, медник.

    Заморыш, портной.

    Ипполита, царица амазонок, обрученная с Тезеем.

    Гермия, влюбленная в Лизандра.

    Елена, влюбленная в Деметрия.

    Оберон, царь фей и эльфов.

    Титания, царица фей и эльфов.

    Пэк, или Добрый Малый Робин, маленький эльф.

    Душистый Горошек, Паутинка, Мотылек, Горчичное Зерно, эльфы.

    Феи и эльфы, покорные Оберону и Титании, свита.


    Место действия — Афины и лес поблизости.

    АКТ I

    СЦЕНА 1


    Афины, дворец Тезея.

    Входят Тезей, Ипполита, Филострат и свита.


    Тезей


    Прекрасная, наш брачный час все ближе:

    Четыре дня счастливых — новый месяц

    Нам приведут. Но ах, как медлит старый!

    Стоит он на пути к моим желаньям,

    Как мачеха иль старая вдова,

    Что юноши доходы заедает.


    Ипполита


    Четыре дня в ночах потонут быстро;

    Четыре ночи в снах так быстро канут…

    И полумесяц — лук из серебра,

    Натянутый на небе, — озарит

    Ночь нашей свадьбы!


    Тезей


    Филострат, ступай!

    Расшевели всю молодежь в Афинах

    И резвый дух веселья пробуди.

    Печаль для похорон пусть остается:

    Нам на пиру не нужно бледной гостьи.


    Филострат уходит.


    Тезей


    Тебя мечом я добыл, Ипполита,;

    Угрозами любви твоей добился,

    Но свадьбу я в ином ключе[1]сыграю:

    Торжественно, и весело, и пышно!


    Входят Эгей, Гермия, Лизандр и Деметрий.


    Эгей


    Будь счастлив, славный герцог наш Тезей!


    Тезей


    Благодарю тебя, Эгей! Что скажешь?


    Эгей


    Я в огорченье, с жалобой к тебе

    На Гермию — да, на родную дочь! —

    Деметрий, подойди! — Мой государь,

    Вот тот, кому хотел отдать я дочь. —

    Лизандр, и ты приблизься! — Государь мой!

    А этот вот околдовал ей сердце. —

    Ты, ты, Лизандр! Ты ей писал стихи,

    Залогами любви менялся с ней,

    Под окнами ее при лунном свете

    Притворно пел любви притворной песни!

    Ты в ход пускал, чтобы пленить ей сердце,

    Браслеты, кольца из волос, конфеты,

    Цветы, безделки, побрякушки — все,

    Что юности неискушенной мило!

    Коварством ты ее любовь похитил,

    Ты послушанье, должное отцу,

    В упрямство злое превратил! — Так если

    Она при вас, мой государь, не даст

    Согласия Деметрию, взываю

    К старинному афинскому закону:

    Раз дочь моя, могу всецело ею

    Располагать; а я решил: Деметрий

    Или — как предусмотрено законом

    В подобных случаях — немедля смерть!


    Тезей


    Ну, Гермия, прекрасная девица,

    Что скажешь ты? Обдумай хорошенько.

    Отца должна считать ты как бы богом:

    Он создал красоту твою, и ты

    Им отлитая восковая форма;

    Ее оставить иль разбить — он вправе.

    Деметрий — человек вполне достойный.


    Гермия


    Лизандр мой — также.


    Тезей


    Да, сам по себе;

    Но если твой отец не за него,

    То, значит, тот достойней.


    Гермия


    Как бы я

    Хотела, чтоб отец смотрел моими

    Глазами!


    Тезей


    Нет! Скорей твои глаза

    Должны его сужденью подчиняться.


    Гермия


    Простите, ваша светлость, умоляю.

    Сама не знаю, где нашла я смелость,

    И можно ли, не оскорбляя скромность,

    При всех мне так свободно говорить.

    Но заклинаю, мне узнать позвольте:

    Что самое плохое предстоит мне,

    Когда я за Деметрия не выйду?


    Тезей


    Что? Смерть! Иль отречение навеки

    От общества мужчин. Вот почему,

    О Гермия, проверь себя. Подумай:

    Ты молода… Свою спроси ты душу,

    Когда пойдешь против отцовской воли:

    Способна ль ты надеть наряд монашки,

    Навек быть заключенной в монастырь,

    Всю жизнь прожить монахиней бесплодной[2]

    И грустно петь луне холодной гимны?

    Стократ блажен, кто кровь свою смиряет,

    1 2 3 ... 25
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки