LoveRead.info » Книги » Классика » Провинциальная муза - Оноре де Бальзак

Провинциальная муза - Оноре де Бальзак

Книгу Провинциальная муза - Оноре де Бальзак читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

233 0 01:40, 09-05-2019
Провинциальная муза - Оноре де Бальзак
09 май 2019

Книга Провинциальная муза - Оноре де Бальзак читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Классика
    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 48
    Перейти на страницу:

    Хотя союз стихов и прозы кажется противоестественным во французской литературе, все же из этого правила есть исключения. Наша повесть как раз будет примером подобного насилия над каноном рассказа, и такое насилие придется дважды совершить в этих очерках, ибо для того, чтобы дать понятие о сердечных страданиях Дины, — пусть не оправдывающих ее, но служащих ей извинением, — необходимо разобрать одну поэму, плод ее глубокого отчаяния.

    Когда с отъездом виконта де Шаржбефа пришел конец терпению и покорности Дины, она послушалась совета доброго аббата Дюре, который предложил ей перелагать ее горькие думы в стихи; быть может, с этого и начинают иные поэты.

    — Вам будет легче, как легче становится тем, кто складывает эпитафии и элегии в память умерших близких: боль утихнет в сердце, когда в голове закипят александрийские стихи.

    Эта странная поэма привела в волнение департаменты Алье, Ньевр и Шер, осчастливленные тем, что у них есть свой поэт, способный потягаться с парижскими знаменитостями. «Севильянка Пакита» Хуана Диаса была опубликована в «Морванском эхо», журнальчике, который полтора года боролся с провинциальным равнодушием. Кое-кто из умных людей в Невере высказал мысль, что Хуан Диас хотел высмеять новую школу, приверженцы которой писали тогда эксцентрические стихи, полные огня и образов, и достигали ярких эффектов, уродуя музу под предлогом подражания немецким, английским и романским фантазиям.

    Поэма начиналась следующей песнью:


    Кто был в Испании чудесной?

    Кто видел этот край прелестный,

    Где ночь в прохладе, день в огне,

    Где страсть в сердцах горит такая,

    Что детям северного края

    И не привидится во сне!


    Там все другое — люди, нравы,

    Иные радуют забавы,

    Иная веселит игра.

    Там легкий башмачок атласный

    Кружится в пляске сладострастной

    От полуночи до утра!


    И ты, любуясь этой пляской,

    Сам от стыда зальешься краской,

    Припомнив карнавальный гром,

    Когда по непролазным лужам

    Идет с подскоком неуклюжим

    Каблук, подкованный гвоздем!


    В притоне похоти, средь буйного позора,

    Пакита песенки поет,

    В Руане сумрачном, где иглами собора

    Истыкан серый небосвод,

    В том неприветливом, уродливом Руане.

    . . . . . . . . . . . . .

    В великолепном описании Руана, где Дина никогда не бывала, сделанном с той нарочитой грубостью, которая позднее продиктовала столько стихотворений в духе Ювенала,[18]жизнь промышленных городов противополагалась беспечной жизни Испании, небесная любовь и красота человека — культу машин, словом, поэзия — расчету. И Хуан Диас объяснял отвращение Пакиты к Нормандии в таких словах:


    Пакита родилась, нетрудно догадаться,

    Там, где прозрачен небосклон.

    Когда ей от роду исполнилось тринадцать,

    Весь город был в нее влюблен.

    Ей три прославленных торреро посвятили

    Удары лучшие в бою,

    Чтобы из алых уст, желанных всей Севилье,

    Награду получить свою.

    . . . . . . . . . . . . .

    Портрет юной испанки послужил с тех пор образцом для изображения множества куртизанок во множестве так называемых поэм, и воспроизводить здесь ту сотню стихотворных строк, которые ему посвящены, было бы попросту скучно. Но, чтобы судить о вольностях, на какие пустилась Дина, можно привести заключение этого отрывка. Если верить пылкой г-же де ла Бодрэ, Пакита была так совершенна в любви, что ей трудно было найти достойных ее кавалеров, ибо:


    …Любой мечтал о счастье

    И перед ней склонял свой лик,

    Но все же пиршества утех и сладострастья

    Она касалась лишь на миг.

    . . . . . . . . . . . . .


    Но, позабывши все, что дорого и свято,

    Отринув родину свою,

    Она влюбляется в нормандского солдата

    И входит в чуждую семью.

    Об Андалузии она уже не плачет!

    И счастье знает только с ним.

    . . . . . . . . . . . . .


    Но срок настал — и вот солдат в Россию скачет

    За императором своим.

    Нельзя было чувствительнее описать прощание испанки и нормандца, капитана артиллерии; в бреду страсти, переданной с чувством, достойным Байрона, он требовал от Пакиты клятвы в нерушимой верности в Руанском соборе, перед алтарем девы Марии:


    Мария — женщина, она хоть и святая,

    Но все ж измены не простит.

    Значительная часть поэмы была посвящена картине страданий Пакиты, которая одиноко жила в Руане, ожидая конца войны; она ломала руки за решеткой своего окна, глядя на проходившие мимо веселые пары, она теряла силы, подавляя в своем сердце порывы любви, она жила наркотиками, предавалась соблазнительным снам!


    Она не умерла, она осталась честной,

    И воротившийся с войны

    Солдат нашел ее по-прежнему прелестной

    В расцвете радостной весны.

    Но сам-то он — увы — в объятьях русской вьюги…

    Проникся хладом снеговым

    И грустно отвечал на страстный зов супруги…

    Поэма и была задумана ради этой ситуации, разработанной с таким огнем, с такой смелостью, что аббат Дюре, пожалуй, был более чем прав. Пакита, убедившись, что и у любви есть свои пределы, не погрузилась, подобно Элоизе и Юлии,[19]в мечты о бесконечности, об идеале, — нет, она пошла, — что, быть может, страшно, но естественно, — по пути порока, однако безо всякого величия, за неимением подходящей среды, ибо где найти в Руане людей настолько пылких, что согласились бы окружить какую-то Пакиту роскошью и блеском? Этот грубый реализм, облагороженный мрачной поэзией, продиктовал немало страниц, какими злоупотребляет современная поэзия, и чересчур похожих на то, что художники называют анатомическими этюдами. Описав дом позора, где андалузка кончала свои дни, поэт, после отступления с философским оттенком, возвращался к начальной песне:


    И ничего в ней нет от той младой Пакиты,

    Что пела песню юных дней.


    Кто был в Испании чудесной?

    Кто видел этот край прелестный,

    . . . . . . . . . . . . .

    Мрачная сила, пронизывающая эту поэму почти в шестьсот строк, и, если можно позаимствовать это слово у живописи, ее резкий цветовой контраст с двумя сегидильями, в начале и конце произведения, это чувство невыразимой боли, высказанной с мужской смелостью, ужаснули женщину, которая, скрывшись под черной маской анонима, вызвала восхищение трех департаментов. Наслаждаясь пьянящей сладостью успеха, Дина все же опасалась провинциального злословия, — ведь столько женщин, в случае разоблачения, постараются найти сходство между автором и Пакитой. Потом, обдумав все, Дина содрогнулась от стыда при мысли, что описала в поэме собственные страдания.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 48
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки